通化金马

注册

 

发新话题 回复该主题

唐诗三百首新注 [复制链接]

1#
北京治疗白癜风最有效医院         http://baidianfeng.39.net/bdfby/yqyy/
《唐诗三百首新注》
  感遇二首
  张九龄
  兰叶春葳蕤①, 桂华秋皎洁②。
  欣欣此生意③, 自尔为佳节④。
  谁知林栖者⑤, 闻风坐相悦⑥。
  草木有本心⑦, 何求美人折⑧。
  
  张九龄(—),字子寿,一名博物。韶州曲江(今属广东)人。长安进士,为右拾遗。开元间拜中书舍人,复迁中书令。后贬荆州长史。他以词臣而为贤相,以正直敢言见称。曾劾安禄山狼子野心,玄宗却说他“误害忠良”;又见忌于李林甫。据《开元天宝遗事》,玄宗欲以李林甫为相,乃召九龄问可否,九龄便直说将来要“祸延宗社”,玄宗因而“不悦”。在罢相之后四年,他就死了。时人以为开元二十四年罢张九龄而相李林甫,是政局治乱的分界。后世谈到他的诗文,也必与他的品节并论。
  他的诗劲炼质朴,寄托深远,洗尽六朝铅华,《唐音癸签》评为“首创清淡之派”。对王孟诗派也颇有影响。
  
  ①兰,指兰草,即泽兰,属菊科,花白色,与属兰科之兰不同。葳蕤(ruí),枝叶纷披貌。②华,开花。③欣欣句,指草木饱含生机。④自尔,犹自此,自然地。意谓春秋二季,因兰桂之花叶纷盛,便生意蓬勃,自成佳节。喻贤人和良时关系的密切。⑤林栖者,林中人。⑥闻风,闻到香气。坐,因。悦,指由爱赏而采摘。意谓闻风相悦,实出意料,也嫌多事。⑦本心,天性。⑧草木两句,意谓自己本怀不求虚荣的志趣,希望不要来摧折他的“本心”。美人即上林栖者。
  
  开元二十五年(),作者贬荆州长史,《感遇》即作于此时。原诗共十二首,此处选了两首,后人常将它与陈子昂的《感遇》并论。他们的时代相近,行径也相类,诗的寓意立境又上接阮籍的《咏怀》。诗中一面表达了恬淡从容的襟怀,但忧谗惧祸的心情也隐然可见。据郑处诲《明皇杂录》记载,张九龄知道李林甫要中伤他,便写了一首《归燕》诗,末两句云:“无心与物竞,鹰隼莫相猜。”李览后“知其必退,恚怒稍解”。他当时的处境不难想见。
  江南有丹橘,经冬犹绿林。
  岂伊地气暖①, 自有岁寒心②。
  可以荐嘉客③, 奈何阻重深④。
  运命唯所遇⑤, 循环不可寻⑥。
  徒言树桃李⑦, 此木岂无阴⑧。
  
  ①岂伊,岂唯。②岁寒,《论语·子罕》,记孔子有“岁寒然后知松柏之后凋也”语。后人往往作为砥砺节操的比喻。前首中的草木之心,也即这里岁寒心之意。③荐,进献。嘉客,佳宾。④奈何句,喻阻力多重,使抱负无从直达。⑤运命句,意谓只能按着命运随遇而安。⑥循环句,感慨之余,唯有看做周而复始的自然之理一样,其中道理实没法追究。作者本来位至宰相,也得到玄宗的信任,很想在政治上发挥抱负,后因李林甫谗陷而遭排挤。两句当是隐指这段经历。⑦树,种植。《韩诗外传》记赵简子语:“春树桃李,夏得阴其下,秋得食其实。”当是用此典。⑧此木句,意谓橘树难道不会成阴。阴,同“荫”。
  
  橘是嘉木,屈原曾作《橘颂》自喻其志。荆州州治江陵,又是屈原故国楚之郢都。橘产南方,作者也是南人。桃李媚时,丹橘傲冬,诗以此喻邪正自有分别。
  下终南山过斛斯山人宿置酒①
  李 白
  暮从碧山下,山月随人归。
  却顾所来径②, 苍苍横翠微③。
  相携及田家④, 童稚开荆扉⑤。
  绿竹入幽径,青萝拂行衣⑥。
  欢言得所憩⑦, 美酒聊共挥⑧。
  长歌吟松风⑨, 曲尽河星稀⑩。
  我醉君复乐,陶然共忘机。
  
  李白(—),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安县),出生于中亚碎叶城(吉尔吉斯境内,唐属安西都护府)。中年时曾住过山东,故杜甫诗中有“汝与山东李白好”句。天宝元年(),因友人吴筠之荐,召入长安,供奉翰林,实是皇家的清客,玄宗度曲,就命他填制新词。后因侮弄宦官高力士,得罪宠妃杨玉环,遂被排斥,离开长安,漫游江湖。
  安史乱时,入肃宗弟永王李璘幕。永王被杀,牵连李白,先被囚于浔阳(今江西九江市)狱中,后责放夜郎(今贵州桐梓县),在巫山途中遇赦得释。最后病死于当涂(今属安徽)。元和间,宣歙观察使范传正曾去访查李白墓及其后人,只访得孙女二人,却已嫁与农家。范氏感怆之余,便依照李白遗愿迁葬于青山之西。“但是诗人最薄命,就中沦落莫如君”,另一个诗人白居易的这两句诗,更为他前辈的寂寞身后增添了悲凉气氛。
  李白的一生是流离失意的一生,却又是曲折离奇的一生,《新唐书》本传中的“喜纵横术,击剑,为任侠,轻财重施”这寥寥数语,多少刻画了他生平的一面。他笔下那些侠客行径,也有着自己的影子。此外,他还求仙炼丹,嗜酒爱游。酒成为他创作生活中的一个重要力量。宣城的一个善于酿酒的纪姓老人死了,他就写了“夜台无李白,沽酒与何人”的诗来哀悼他。他的道家思想,则又与他诗歌中的浪漫主义有些关系。他的参加永王幕,也可以和他的爱纵横术联系起来。刘熙载《艺概》也指出:“太白早好纵横,晚学黄老,故诗意每托之以自娱。少陵一生却只在儒家界内。”而纵横与黄老之间又是相互交通的。
  他憎恶权贵,嘲笑腐儒,蔑视流俗,连皇帝都不放在眼里,却接近下层人民,“穷与鲍生贾,饥从漂母食”。他率真磊落,并不忌讳曾经受村妪馈食,与商贾共事,反而带着感情怀念他们。这一连串的社会实践,又加浓了他作品的语言色泽和生活气息。他的脚印遍及名山大川,峨眉夜月,巫峡啼猿,庐山瀑布,齐鲁风沙,这种种似画似梦的景物,又加深了他对吾土吾民的情爱。也正由于这些诗篇,使今天的万千读者,还能够跟着他的笔底山河而神游魂驰。而且,这些诗篇又体现了“语言个性化”的特色,“黄河之水天上来”,“蜀道之难难于上青天”,“疑是银河落九天”,虽然万变,仍不离宗,一眼看去就是李白写的,就有“非太白不能道”的共同感受。沈德潜所谓“大江无风,涛浪自涌,白云卷舒,从风变灭”(《说诗晬语》)。
  但是,他性格中豪放通脱的深处,却也径通着颓废放荡、玩世不恭的另一端,即轻率多于严谨。以诗的内容而论,反映民生疾苦、社会矛盾,令人感到沉郁苍凉的就不及杜甫之多。
  
  ①终南山,即秦岭,在今陕西西安市南,唐时士人多隐居此山。斛(hú)斯山人,当是一个隐士。斛斯,本北朝胡姓。②却顾,回望。③翠微,青翠的山坡。④相携,当是李白下山后路遇斛斯山人,遂相偕至其家。及,到。田家,指斛斯山人家。⑤荆扉,柴门。⑥青萝,此处泛指常自树梢悬垂的植物。行衣,行人的衣服。⑦得所憩(qì),指留宿置酒。⑧挥,举杯。⑨松风,当指古乐府琴曲之《风入松》。也可作歌声随风而入松林解。⑩河星稀,银河中的星光已经稀微,意谓夜已深了。机,世俗的机心。
  
  平平常常的事物,随随便便地写来,在一座绿色世界中(从碧山到松风),却又有诗人自己的真实感情在里面,故而末句的“陶然共忘机”,就觉得不是一种浮文套语。
  月下独酌
  李 白
  花间一壶酒,独酌无相亲。
  举杯邀明月,对影成三人。
  月既不解饮,影徒随我身①。
  暂伴月将影②, 行乐须及春。
  我歌月徘徊,我舞影零乱。
  醒时同交欢,醉后各分散。
  永结无情游,相期邈云汉③。
  
  ①举杯四句,由于月不解饮,影徒随身,就越发显出了孤独感。蘅塘退士评云:“月下独酌,诗偏幻出三人。月影伴说,反复推勘,愈形其独。”又,陶潜《杂诗》有“欲言无余和,挥杯劝孤影”句,李诗即用其意。三人,指作者自己、月、影。②将,偕,和。③永结两句,其实要倒转来讲,意谓只有将来远至天上,才能永远尽情而游,不再分散。无情,犹尽情,忘情。相期,犹相约。邈,远。云汉,天河,此处指天上。
  
  原诗共四首,这是第一首。
  影子是“我外之我”,和生命一同存在,一同消失,所以容易唤起敏感的诗人种种遐想,陶渊明就以“形影神”为题,写过三首诗,其中的“愿君取吾言,得酒莫苟辞”云云,也可能为李白所用,借此倾吐他独酌无亲时的孤傲寂寞心情。
  春 思
  李 白
  燕草如碧丝①, 秦桑低绿枝②。
  当君怀归日,是妾断肠时③。
  春风不相识,何事入罗帏④?
  
  ①燕,今河北北部、辽宁西南部。诗中征夫所在地。②秦,今陕西。燕地寒冷,生草迟于较暖的秦地,故当燕草还像青丝一般时,秦桑却已茂盛得低垂了。③妾,古代妇女自称。这两句是“流水对”,意思是说,当你看到碧草而想还家时,正是我见桑树而断肠。④罗帏,丝织的帘帐。
  
  诗写夫妇两人分处异地,一个春光来得早,一个却迟些,但相思的真切却是易地皆然。妻子估计丈夫只要一触及春的气息,一定会急于想归来,正由于她是这样期许丈夫,信任丈夫,所以连春风也不让它吹入罗帏,因为她和春风素不相识。诗是虚构的,却为读者塑造了这样一对忠实相爱的夫妇典型。
  望 岳①
  杜 甫
  岱宗夫如何②, 齐鲁青未了③。
  造化钟神秀④, 阴阳割昏晓⑤。
  荡胸生曾云⑥, 决眦入归鸟⑦。
  会当凌绝顶⑧, 一览众山小⑨。
  wWw.xiAoshUotxt.cOmt!xt-小说天\堂第5章五言古诗(2)
  杜甫(—),字子美,祖籍襄阳(今属湖北),出生巩县(今属河南巩义市)。开元二十三年(),自吴越漫游归来,赴东都洛阳参加进士考试,未取。天宝三载(),初次遇李白于东都。后又赴长安应征召,因李林甫的把持,与元结一同落第,所以终身未成进士。后曾向玄宗三次献赋,以文干禄,这些赋自然难以写得好。天宝十四载,拒受河西尉,后改任率府参军。幼子即在这一年饿死。安史乱起,辗转兵间,曾任肃宗朝左拾遗,后因营救房琯得罪肃宗,贬华州司功参军,不久弃官而去,经秦州而入蜀,构草堂于成都,从此草堂就和杜甫结合在一起,一同经受怒号的秋风。但他在草堂实际生活的时间不过一年多,因中间曾避居梓州。入剑南节度使严武幕时,曾授检校工部员外郎,世因称杜工部。代宗大历三年(),携家出峡,打算到郴州去依靠舅父崔伟,不料途中阻水,风痹加剧,病倒船中,不久就死了。他的绝笔为《风疾舟中伏枕书怀》:“公孙仍恃险,侯景未生擒。书信中原阔,干戈北斗(指京都)深。”对于当时的军阀混战,危及京都的动荡局面,还是十分担心,最后两句的“家事丹砂诀,无成涕作霖”,则又写出贫病中已乏炼金之术,无法妥筹家事,善处身后了。
  杜甫祖父审言病危时,曾对问病的宋之问等说:“但恨不见替人!”(《新唐书》本传)可是杜甫不但做了他祖父的替人,还自豪地对他儿子宗武说过:“诗是吾家事。”
  他死后,家属因无力营葬,只好旅殡于岳州。儿子宗武,后也流落湖湘而死。临终,曾命其子嗣业给杜甫迁葬,也因家贫而未成。直到元和中,才移葬于首阳山下杜审言墓旁。李杜两大诗人的身后,竟凄惨到这样地步。宋人徐介《耒阳杜工部祠堂》诗云:“故教工部死,来伴大夫魂。流落同千古,风骚共一源。”有了杰出的人才而不知道爱护纪念,这就说明当时的时代正是一个悲剧的时代。
  杜甫是一个严肃的人,一个具有高度政治热情的诗人,虽然他参加实际的政治生活时间,总起来不过三年,但关心国事,同情人民却是贯串始终。“会当凌绝顶,一览众山小”,“所向无空阔,真堪托死生”,这些都是他三十岁前的作品,却已表现出他的政治抱负和创作锋芒。相对说来,李白的出世思想多些,杜甫的入世思想多些,也比较现实些。希望有一个好皇帝,使百姓温饱,风俗淳厚,希望有广厦万间来大庇寒士,免得雨漏床头,彻夜不眠。所以他也不大讲究虚幻缥缈的神仙佛道。而他的政治热情和生活态度又较为一致,很少有轻薄的绮艳语句,对妻儿弟妹也有着深挚之爱。儒家思想对他的影响,毋宁说,积极的一面多于消极的一面。缺点是拘谨,不像李白那样敢于突破。
  历来封建士大夫中,也有不少描写民间疾苦的诗文,除了其中装腔作势,自表“仁爱”外,某些较好的作品,读起来总觉得和人民的痛痒隔了一层,多少有些像旁观者似的,杜甫就不同,和人民的距离就少些,好多作品,使人真有相濡以沫,相呴以湿之感。这原因,固然由于他自己也饱经忧患,因而对人民的苦乐也有更深刻敏锐的了解与体会,所谓己饥己溺,也促使他逐渐确立了对人民的态度。然而自安史之乱至唐朝灭亡,类似杜甫那样的出身学养,那样流离困顿的封建士大夫不止一个,为什么在创作上不能达到杜甫那样的成就,他们的作品为什么不能使后世的读者那样感动?万方多难、千家野哭的客观历史是人人心中共同感受的,但倾诸纸墨,使读者感到如泣如诉,引起强烈共鸣的却不是人人笔下所有。从这一意义上说,就不能不感到杜甫之难能可贵了。
  
  ①望岳,杜集中以“望岳”为题的共三首,余二首一写西岳华山(卷六),一写南岳衡山(卷二十二)。②岱宗,泰山别名岱,因其居五岳之首,故曰岱宗。夫(fú),语助词。宋魏庆之《诗人玉屑》卷十四云:老杜诗凡一篇中皆工拙相半,“《望岳》诗无第二句,而云岱宗夫何如,虽曰乱道可也”。说得很有道理,我们还可举出《咏怀古迹》中的“诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高”两句来。③齐鲁,原是春秋时两个国家名,都在今山东境内。齐在泰山北,鲁在泰山南。未了(liǎo),无穷无尽。意谓泰山横跨齐鲁,故青翠的峰峦望个不尽。
  明王嗣奭《杜臆》云:“语未必实,而用此伏岳之高,真雄盖一世。”④造化句,意谓大自然把神奇和秀丽都集中在泰山了。造化,万物的主人之意。钟,赋予,集中。⑤阴阳,阴指山后(山北),日光不到,故易昏;阳指山前(山南),日光先照,故易晓。在同一山区内,而光线如此幽明不同,足见泰山之高大。割,分划。⑥荡胸句,意谓望着山中云气层起,不觉心胸爽朗,就像云气在胸间波荡一样。曾,通“层”。⑦决,裂开。眦(zì),眼眶。入归鸟,山高鸟小,远望归鸟,几乎睁得眼睛也裂开了。这是一种夸张说法,实是“极目”意。入,“入目”之“入”。⑧会当,终当,总有一天。凌,跃上。⑨一览句,用《孟子·尽心》“登泰山而小天下”意。
  
  作者在洛阳下第后,曾探其父杜闲于兖州司马任上,乘便游兖州一带名胜。这诗大约写在这段时间。诗题叫“望岳”,第七句也说“会当凌绝顶”,可见只是瞭望,并未登顶,故也从“望”字上着意,而山的形势和作者的抱负,也就毕现于诗中。到大历初,他的《又上后园山脚》一诗中曾云:“昔我游山东,忆戏东岳阳。穷秋立日观,矫首望八荒。”日观为泰山东南岩,似乎后来还是上去了。一说即这一次。但他以“望岳”为题的尚有望西岳、南岳二首,皆望而未登。
  施补华《岘佣说诗》云:“‘齐鲁青未了’五字,囊括数千里,可谓雄阔。后来惟退之‘荆山已去华山来’七字足以敌之。”
  赠卫八处士①
  杜 甫
  人生不相见,动如参与商②。
  今夕复何夕③, 共此灯烛光。
  少壮能几时,鬓发各已苍④。
  访旧半为鬼⑤, 惊呼热中肠⑥。
  焉知二十载,重上君子堂⑦。
  昔别君未婚,儿女忽成行。
  怡然敬父执⑧, 问我来何方。
  问答未及已,儿女罗酒浆。
  夜雨剪春韭,新炊间黄粱⑨。
  主称会面难,一举累十觞⑩。
  十觞亦不醉,感子故意长。
  明日隔山岳, 世事两茫茫。
  
  ①卫八处士,名不详。旧注或以为是卫宾,非。八,排行第八。处士,隐居不仕的人。②动,动辄,往往。参(shēn)与商,参星在西方,商星在东方,当一个上升地面,一个即下沉地平线下,故不相见。③今夕句,《诗经·绸缪》:“今夕何夕,见此良人。”④苍,灰白。⑤访,打听。⑥热中肠,内心激动。⑦君子,指卫八处士。⑧怡然,和悦貌。父执,父亲的挚友。执,执友(志同道合的朋友)的省称。⑨间(jiàn),掺和。黄粱,黄小米。黄粱味香于白粱。⑩累,接连。十觞,犹十杯,极言主人的殷勤。故意,故交的情意。明日句,意谓明天彼此又要为山岳隔开(指分手)。山岳,指西岳华山。
  
  作者于乾元元年()贬华州司功参军,冬末赴洛阳,次年又从洛阳返华州任所,路中遇卫八处士。这时战乱之余,又值荒年,杜甫自己也拾橡栗、掘黄独(土芋)以充饥。一旦逢到二十年不见的老朋友,还殷勤地端出香味浓郁的春韭、黄粱,自然又欣慰又感慨。诗中的“访旧半为鬼”,点出了时代背景,“世事两茫茫”,又担心着国家前途。以忧患余生(时年四十八)而话家常,故而句句是真情实感。
  佳 人
  杜 甫
  绝代有佳人①, 幽居在空谷②。
  自云良家子③, 零落依草木④。
  关中昔丧乱⑤, 兄弟遭杀戮。
  官高何足论⑥, 不得收骨肉⑦。
  世情恶衰歇⑧, 万事随转烛⑨。
  夫婿轻薄儿⑩, 新人美如玉。
  合昏尚知时, 鸳鸯不独宿。
  但见新人笑,那闻旧人哭。
  在山泉水清, 出山泉水浊。
  侍婢卖珠回, 牵萝补茅屋。
  摘花不插发, 采柏动盈掬。
  天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
  
  ①绝代,冠绝当代。汉乐府李延年歌:“北方有佳人,绝世而独立。”此似用其意。②空谷,衬托佳人的清寂而孤高。③良家子,好人家的儿女。古代女子也叫“子”。④零落,飘零沦落之意。⑤关中,当时函谷关以西也称关中。此句实指安禄山陷长安事。⑥官高,应上句的“良家子”。⑦收,聚合。⑧世情句,意谓母家因兵乱而衰败,她自己也被势利的世俗所嫌弃。⑨转烛,烛光随风转动,比喻世态摇摆易转。⑩夫婿,古代妇女也称丈夫为婿。合昏,即夜合花,豆科,因其叶入夜即合而得名,故曰“尚知时”。鸳鸯,水鸟,常雌雄相随。两句自叹不如花鸟。在山两句,诗意着重在上句,意谓由于自己志节坚贞,故能如在山泉水之清,反之就要污浊了。清浦起龙《读杜心解》云:“仇注谓守正清而改节浊也。他说皆未当。”似是。卖珠,喻穷困。萝,此处泛指常自树梢悬垂的植物。摘花句,意谓无心修饰。采柏句,柏常绿不凋,古常以喻妇女的贞节。动,动辄,往往。盈掬,一满把。两手捧取叫“掬”。修竹,长竹,与上句“翠袖”相映照。这两句,从女主人的外形到内心,都给人以“挺立”的感觉。
  
  诗作于乾元二年()。当是虚构,却自有寄托,也可能偶有此人,又投上诗人自己的影子。因为这时诗人正当贬官后寄居秦州,生活非常艰困。舍此不论,单就全诗本身看,也写出了战乱时代一个出身良家的妇女的不幸遭遇:兄弟被杀害了,丈夫又遗弃她,于是她在社会上也孤立了;然而她始终坚守劲节,决心做清澈的在山泉水。
  梦李白二首
  杜 甫
  死别已吞声,生别常恻恻①。
  江南瘴疠地②, 逐客无消息③。
  故人入我梦,明我长相忆④。
  恐非平生魂,路远不可测⑤。
  魂来枫林青,魂返关塞黑⑥。
  君今在罗网,何以有羽翼⑦?
  落月满屋梁,犹疑照颜色⑧。
  水深波浪阔,无使蛟龙得⑨。
  
  ①死别两句,意谓已为死别而吞声了,如今又为生别而常常悲伤。实写生离死别之痛。吞声,犹泣不成声。②江南,意即南方,有别于较高爽的北方。瘴疠地,李白流放的西南地区,因其湿热蒸郁,旧时以为易致疾病。③逐客,被流放的人,与下“故人”都指李白。无消息,这时杜甫只知李白遭流放,还不知道他已得赦,故下云“君今在罗网”。④明我句,说明这是因我常想念的缘故。明,表明。长相忆,即上“常恻恻”。⑤恐非两句,怀疑李白已死,故魂也不是平常的神魂了。只是道路遥远,真相难明。平生,平素。⑥枫林青,指李白所在。关塞黑,指杜甫所在秦陇地区。两句是设想魂来魂去的景状。⑦君今两句,因为李白既在“罗网”,所以连他神魂往来,也使杜甫发生疑问。语意实甚沉痛。⑧落月两句,这是写梦醒后的幻觉。看到月色,想到梦境,李白的容貌仿佛在月光下还隐约可见。⑨水深两句,李白神魂回去,必须经过江湖,故默祝他平安而归,并提醒他不要落在蛟龙口里。蛟龙,喻恶人。
  浮云终日行,游子久不至①。
  三夜频梦君,情亲见君意②。
  告归常局促③, 苦道来不易④。
  江湖多风波,舟楫恐失坠⑤。
  出门搔白首,若负平生志⑥。
  冠盖满京华⑦, 斯人独憔悴⑧。
  孰云网恢恢,将老身反累⑨。
  千秋万岁名,寂寞身后事⑩。
  ww w.xIaoshuotxt.。
  ①浮云两句,用《古诗》“浮云蔽白日,游子不顾返”诗意,意谓只见云浮天空,却不见游子到来。游子,指李白。久不至,李杜于天宝四载()在兖州城东分手后,从此即未曾聚首。②三夜两句,这是看做李白自己特意来入梦,故更见情亲。③告归,告假归来,时间匆促,所以下文说“来不易”。④苦道,竭力说道。⑤楫,船桨,也指船。自“来不易”至“恐失坠”,都作为梦中李白的话。⑥若负句,像是枉抱了一生壮志。⑦冠盖,冠冕和车盖,这里指京城的达官贵人。盖,张在车上的伞。⑧斯人,指李白。憔悴,困苦抑郁。⑨孰云两句,意谓谁说天道公平,像李白这样的人不是还受累含屈吗?恢恢,宽广貌。《老子》:“天网恢恢,疏而不漏。”将老,当时李白五十九岁(比杜甫大十一岁)。⑩千秋两句,意谓千秋万岁之名,也不足偿身后寂寞之悲。但仇兆鳌云:“身累名传,其屈伸亦足相慰。”直到这里,杜甫还是以为李白已经死了。
  
  天宝三载(),李杜在洛阳初会后,就渐成深交。杜集中就有十多首为李白而作的诗。“醉眠秋共被,携手日同行”,是李杜友情的纪实;“敏捷诗千首,飘零酒一杯”,是对李白才能的赏识;“世人皆欲杀,吾意独怜才”,则是对李白生平的高度评价。
  这两首诗是听到李白流放夜郎,积思成梦而作。正因为有这样的友谊,所以当李白入梦后,欣慰之余,却又有着不祥的念头,这正说明他对李白爱护之深,在一些泛泛之交身上是不可能有的。“水深波浪阔,无使蛟龙得”,从这种殷勤的叮嘱里,又说明李白当时的处境是怎样的险恶。虽然当时李白并没有死,可是这两大诗人以后就真的不再相见了。
  送綦毋潜落第还乡①
  王 维
  圣代无隐者②, 英灵尽来归③。
  遂令东山客,不得顾采薇④。
  既至金门远⑤, 孰云吾道非⑥。
  江淮度寒食,京洛缝春衣⑦。
  置酒长安道⑧, 同心与我违⑨。
  行当浮桂棹⑩, 未几拂荆扉。
  远树带行客,孤城当落晖。
  吾谋适不用, 勿谓知音稀。
  
  王维(—),字摩诘。太原祁(今山西祁县)人,后其父迁家于蒲(今山西永济县),遂为河东人。开元九年()进士擢第。天宝末,为给事中。安禄山陷两都,遣人将他送至洛阳,迫授伪职。后禄山张宴于长安凝碧池,召集了当时的梨园子弟,王维闻而悲之,作了一首“万户伤心生野烟”的诗。及乱平,对受伪职的人以六等定罪。王维因曾作此诗,其弟王缙又请求削自己官职以赎兄罪,故得特赦,责授太子中允,后转尚书右丞。世称王右丞。
  王维早期很感佩贤相张九龄,政治上也有抱负。后来张九龄被李林甫排挤,正直敢言之士受到打击,他也为此沮丧。四十岁后就隐居蓝田辋川。妻亡无子,孑然一身。他本信佛教,晚年更不吃荤腥,不衣文彩,过着“万事不关心”的生活,成为隐士加居士的人物。安史乱后,政局的大动荡,人民的大痛苦,在他的诗篇里就很少反映。
  他在十五岁就开始作诗,名篇如《洛阳女儿行》、《九月九日忆山东兄弟》,就是十六岁、十七岁时作的。但真正能代表他作品特色的,却是晚年的山水诗,寻常的一点云彩,一片竹林,一道溪流,在他笔下都有鲜明的个性,在当时的诗坛开拓了自己的艺术天地,形成了一种流派。
  除了诗,他还擅长书画,精通音乐,这和他的山水诗有互相参通之处,因为两者的把握对象都是自然界。善于捕捉印象,是这位自然界猎手的一大本领。但传世的《画学秘诀》,赵殿成以为系后人托王维名之作。
  
  ①綦毋潜,注见后面“作者介绍”。落第,应试未中。还乡,《唐才子传》说綦毋潜是荆南人。王维另有《送綦毋校书弃官还江东》诗。②圣代,当代的美称。③英灵,犹英才。④遂令两句,意谓隐士们皆不再隐居了。东山客,东晋谢安曾隐居过会稽东山。采薇,指殷末伯夷、叔齐采薇西山事,也是指隐居。⑤既至句,意谓已到长安却没有考中。金门,即金马门,汉代宫门名。汉代对征召来的优异之士皆令待诏金马门。远,指不能进入金马门。⑥吾道非,《史记·孔子世家》记孔子困于陈蔡时,曾对子贡说:“吾道非耶,吾何为于此?”子贡说:“夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。
  ”⑦江淮两句,指綦毋潜渡江淮时正当寒食节,后因落第而留滞京洛,自缝春衣。寒食,节令名,清明前一天或两天。相传为纪念春秋时晋人介之推之自焚死,这一天就不再举火,故称。实是附会。京洛,指洛阳。⑧长安,今陕西西安市。⑨同心,犹知己。违,分离。意谓心虽同而行踪却相违。⑩行当,将要。桂棹(zhào),船之美称。棹,船桨,也指船。《离骚》:“桂棹兮兰枻。”未几句,意谓不久就可回到家园。荆扉,柴门。吾谋句,指文章未被主考采用。《左传·文公十三年》记秦人绕朝曾说:“子无谓秦无人,吾谋适不用也。”知音,相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,伯牙乃许为知音。
  
  这首诗是对落第人的反复劝慰,曲为之譬,实是解嘲。这类诗也确实不容易写得好。
  蘅塘退士选这类诗,也许有这样的用意,让落第的士子们读读,多少可以得到些安慰,并使他们仍然颂念“圣代”,不非“吾道”,如沈德潜所谓“反复曲折,使落第人绝无怨尤”。也说明编选一个普及性选本,就得照顾到各方面的读者对象。当然,在唐人慰下第者的诗中,王维这一首写得算是较有感情的,以它来“聊备一格”,也是经过了缜密的选择的。
  送 别
  王 维
  下马饮君酒①, 问君何所之②?
  君言不得意,归卧南山陲③。
  但去莫复问,白云无尽时④。
  
  ①饮君酒,请君饮酒。饮(yìn),使动词,使喝。②之,往。③南山,终南山,即秦岭,在今陕西西安市南。陲,边。④但去两句,沈德潜云:“白云无尽,足以自娱,勿言不得意也。”但,只。
  
  旧注疑是送孟浩然归南山之作。则南山应指襄阳南岘山。若无末两句,诗即毫无意味。
  青 溪①
  王 维
  言入黄花川②, 每逐青溪水③。
  随山将万转,趣途无百里④。
  声喧乱石中⑤, 色静深松里⑥。
  漾漾泛菱荇⑦, 澄澄映葭苇⑧。
  我心素已闲,清川澹如此⑨。
  请留盘石上⑩, 垂钓将已矣。
  
  ①青溪,在今陕西勉县之东。②言,发语词,无义。黄花川,在今陕西凤县东北。③逐,循,沿。④随山两句,意谓自黄花川到青溪,途程虽不到百里,山路却千回万转。趣,通“趋”。⑤声,溪声。⑥色,山色。⑦漾漾,水波动荡貌。菱、荇(xìng),皆指水草。⑧葭苇,芦苇。⑨澹,安静貌。⑩盘石,大石。将已矣,将以此终其身。有感叹意。
  
  “我心素已闲”两句,是心境也是诗境,即以清川的淡泊来印证自己的素愿。
  渭川田家①
  王 维
  斜阳照墟落②, 穷巷牛羊归③。
  野老念牧童, 倚杖候荆扉④。
  雉雊麦苗秀⑤, 蚕眠桑叶稀⑥。
  田夫荷锄至⑦, 相见语依依。
  即此羡闲逸⑧, 怅然吟《式微》⑨。
  
  ①渭川,渭水。②墟落,村庄。③穷巷,深巷。④荆扉,柴门。⑤雉,野鸡。雊(gòu),雉鸣曰“雊”。秀,麦子吐华曰“秀”。⑥蚕眠,蚕蜕皮时,不食不动,如睡眠状,故曰“蚕眠”。⑦荷,负。⑧即此句,就是这些情景也觉得闲散之可羡慕了。⑨式微,《诗经·邶风·式微》中有“式微式微,胡不归”语,这里表示自己有归隐之意。
  
  这些初夏景色其实都极平常,作者也是随手写去,然而诗意盎然。诗中的野老想念牧童,田夫荷锄相见,纯系白描,不事雕绘,读来故也分外亲切。
  西施咏①
  王 维
  艳色天下重,西施宁久微②?
  朝为越溪女③, 暮作吴宫妃。
  贱日岂殊众④, 贵来方悟稀。
  邀人傅脂粉⑤, 不自著罗衣⑥。
  君宠益娇态,君怜无是非⑦。
  当时浣纱伴,莫得同车归⑧。
  持谢邻家子⑨, 效颦安可希⑩?
  
  ①西施,即西子。相传是春秋时越国美女,本苎萝山下卖柴人家女儿。后为越王句践所得,献与吴王夫差,颇受宠爱,最后吴国就为越国所灭。传说如此,实则吴之灭亡另有原因。②艳色两句,意谓西施既有此艳色,又怎会永远微贱下去。宁,岂。③越溪,指若耶溪,在今浙江绍兴市东南,传为西施浣纱处。一说在苎萝山下,苎萝山又有在诸暨、在萧山二说。④岂殊众,难道与众不同。⑤傅,通“敷”,抹。⑥罗,丝织品。⑦怜,爱怜。⑧当时两句,因为西施已选到吴国去了,所以就不会再和当时浣纱的女伴同车而归了。唐汝询在《唐诗解》中则以为:“惟恐同列之侔己,畴肯载浣纱之伴与同归乎?”⑨持谢,奉告。邻家子,指传说中的东施,西施的东邻。古代女子也叫“子”。⑩效颦句,相传西施因病捧心而颦,当地的丑女见而美之,归亦捧心而颦,结果大家都避开丑女。见《庄子·天运》。意思是说,没有西施那样美貌,单是效颦只能令人讨厌。颦,皱眉。安可希,怎能希望别人的赏识。
  
  此诗借西施的故事,感慨世情之无常。“朝为越溪女,暮作吴宫妃”,实是一些借机缘而骤贵的幸运儿的写照,而他们受到厚宠的这一事实本身,就足以说明君主无是非之明,沈德潜在《唐诗别裁集》中说:“写尽炎凉人眼界,不为题缚,乃臻斯诣。”
  秋登兰山寄张五①
  孟浩然
  北山白云里②, 隐者自怡悦③。
  相望试登高④, 心随雁飞灭⑤。
  愁因薄暮起,兴是清秋发⑥。
  时见归村人,沙行渡头歇⑦。
  天边树若荠⑧, 江畔洲如月⑨。
  何当载酒来⑩, 共醉重阳节。
  
  孟浩然(—),襄州襄阳(今属湖北)人。年轻时曾隐居家乡鹿门山,以诗自娱。后往长安,应进士试,不第,又还襄阳。张九龄镇荆州,曾入其幕,但时间不长。后病疽死。终身是个布衣。
  他的一生,多半在襄阳度过,他的诗歌,也很多以襄阳为题材,故张祜有“襄阳属浩然”之句。
  他原来也想有一番建树,“乡曲无知己,朝端乏亲故。谁能为扬雄,一荐《甘泉赋》。”(《田园作》)“欲济无舟楫,端居耻圣明。”(《临洞庭上张丞相》)从这些诗篇看,欲为世用的意愿是很明显的。
  愿望落空后,最后还是退隐家园。在中国的封建士大夫中,这种达与隐的起伏,说是矛盾其实也是统一的,因为这都是儒家立身的两个方面。
  他的诗五言最多,也以五言为长。前人曾说盛唐诗人,李杜之外,当推王孟。王孟之诗虽不尽相同,但在描写山水、田园上,自有异中之同,形成一种流派。
  
  ①兰山,《孟襄阳集》作万山。兰山在山东临沂或四川旧庆符县,孟浩然皆未到过,应是万山,在今湖北襄阳县。诗题一作《九月九日岘山寄张子容》,又作《秋登万山寄张文儃》。张五,岑仲勉先生《唐人行第录》以为是张,官刑部员外郎,擅书画。张子容则为张八,浩然乡人,两不相蒙。②北山,指万山。③隐者,指作者自己。晋陶弘景《诏问山中何所有赋诗以答》:“山中何所有,岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。”此两句当是用其意。④相望句,意谓为了瞻望远人,且试着登上高处。⑤心随句,因登高而见雁飞。⑥兴,指秋兴。⑦时见两句,指归村人由沙滩行来而在渡口歇脚。⑧荠(jì),一种野菜,形容远望中天边树木的细小。⑨洲,水中可居之地。⑩何当,何时能够。载酒,具酒。重阳节,旧以阴历九月初九日为重阳节,有登高风俗。参见王维《九月九日忆山东兄弟》注。
  
  此诗写秋天登山怀友,希望到重阳那天同来登高饮酒。日暮归雁,唤起愁心;清秋发兴,因引出结句共醉重阳之望。
  夏日南亭怀辛大①
  孟浩然
  山光忽西落②, 池月渐东上③。
  散发乘夕凉④, 开轩卧闲敞⑤。
  荷风送香气,竹露滴清响。
  欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
  感此怀故人,终宵劳梦想。
  
  ①辛大,名未详。大,排行第一。②山光,山上的日光。③池月,池边的月色。④散发,古人平时都束发戴帽,散发表示闲适自在,不受簪冠拘束。⑤轩,这里指窗。卧闲敞,朝幽静宽敞的地方躺着。
  
  孟集中还有几首与辛大有关的诗,另一首是辛大和张七到南亭来找作者一同喝酒。
  宿业师山房待丁大不至①
  孟浩然
  夕阳度西岭,群壑倏已暝②。
  松月生夜凉,风泉满清听。
  樵人归欲尽,烟鸟栖初定③。
  之子期宿来④, 孤琴候萝径⑤。
  
  ①业师,名叫业的僧人。师,对僧人的尊称。山房,这里指僧舍。丁大,作者另有《送丁大凤进士赴举呈张九龄》一诗,若为一人,则其人名凤,排行第一。②壑,山谷。倏(shū),忽然。暝,昏暗。③烟鸟,暮烟中的归鸟。④之子句,作者原与丁大相约过一天就来,因此抱琴而待,结果却没有来。之子,这个人。宿,隔夜。⑤萝,此处泛指常自树梢悬垂的植物。
  
  诗写待人不至。末句虽未明说,其实没有等着。
  同从弟南斋玩月忆山阴崔少府①
  王昌龄
  高卧南斋时,开帷月初吐②。
  清辉澹水木,演漾在窗户③。
  荏苒几盈虚④, 澄澄变今古。
  美人清江畔⑤, 是夜越吟苦⑥。
  千里共如何,微风吹兰杜⑦。
  
  王昌龄(—),字少伯。京兆(今陕西西安市)人,《新唐书》作江宁(今属江苏)人。开元进士,任校书郎,后举博学宏词科。曾一贬江宁丞,再贬龙标(今湖南黔阳县)尉。安史乱起,往江宁,道出亳州,为刺史闾丘晓所杀。后晓因贻误军机,河南节度使张镐将戮之,晓哀求曰:“有亲,乞贷馀命。”镐曰:“王昌龄之亲欲与谁养?”晓默然。
  他的诗以七绝最好。在同时诗人中,可以和李白七绝争胜的,只有王昌龄。明李攀龙推他的“秦时明月汉时关”为唐代七绝压卷之作。七绝的体制本易为读者吟诵欣赏,通过他的流畅的语言,明快的节奏,蕴藉的词意,这一诗体更显出它的特色。似乎也可以说,没有这些七绝,他在盛唐诗坛上不可能享有“诗家天子王江宁”的盛名。
  薛用弱的《集异记》,记开元中王昌龄、高适、王之涣饮于旗亭,令伶人唱曲,于王诗就唱“寒雨连江”和“奉帚平明”二诗。这记载虽不可靠,但说明这两首诗在当时已风行于社会。
  他的七绝,多写边塞哀愁和闺中幽怨,后者也包括宫怨。在封建社会中,民间也好,宫廷也好,妇女们总是有这样那样的难言的苦痛。王昌龄就以同情的态度、奇特的构思揭开了她们的灵魂世界,让她们有一个倾吐的机会。这种题材,如果抒情上没有本领,就很难写得好。
  
  ①从弟,堂弟。《全唐诗》“弟”字下有“销”字。斋,书室。山阴,今浙江绍兴市。少府,官名,这里指县尉,主缉捕盗贼。唐代科第出身的士人也任之。②帷,帘帐。③清辉两句,指水木之光影在月下交映窗户。澹、演漾,皆水摇荡貌。④荏苒(rǎn),同“冉冉”,指时间的推移。几盈虚,经过几次的月圆月缺。⑤美人,旧时也指自己思慕的人。这里指崔少府。⑥越吟,楚国庄舃曾唱越歌以寄托乡思。这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。⑦千里两句,意谓崔少府的名声到处皆知,就像兰杜的香气,虽隔千里也会随风吹来。共,一作“其”。兰杜,兰花和杜若,都是香草。
  
  孟浩然有《宿永嘉江寄山阴崔少府国辅》及《江上寄山阴崔少府国辅》。后一首中有云:“山阴定远近,江上日相思。不及兰亭会,空吟祓禊诗。”王士禛《唐贤三昧集》以王昌龄诗中之山阴少府,即孟诗中之崔国辅。国辅,《唐才子传》作山阴人,《全唐诗》作吴郡人。开元时曾应县令举,授许昌令。唐殷璠《河岳英灵集》收有他《渡浙江问舟中人》,末云:“时时引领望天末,何处青山是越中。”本诗中的山阴崔少府可能就是崔国辅。
  寻西山隐者不遇
  丘 为
  绝顶一茅茨①, 直上三十里。
  扣关无僮仆②, 窥室惟案几。
  若非巾柴车③, 应是钓秋水④。
  差池不相见⑤, 黾勉空仰止⑥。
  草色新雨中,松声晚窗里。
  及兹契幽绝,自足荡心耳⑦。
  虽无宾主意,颇得清净理。
  兴尽方下山⑧, 何必待之子⑨。
  
  丘为,嘉兴(今属浙江)人。天宝进士,官至太子右庶子。约生于武则天长安初年。《唐诗纪事》说他活了九十六岁。与王维、刘长卿等相友善。
  他的“春风何时至,已绿湖上山”(《题农父庐舍》),比王安石的“春风又绿江南岸”说在前头。
  
  ①茅茨(cí),茅屋。②扣关,同“叩关”,敲门。③巾柴车,这里是乘车出游之意。巾,作动词用,指戴幅巾。柴车,粗劣的车子,这里指隐士之车。④钓秋水,用《庄子·秋水》篇中庄子与惠子游于濠梁之上典。⑤差(cī)池,原为参差不齐,这里是此来彼往,交叉而过之意。⑥黾(mǐn)勉句,意谓原是殷勤而来,却不得见,所以徒兴仰望之思。黾勉,这里是殷勤的意思。仰止,仰望。止,语助词。⑦及兹两句,意谓对着这雨中草色,窗里松声的幽雅景物,自足荡涤心胸。契,惬合。⑧兴尽句,晋王徽之(字子猷)居山阴时,曾于雪夜乘舟至剡溪访戴逵(字安道)。既临门,不前而返。人问其故,曰:“本乘兴而来,兴尽而返,何必见戴。”见《世说新语·任诞》。⑨之子,这个人,指隐者。
  
  作者原以为主人在山上,等走到茅屋,才知不在,未免有些怅惘,但周围的草色松声,却使他有“看竹何须问主人”之感,也给人以“客中见主”的意味。末了的两句,只是说明两人未晤面,并非真像王徽之那样存心不想碰到戴逵。
  春泛若耶溪①
  綦毋潜
  幽意无断绝②, 此去随所偶③。
  晚风吹行舟,花路入溪口。
  际夜转西壑④, 隔山望南斗⑤。
  潭烟飞溶溶⑥, 林月低向后⑦。
  生事且弥漫⑧, 愿为持竿叟⑨。
  
  綦(qí)毋(复姓)潜,字季通,一作孝通,《唐才子传》作荆南人。荆南,唐方镇名,治所在今湖北江陵县。开元进士。由宜寿尉入为集贤待制,迁右拾遗,终著作郎。后见兵乱,遂归隐江东别业。他落第时,王维曾有诗慰之,已见本书。韦应物诗称其“满城怜傲吏,终日赋新诗”。李颀诗称其“夫子大名下,家无钟石储”。他的为人,可于此约略知之。
  他的诗清丽幽秀,又善写方外之情,《题灵隐寺山顶禅院》中“塔影挂清汉,钟声和白云”两句,殷璠在《河岳英灵集》中推为“历代未有”。
  
  ①若耶溪,注见本卷王维《西施咏》。②幽意句,意谓隐居之念一直不曾中断。③随所偶,即随遇而安之意。偶,遇。刘熙《释名·释亲属》:“二人相对遇也。”④际夜,至夜。壑,山沟。⑤南斗,即斗宿,因就北斗来说其位置在南。⑥潭烟,水气。溶溶,浓密貌。⑦林月句,夜深月沉,舟泛于前,故觉月低而向后。⑧生事句,意谓看到溪水而兴世事茫茫之感。生事,人事,世事。且,尚。弥漫,渺茫无尽。⑨愿为句,意谓愿终老于水乡。竿,指钓竿。
  
  船乘晚风吹入溪口,就此放乎中流,转西壑而望南斗;这种随遇而安的行程,似乎也象征作者这时的心情。
  宿王昌龄隐居①
  常 建
  清溪深不测,隐处惟孤云。
  松际露微月,清光犹为君。
  茅亭宿花影②, 药院滋苔纹③。
  余亦谢时去④, 西山鸾鹤群⑤。
  
  常建,开元进士,曾任盱眙(今属江苏)尉。一生仕宦颇不得意,终于一尉,遂浪迹山水,最后移家隐居鄂渚(今湖北武昌)。诗也多写山水田园,间有边塞之作。
  殷璠《河岳英灵集》,首列常建诗,并称为“其旨远,其兴僻,佳句辄来”。像《题破山寺后禅院》之类,大概就是旨远兴僻之作。
  常建的籍贯,《全唐诗》未书。《唐才子传》作长安人。但他的《落第长安》诗有“家园好在尚留秦,耻作明时失路人。恐逢故里莺花笑,且向长安度一春”语,则似非长安人。说见傅璇琮先生《谈新编本〈唐诗选〉的一些问题》(《文学评论丛刊》第三期)。
  
  ①王昌龄,见本卷的“作者介绍”。②宿,喻夜静时花影如眠。③药院,种芍药的庭院。滋,繁衍。④谢时,辞去世俗之累。⑤鸾鹤群,与鸾鹤为伍。鸾鹤,古常指仙人的禽鸟。
  
  据《唐才子传》,常建于开元十五年与王昌龄同榜登科,后寓鄂渚,招王昌龄、张偾同隐。此诗之“隐居”,不知是否指在鄂渚者。他另有一首五古《西山》,中云:“林昏楚色来,岸远荆门闭。”高步瀛《唐宋诗举要》,注诗题“西山”为武昌西的樊山,则本篇“西山鸾鹤群”之“西山”当即其地。
  与高适薛据登慈恩寺浮图①
  岑 参
  塔势如涌出②, 孤高耸天宫。
  登临出世界③, 蹬道盘虚空④。
  突兀压神州⑤, 峥嵘如鬼工⑥。
  四角碍白日⑦, 七层摩苍穹⑧。
  下窥指高鸟⑨, 俯听闻惊风。
  连山若波涛,奔走似朝东。
  青槐夹驰道,宫观何玲珑⑩。
  秋色从西来, 苍然满关中。
  五陵北原上,万古青濛濛。
  净理了可悟, 胜因夙所宗。
  誓将挂冠去, 觉道资无穷。
  
  岑参(—),江陵(今湖北江陵县)人。父亲岑植,曾两任刺史,但在岑参少时即死去,乃从兄受学,刻苦读书。天宝进士。初为小官,后充安西节度使府掌书记及安西、北庭节度判官。大历初任嘉州刺史,后又罢官。卒于成都旅舍。新旧《唐书》都无传,其生平略见于杜确的《岑嘉州集序》。
  他少经孤寒,早具怀抱,“丈夫三十未富贵,安能终日守笔砚”(《银山碛西馆》),已可见其志概。两赴边塞之后,他的意气固然舒发了,诗歌也有了新的生命。西北的大沙漠,大风雪,大战役,一齐进入他的眼底,出现在他的笔端。他在边塞的时间虽然不长,可是边塞却成为这位沙漠歌手创作生活的沃土。同时,他又以豪迈乐观的气概,歌颂了那些在艰苦荒凉的环境中,镇守着祖国西北的将士们。唐室的“军威”也通过他的诗流传发扬。旧时诗文评中有所谓“阳刚”的境界,正好用在岑参的边塞诗上。严羽说高岑之诗悲壮,翁方纲说岑诗奇峭为入唐以来所未有,但这种悲壮奇峭,却又是在语言的明朗、音节的浏亮的基础上形成的。杜确序中说:“每一篇绝笔,则人传写,虽闾里士庶,戎夷蛮貊,莫不吟习焉。”所以能够深入社会的下层,以至当时的少数民族,这种既奇峭又通俗的特色,该是一个重要的因素。
  
  ①高适,见卷四“作者介绍”。薛据,荆南人。《唐诗纪事》作河中宝鼎人。开元进士,终水部郎中。晚年终老终南山下别业。慈恩寺,在今陕西西安市。本唐高宗为太子时纪念其母文德皇后而建,故曰慈恩。浮图,本是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。慈恩寺塔,即大雁塔,高宗永徽三年()僧玄奘建,今为西安名胜。②塔势句,《妙法莲华经·宝塔品》谓佛前有七宝塔,从地涌出。此用其语,意谓突起于平地。③出世界,高出于人世的境界。④蹬道,塔的石级。⑤突兀,高耸貌。神州,犹中国。⑥峥嵘,也是高耸貌。鬼工,意谓非人力所能建成。
  ⑦四角句,意谓塔高到挡住了太阳。四角,塔的四周。⑧七层,塔本六级,后渐毁损,武则天时重建,增为七层。摩苍穹(qióng),可与青天相摩擦。⑨下窥句,对飞鸟本应仰看,这里却是下窥,其塔之高可知。⑩宫观(guàn)句,从上下三句东西北看,这宫观当在南面。宫观,犹宫阙。玲珑,灵巧。五陵,本指汉代五个皇帝陵墓,即高祖长陵,惠帝安陵,景帝阳陵,武帝茂陵,昭帝平陵,皆在长安北面。这里指长安附近地带。濛濛,苍润貌。净理,指佛理。净土之净。了,了然,明白。胜因,善缘。夙,素来。挂冠,辞官。觉道,佛道。梵文“佛”的原意本为“觉者”。资,应用。
  
  诗作于天宝十一载()秋。题目中举了高适、薛据,实际同登的还有杜甫和储光羲。五人皆有诗,唯薛诗已佚。沈德潜以为“登慈恩寺塔,少陵下应推此作,高达夫、储太祝皆不及也”。杜诗的“秦山忽破碎,泾渭不可求。俯视但一气,焉能辨皇州”云云,确是压倒余子。
  诗极写佛塔之高。四面眺望,又各有胜处,东面是群峰,南面是离宫,西面是秦关,北面是五陵。也因为是佛塔,故于登览之余,忽悟“净理”,甚至想挂冠而去,恐也是旧文人摇笔即来的积习,未必真是心里这么想,其实可以“万古青濛濛”句作结。
  贼退示官吏①有序
  元 结
  癸卯岁,西原贼入道州②,焚烧杀掠,几尽而去。明年,贼又攻永破郡,不犯此州边鄙而退③。岂力能制敌欤?盖蒙其伤怜而已。诸使何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏。
  昔年逢太平,山林二十年④。
  泉源在庭户,洞壑当门前⑤。
  井税有常期⑥, 日晏犹得眠⑦。
  忽然遭世变⑧, 数岁亲戎旃⑨。
  今来典斯郡⑩, 山夷又纷然。
  城小贼不屠,人贫伤可怜。
  是以陷邻境,此州独见全。
  使臣将王命,岂不如贼焉。
  今彼征敛者,迫之如火煎。
  谁能绝人命,以作时世贤。
  思欲委符节, 引竿自刺船。
  将家就鱼麦,归老江湖边。
  Www.xiaoshUotxt.cOmt,x\t,小,说天,堂第8章五言古诗(5)
  元结(—),字次山。鲁山(今属河南)人。天宝进士。安史乱起,曾逃难入猗玗洞。后充山南东道节度参谋,颇立战功。代宗时,任道州刺史。终容管经略使。
  他在政治上实行了儒家的仁政思想,对当时的民生疾苦,通过实际措施予以关心同情,如替当地人民营舍给田,轻徭薄赋,因而流亡归者万余人。在创作上则实践了他的诗歌必须有助于现实,反对“拘限声病,喜状形似”(《箧中集》序)的倾向,所以他自己写的诗也朴质通俗,不剪不伐,甚至令人感到枯拙。
  他的《舂陵行》和《贼退示官吏》,就是他对人民态度和创作态度的具体表现。刘熙载在《艺概》中说:“次山诗令人想见立意较然,不欺其志。其疾官邪,轻爵禄,意皆起于恻怛为民,不独《舂陵行》及《贼退示官吏》作,足使杜陵感喟也。”这话还是符合元结生平的。
  
  ①贼,旧时也贬称抗官起事者。②西原,在今广西境。道州,今湖南道县。③永,指永州(今湖南零陵县)。郡,应作“邵”,指邵州(今湖南邵阳市)。两处皆近道州。边鄙,边境。④山林句,指隐居时。⑤壑,山谷。⑥井税,井,原指所谓“井田”。据说古代将九百亩地分为九区,中为公田,余为八家私田,八家又共耕公田。因其形如“井”字,故名。这里借指赋税。⑦晏,晚。⑧世变,指安史之变以来的战乱。⑨亲戎旃,参加军事生活。指作者于肃宗乾元二年充山南东道节度参谋,参与对叛军之战。戎旃(zhān),军帐。旃,通“毡”。⑩典,治理。斯郡,指道州。山夷,指“西原蛮”,实即当时山居的少数民族。见全,指道州未受进攻而得保全。使臣,指朝廷派遣的催征官员。将,奉。谁能两句,意谓怎能绝了人民生计而犹作时世的贤臣,也即欲为时世贤者即不能绝人命。谁能,犹怎能,岂能。委符节,意即弃官而去。委,弃。符节,古使臣出行持符节以示信,唐代刺史也加号持节。他的《舂陵行》中也说:“安人天子命,符节我所持。”刺船,撑船。将,带领。
  
  代宗广德元年()癸卯十二月,“西原蛮”攻陷道州城。次年五月,元结到道州刺史任。七月,“西原蛮”攻永州,破邵州,却不再犯道州,因作此诗。他另外还写过一首《舂陵行》,也是记述此次变乱。两诗的主旨,实是说官比“贼”凶。当时的老百姓已经到了“大乡无十家,大族无单羸。朝餐是草根,暮食乃木皮”(《舂陵行》)的地步,可是官吏们还要勒索;勒索不得,鞭挞随之而下。故他之褒“贼”,正是为了贬官。
  两诗朴质平实,没有矫饰作态地方。说明好诗必然是真实的,好官也应当是爱民的。
  施补华《岘佣说诗》云:“诗忌拙直,然如元次山《舂陵行》、《贼退示官吏》诸诗,愈拙直愈可爱。盖以仁心结为真气,发为愤词,字字悲痛,《小雅》之哀音也。”
  郡斋雨中与诸文士燕集①
  韦应物
  兵卫森画戟②, 燕寝凝清香③。
  海上风雨至④, 消遥池阁凉⑤。
  烦疴近消散⑥, 嘉宾复满堂⑦。
  自惭居处崇,未睹斯民康⑧。
  理会是非遣⑨, 性达形迹忘⑩。
  鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。
  俯饮一杯酒,仰聆金玉章。
  神欢体自轻,意欲凌风翔。
  吴中盛文史, 群彦今汪洋。
  方知大藩地, 岂曰财赋强?
  
  韦应物(—?),长安(今陕西西安市)人。他一生的经历极为复杂。十五岁时即为玄宗侍卫。其《温泉行》之“北风惨惨投温泉,忽忆先皇巡幸年。身骑厩马引天仗,直至华清列御前”,即指此。在《逢杨开府》一诗中,对他年轻时的放浪生活曾有很坦率的陈述。因遭人轻视,便折节读书。后任洛阳丞,军士中有倚恃宦官势力专横虐民的,曾被他扑打,治之以法。其后任鄠县令、滁州刺史、江州刺史,终苏州刺史。大约德宗贞元七八年间卒于苏州,唯已罢任。
  他有意学陶,写了许多山水田园诗,但他又身经玄宗至德宗四朝,目睹安史之乱后,继之以藩镇骄横,郡县残破,流民遍地,因而也写了一些同情人民疾苦的作品,如《观田家》、《采玉行》、《答崔都水》等。刘熙载《艺概》曾将元(结)韦并提,因两人皆学陶,而“忧民之意”又有相似处,并以韦之《高陵书情》与元之《舂陵行》、《贼退示官吏》相比。但在艺术上,韦却胜过元。
  
  ①郡斋,指苏州刺史官署中的斋舍。燕,通“宴”。②森,森列。画戟,官署的一种仪仗。戟,一种能直刺横击的兵器。③燕寝,本指休息安寝的地方,这里指私室,即上“郡斋”。此燕字也通“宴”,但意为休息。清香,室中所焚之香。唐李肇《国史补》云:“韦应物立性高洁,鲜食寡欲,所在焚香扫地而坐。”④海上,东南近海。⑤消遥,通“逍遥”。⑥烦疴,这里是烦躁的意思。疴,本指疾病。近消散,就即消散。⑦嘉宾,佳客。⑧康,安乐。⑨理会句,意谓事物的道理,如能参悟,是非就消释了。⑩达,旷达。形迹,这里指世俗的礼节。鲜肥两句,旧时因禁屠不吃荤腥,故只好吃些蔬菜。幸,希望,这里是谦词。聆,听。金玉章,指客人们的诗篇。吴中,这里指苏州地区。群彦,犹群英。汪洋,众多。藩,本指王侯封地,这里指大郡。
  
  诗为德宗贞元五年()在苏州刺史任上作。这时顾况贬饶州司户,途经苏州,韦应物设宴接待,顾况也作了和诗。开头两句,颇为白居易所赞赏。
  初发扬子寄元大校书①
  韦应物
  凄凄去亲爱②, 泛泛入烟雾。
  归棹洛阳人③, 残钟广陵树④。
  今朝此为别,何处还相遇。
  世事波上舟,沿洄安得住⑤?
  
  ①初发,起程。扬子,渡口名,在今江苏江都市南,近瓜洲。元大,未详。大,排行第一。校书,唐秘书省及弘文馆均置校书郎,掌校勘书籍。②亲爱,指好友。③棹(zhào),船桨,也指船。④残钟句,意谓回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。广陵,今江苏扬州市。⑤沿洄,指处境的顺逆。沿,顺流;洄,逆流。
  
  此诗可能是罢官时作。末两句即景生情,以舟行的颠簸不定,喻世事之顺逆翻覆,难以自主。
  寄全椒山中道士①
  韦应物
  今朝郡斋冷②, 忽念山中客。
  涧底束荆薪③, 归来煮白石④。
  欲持一瓢酒,远慰风雨夕。
  落叶满空山,何处寻行迹⑤。
  
  ①全椒,今属安徽,唐属滁州。王象之《舆地记胜》云:“淮南东路滁州神山在全椒县西三十里,有洞极深。唐韦应物《寄全椒山中道士》诗,此即道士所居也。”②郡斋,指滁州刺史官署中的斋舍。③涧,山沟。荆薪,柴草。④白石,葛洪《神仙传》卷二《白石先生》条,记白石先生“常煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰白石先生”。这里借喻全椒道士,实是说他生活的清苦。⑤末四句是说,本欲持酒往访,又恐寻不到,故而以诗寄之。瓢,原指剖瓠(葫芦)做成的舀水器。
  
  德宗建中四年()夏,韦应物出任滁州刺史。此诗当为次年秋天作。以刺史而欲访一孤寂的全椒山中道士,可见作者还不脱书生本色。
  长安遇冯著①
  韦应物
  客从东方来,衣上灞陵雨②。
  问客何为来,采山因买斧③。
  冥冥花正开④, 飏飏燕新乳⑤。
  昨别今已春⑥, 鬓丝生几缕⑦?
  
  ①长安,今陕西西安市。②灞陵,即霸陵,旧县名,因汉文帝霸陵而得名。③采山句,指冯著有归隐山林之意。④冥冥,雨貌。《楚辞·山鬼》:“雷填填兮雨冥冥。”⑤飏飏(yáng),通“扬扬”,飞翔貌。燕新乳,意谓燕初生。⑥昨别句,意谓去年一别,今又已春至。昨,也泛指过去。⑦鬓丝,两鬓白发。
  
  韦应物送冯著(河间人,岑仲勉先生《唐人行第录》以为即冯十七)的诗共有四首,其《送冯著受李广州署为录事》一首,有“送君灞陵岸,纠君南海湄”句。据傅璇琮先生《韦应物系年考证》(载《文史》第五辑)所考,冯著曾应广州刺史李勉之邀入幕为录事。此外,卢纶与李端也有涉及冯著的诗,并推得他曾任著作郎及洛阳、缑氏等县尉。其人浮沉下僚,不甚得意,这时大概倦于行役,回到长安,有归隐之意。第七句之“昨别”,或指冯赴广州时在灞陵送别那一回。
  《全唐诗》存冯著诗四首。
  夕次盱眙县①
  韦应物
  落帆逗淮镇②, 停舫临孤驿③。
  浩浩风起波,冥冥日沉夕。
  人归山郭暗④, 雁下芦洲白⑤。
  独夜忆秦关⑥, 听钟未眠客⑦。
  
  ①次,停泊。盱眙(xūyí),唐属临淮郡,今属江苏。地临淮水南岸。②落帆,卸帆。逗,停留。淮镇,淮水边的市镇。③驿,供邮传人和官员旅宿的处所。④人归句,意谓日落城暗,人也回到休息的处所去了。⑤芦洲,这里指芦苇丛生的水泽。⑥独夜,孤独之夜。忆秦关,韦应物是长安人,这里实是思乡。秦,今陕西一带。⑦客,指韦应物自己。
  
  韦应物于德宗建中四年()夏离长安,秋至滁州。此诗可能是这时作。
  诗中写泊岸时已是日暮,因思乡而不能成眠。
  东 郊
  韦应物
  吏舍跼终年①, 出郊旷清曙②。
  杨柳散和风,青山澹吾虑③。
  依丛适自憩④, 缘涧还复去⑤。
  微雨霭芳原⑥, 春鸠鸣何处。
  乐幽心屡止,遵事迹犹遽⑦。
  终罢斯结庐,慕陶直可庶⑧。
  
  ①跼(jú),拘束。②旷清曙,在清幽的曙色中得以精神舒畅。③澹,澄静。虑,思绪。④丛,树林。憩(qì),休息。⑤缘,沿着。涧,山沟。还复去,徘徊往来。⑥霭,迷蒙貌。⑦乐幽两句,意谓自己颇爱这地方的幽静想住下来,却又几次中止,就因公事在身,行迹上还是显得很匆忙。⑧终罢两句,意谓终当辞官在此筑室,平生敬慕陶潜的愿望,到这时就可以接近了。慕陶,指归隐。直,就。庶,庶几,差不多。
  
  韦应物对滁州西涧极为爱赏,屡有题咏。从此诗中的“缘涧”云云及其心情看,似是在滁州刺史任上作。
  送杨氏女①
  韦应物
  永日方戚戚②, 出行复悠悠③。
  女子今有行④, 大江溯轻舟⑤。
  尔辈苦无恃⑥, 抚念益慈柔⑦。
  幼为长所育⑧, 两别泣不休。
  对此结中肠,义往难复留⑨。
  自小阙内训⑩, 事姑贻我忧。
  赖兹托令门,任恤庶无尤。
  贫俭诚所尚,资从岂待周。
  孝恭遵妇道,容止顺其猷。
  别离在今晨,见尔当何秋?
  居闲始自遣, 临感忽难收。
  归来视幼女, 零泪缘缨流。
  
  ①杨氏女,指嫁给杨家的女儿。②永日,整天。方,正。戚戚,悲伤貌。③悠悠,遥远貌。④女子句,用《诗经·邶风·泉水》“女子有行,远父母兄弟”意。行,指出嫁。⑤溯,逆流而行。⑥尔辈,你等。无恃,无母。韦妻死于作者在长安任职时,韦集有《伤逝》诗十余首。⑦抚念句,意谓想到此女无母,便益发对她慈爱。⑧幼为句,作者自注云:“幼女为杨氏所抚育。”⑨义往句,意谓既到出嫁年龄,自难留家。⑩阙内训,指自小得不到母亲的训诲。阙,通“缺”。贻,带来。托,依仗。令门,对其夫家的尊称。令,佳。任,信任。一作“仁”。恤,体惜。庶,差不多。尤,过失。资从,嫁妆。周,周到,完备。容止,这里是一举一动的意思。猷,规矩。何秋,何年。居闲,平日。始,才。自遣,自己譬解着。临感,临别伤感。归来句,作者伤逝诗的《出还》中有云:“幼女复何知,时来庭下戏。”施补华《岘佣说诗》评此二句云:“以淡笔写之,而悲痛更甚。”零泪,流泪。缘,沿。缨,系在下巴下的帽带。
  
  在滁州时作。是一首好诗。
  女儿要出嫁了,本来应该高高兴兴,即使有些伤感,做父亲的也和母亲不同些。可是因为两女从小丧母,作者对他亡妻的情爱又很深挚,不禁又想起她们在地下的母亲来。大江轻舟,女子有行,感情上也更容易触动。一面又以父亲的身份,严正而恳切地叮嘱着。其次,韦氏虽做了多年的官,却还过着贫俭生活,连女儿的嫁妆也不丰厚。从韦氏一生为人看,可以相信他说的是实话。
  诗中的“尔辈苦无恃”是全诗关节。通篇质朴无华,语重心长,结末尤其沉痛。
  晨诣超师院读禅经①
  柳宗元
  汲井漱寒齿②, 清心拂尘服。
  闲持贝叶书③, 步出东斋读。
  真源了无取,妄迹世所逐④。
  遗言冀可冥,缮性何由熟⑤。
  道人庭宇静⑥, 苔色连深竹。
  日出雾露余,青松如膏沐⑦。
  澹然离言说⑧, 悟悦心自足⑨。
  Www.xiaoshUotxt.cOmt-xt-小,说--天.堂第9章五言古诗(6)
  柳宗元(—),字子厚,河东(今山西永济市)人。德宗贞元进士。顺宗时,曾参加王叔文革新集团,任礼部员外郎。宪宗即位,王叔文集团受到打击而失败。他被贬为永州司马,后又改柳州刺史。在地方上还是惓惓以民间疾苦为念,如将抵押中的穷苦百姓,设法赎取,免得沦为奴隶。四年后,死于柳州,柳州人民因而很怀念他。
  他以名进士而为御史,很想有所建树,也为王叔文所赏识。失败后,两贬边州,对他思想上、创作上都起过激发作用。当他将贬柳州时,刘禹锡也将贬播州(今贵州遵义市),他因与禹锡是同年及第,又看到刘母在堂,一去势将母子永诀,便要求对调。后来大臣也为禹锡申请,遂改任连州。仅此一举,其人足传。《新唐书》本传中故特加记述,韩愈《柳子厚墓志铭》中对此也记述得颇有声色。刘禹锡《重祭柳员外文》中故有“千哀万恨,寄以一声”语。
  他是唐代古文运动的主将,又是杰出的思想家、政论家。知识极为渊博。他的诗,刻画山水,反映现实,朴茂奇崛,各有风貌。山水诗如《渔翁》、《江雪》诸篇,尤其有性格化的特色。但诗文相比,则诗不如文。
  
  ①诣(yì),到。超师,名叫超的僧人。师,对僧人的尊称。禅经,佛经,凡与佛教有关的事物多加“禅”字。②汲井句,漱井水是为了清心。③贝叶书,古印度人多用贝多罗树的叶子写佛经,故佛经也称贝叶经。④真源两句,意谓世俗对佛经中的真正本意实毫不领悟,却去追求虚妄的事迹。了,全然。逐,追求。⑤遗言两句,意谓佛家的遗言原也希望能够暗合,只是我秉性如此,又如何得到精通。实是说儒、释两家不相通。冥,暗合。缮,修持。⑥道人,指超师。⑦日出两句,意谓日出之后,青松在雾露余光中,就像上过油脂一样。膏沐,本指润发的油脂。⑧澹然句,意谓此时对着庭院景物,只觉心地宁静,难以言说。澹然,宁静貌。⑨悟悦,悟道之乐。
  
  在永州时作。实以儒家思想讽世俗之佞佛。下半段是说,他对佛学精义原不甚在意,倒是道人的庭院景物,使他流连赏玩,到了忘言的境界。
  溪 居①
  柳宗元
  久为簪组束②, 幸此南夷谪③。
  闲依农圃邻④, 偶似山林客。
  晓耕翻露草,夜榜响溪石⑤。
  来往不逢人,长歌楚天碧⑥。
  
  ①溪居,指零陵(永州的治所)愚溪,柳宗元曾筑室于溪之东南。②簪组,犹簪缨,古代官吏的冠饰,这里是做官的意思。束,束缚。③幸此句,实是反话正说。南夷,这里指当时南方的少数民族地区。谪,流放。④农圃,犹农田。⑤夜榜(bàng),夜航。榜,本指摇船用具。⑥楚天,永州古属楚地。
  
  谪居时作。首尾四句,实隐含牢骚意,沈德潜所谓“不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之”。
  乐 府
  塞上曲①
  王昌龄
  蝉鸣空桑林②, 八月萧关道③。
  出塞入塞寒,处处黄芦草。
  从来幽并客④, 皆共尘沙老⑤。
  莫学游侠儿⑥, 矜夸紫骝好⑦。
  
  ①塞上曲,一作《塞下曲》,出汉乐府《出塞》、《入塞》,属《横吹曲》辞。唐代为乐府新辞。②空桑林,一作“桑林间”。空桑,指桑叶已枯落。③萧关,在今宁夏固原县东南。④幽、并,幽州和并州,今河北、山西和陕西的一部分。⑤尘沙,幽并二州外接沙漠。⑥游侠儿,指恃武勇,逞意气而轻视性命的人。⑦矜夸句,意谓不要仗着自己善于驰骋而去游荡惹事。矜,自命不凡。紫骝,泛指骏马。杨炯《紫骝马》:“侠客重周游,金鞭控紫骝。”
  
  《隋书·地理志》云:“自古言勇侠者皆推幽并。”诗的后半部,是劝诫幽并客莫学游侠儿,若徒恃紫骝之善驰,则必与尘沙共老。
  塞下曲
  王昌龄
  饮马度秋水①, 水寒风似刀。
  平沙日未没②, 黯黯见临洮③。
  昔日长城战④, 咸言意气高⑤。
  黄尘足今古⑥, 白骨乱蓬蒿⑦。
  
  ①饮(yìn)马,给马喝水。饮,使动词,使喝。②平沙,一片沙漠。③黯黯,同“暗暗”。临洮(táo),今甘肃岷县一带,是长城起点。④长城战,开元二年(),唐将薛讷、王睃在临洮一带大败吐蕃,杀获数万,洮水为之不流。此句可能指此事。⑤咸,都。意气,气概。⑥黄尘句,意谓这地方自古至今都是黄沙弥漫。足,充塞。⑦蓬蒿,这里指野草。
  
  这类乐府歌曲,多是写战争的残酷。后汉陈琳曾作《饮马长城窟行》,也是用乐府旧题,也以长城为背景,如“君独不见长城下,死人骸骨相撑拄”,与此诗末两句语意相似。唯陈诗写筑城,此诗则写征战。
  关山月①
  李 白
  明月出天山②, 苍茫云海间。
  长风几万里,吹度玉门关③。
  汉下白登道④, 胡窥青海湾⑤。
  由来征战地⑥, 不见有人还。
  戍客望边邑⑦, 思归多苦颜。
  高楼当此夜⑧, 叹息未应闲⑨。
  
  ①关山月,乐府《横吹曲》调名。②天山,指今甘肃西北部的祁连山,匈奴称“天”为祁连,唐曾属吐蕃。③玉门关,故址在今甘肃敦煌市西,古代通西域要道。④汉下句,汉高祖曾亲自率军与匈奴交战,被困于白登山(在今山西大同市东)七天。下,犹出兵。⑤胡,这里指吐蕃。窥,有所企图,犹窃伺。青海,湖名,在今青海西宁市附近。初为吐谷浑所有,后为吐蕃所并。唐与吐蕃的战争多在这一带。两句意谓,非汉出兵,即胡窥边,使下“由来”句有根。⑥由来,从来。⑦戍客,防边的兵士。⑧高楼,指住在高楼中的戍客之妻。⑨未应闲,该是不会停止的。
  
  古乐府《关山月》歌词,本写征戍或远别之苦,李白即以古题写戍客望归及妻子思夫之切。后面四句,和他《春思》中的“当君怀归日,是妾断肠时”是同一笔意。
  子夜吴歌①
  李 白
  长安一片月②, 万户捣衣声③。
  秋风吹不尽④, 总是玉关情⑤。
  何日平胡虏⑥, 良人罢远征⑦。
  
  ①子夜吴歌,六朝乐府吴声歌曲有《子夜歌》,相传为晋代名叫子夜的女子所创制。因起于吴地,故又名《子夜吴歌》。②长安,今陕西西安市。③捣衣,即将洗过的衣服,放在砧石上,以木杵捣去碱质。诗中写捣衣多在秋天,今乡村水边犹常见。④秋风句,连上两句,意谓万户砧声,风吹不尽,而其思念远戍玉门关的丈夫的深情则是共同的(因为捣衣的多是妇女)。⑤玉关,玉门关,注见《关山月》。⑥虏,对敌方的蔑称。⑦良人,指丈夫。
  
  乐府中的《子夜歌》共四首,每首只四句,多系恋歌,分咏春夏秋冬四季情事。李白的《子夜吴歌》原诗也是四首,此选第三首,即是咏秋思,实在也是这一首最好。每首则增加为六句。从语言和音节上看,实际也是民歌。
  长干行①
  李 白
  妾发初覆额②, 折花门前剧③。
  郎骑竹马来④, 绕床弄青梅⑤。
  同居长干里,两小无嫌猜⑥。
  十四为君妇,羞颜未尝开⑦。
  低头向暗壁,千唤不一回。
  十五始展眉⑧, 愿同尘与灰⑨。
  常存抱柱信⑩, 岂上望夫台。
  十六君远行,瞿塘滟滪堆。
  五月不可触,猿声天上哀。
  门前迟行迹,一一生绿苔。
  苔深不能扫,落叶秋风早。
  八月蝴蝶黄, 双飞西园草。
  感此伤妾心, 坐愁红颜老。
  早晚下三巴, 预将书报家。
  相迎不道远, 直至长风沙。
  
  ①长干行,乐府旧题《杂曲歌辞》调名,原为长江下游一带民歌,其源出于《清商西曲》,内容多写船家妇女的生活,崔颢也以绝句形式写过四首《长干行》。长干,地名,今江苏南京市秦淮河南,古时有长干里,其地靠近长江。行,古诗的一种体裁。②妾,古代妇女自称。初覆额,指头发尚短。③剧,游戏。④骑竹马,儿童游戏时以竹竿当马骑。⑤床,这里指坐具。弄,逗弄。⑥无嫌猜,指天真烂漫。⑦羞颜句,指结婚后,就一直含着羞意了。冒下低头两句。未尝,《全唐诗》校作“尚不”。⑧始展眉,意谓才懂得一些人事,感情也在眉宇间显现出来。⑨愿同句,意谓愿意永远结合在一起。尘与灰,犹至死不渝,死了化灰化尘也要在一起。⑩抱柱信,相传古代有一叫尾生的人,与一女子约会于桥下,届时女子不来,潮水却至,尾生为表示自己的信实,结果抱着桥柱,被水淹死。事见《庄子·盗跖》。《国策·燕策》也以此为信行的范例。
  岂上句,因深信两人的情爱都是牢固的,所以自己决不会成为望夫台上的人物。望夫台,类似的望夫石、望夫山的传说有好几处。故事大意是丈夫久出不归,妻子便在台上眺望,日久变成一块石头。王琦注引苏辙《栾城集》,说是在忠州(今四川忠县)南。瞿塘,峡名,长江三峡之一,在四川奉节县东。滟滪堆,瞿塘峡口的一块大礁石。阴历五月,江水上涨,滟滪堆被水淹没,船只不易辨识,易触礁致祸,故下云不可触。古乐府也有“滟滪大如襆,瞿塘不可触”语。猿声句,三峡多猿,啼声哀切。门前句,意谓女主人常望着丈夫出门时的踪迹而等待着,只见踪迹上都已生出青苔了。迟(zhí),等待,一作“旧”。蝴蝶黄,明杨慎说是秋天时黄蝶最多,恐系附会之说。黄,《全唐诗》作“来”。此,指蝴蝶双飞。坐,因而。早晚,何时。三巴,指巴郡、巴东、巴西,都在今四川东部。不道远,不会嫌远。长风沙,地名,在今安徽安庆市东的长江边上。据陆游《入蜀记》说,自金陵(南京)至长风沙有七百里。地极湍险。
  
  这首诗通过一个女主人的口吻,写她对经商在外的丈夫的怀恋,感情健康而真切,还带点故事性。首六句写双方儿时的天真行动。“十四”两句写初嫁时的羞态。“十五”四句写婚后的亲昵美满。“十六”四句为丈夫远行而操心,并寄以叮嘱。“门前”八句,看到苔深叶落,蝴蝶双飞,不禁为自己的青春而感触,也更盼望丈夫早日归来。末四句是全诗的归宿:只要一接到预报回家的信,哪怕远至七百里的有急流的长风沙,她也会去迎接。
  纪昀说:“兴象之妙不可言传,此太白独有千古处。”这类诗确实是李白所擅长,也写出了古代妇女真实的生活愿望,也是李诗中写市民生活之作。
  列女操①
  孟 郊
  梧桐相待老②, 鸳鸯会双死③。
  贞妇贵殉夫④, 舍生亦如此。
  波澜誓不起,妾心古井水⑤。
  
  孟郊(—),字东野,湖州武康(今浙江德清县)人。《旧唐书》本传说他“少隐嵩山,称处士”。两试进士不第,四十六岁时才中进士,其欣喜之情,可于《登科后》的“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”二语中见之。越四年,任溧阳县尉。由于不能舒展他的抱负,遂放迹林泉间,徘徊赋诗,以致公务多废,县令乃以假尉代之。后因河南尹郑余庆之荐,任职河南,晚年生活,多在洛阳度过。宪宗元和九年,郑余庆再度招他往兴元府任参军,乃偕妻往赴,行至阌乡县,暴疾而卒。
  孟郊仕历简单,清寒终身,为人耿介倔犟,死后曾由郑余庆买棺营葬。故诗也多写世态炎凉,民间苦难。如《择交》的“虽笑未必和,虽哭未必戚。面结口头交,胆里生荆棘”,《伤时》的“有财有势即相识,无财无势即路人”,《上达奚舍人》的“万俗皆走圆,一身犹学方”等,语意虽浅拙,却也是伤心而悟道之言。
  他年长于韩愈十七岁,有“忘形交”之称,韩诗有“我愿化为云,东野化为龙”语。韩的诡奇艰险处,也可能受孟的横空硬语的影响。
  他作诗的态度极为严谨,往往苦思力锤,入深履险,甚至含着涩味,但如《游子吟》等,却又自然亲切,具有民歌风味。
  
  ①列女操,乐府属《琴曲》歌辞。操,《琴曲》的一种体裁。列女,这里同“烈女”。②梧桐句,据说梧为雄树,桐为雌树。③鸳鸯,水鸟,常雌雄相随。会,终当。④殉,以死相从。⑤妾,古代妇女自称。古井水,喻不会波动。
  
  在封建制度下,由于妇女在经济上依附丈夫,人格上也存在依附关系。片面地要求妇女守节殉节,从一而终,便是这种依附关系带来的恶果。妇女也在这种习惯势力下视为当然。此诗其实是以男子的愿望,写烈女的心情,虽然他的原意也许有所寄托。
  游子吟①
  孟 郊
  慈母手中线, 游子身上衣。
  临行密密缝, 意恐迟迟归。
  谁言寸草心, 报得三春晖②?
  
  ①吟,诗体的名称。②三春晖,比喻母爱的温暖。晖,阳光。
  
  德宗贞元十六年(),作者为溧阳县尉,乃迎养其母裴氏于溧上。本诗或即此时作,作者已经五十岁了。
  作者本人是寒士,诗里写的母子,也是属于平民。千百年来,这样密密缝来的针线,还是在凝结着天下母亲对远方子女的真挚的爱,这首诗故而也一直为人所传诵。
  洪亮吉《北江诗话》云:“孟东野诗,篇篇皆似古乐府,不仅《游子吟》、《送韩愈从军》诸首已也。”
  此诗与《列女操》分列前后,同以妇女为诗中主人,同是写伦理关系,但《游子吟》今犹万口相传,《列女操》几已为人忘却。可见读者还是有选择的。
  登幽州台歌①
  陈子昂
  前不见古人, 后不见来者。
  念天地之悠悠, 独怆然而涕下②。
  
  陈子昂(—),字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。家世豪富,年轻时使气任侠,后乃锐意读书。初作《感遇》诗时,京兆司功王适见而惊曰:“此子必为天下文宗矣。”由此知名,后举进士。武则天曾召见,授麟台正字,又任右拾遗。一再上书,直陈自己的政见,都是针对时弊。曾两度随军远征,但终不能抒其怀抱。后因其父为县令段简所辱,他闻而立即还乡,被段简借故下狱,忧愤而卒。
  他对六朝浮华颓靡的文风极为不满,力主改革,慨叹于“汉魏风骨,晋宋莫传”(《修竹篇序》),故以恢复建安、正始之风为己任;同时也体现在他的创作实践上,所以他的诗也苍劲朴厚,不事雕饰。但许学夷在《诗学辨体》中指出陈子昂的《鸳鸯篇》、《修竹篇》“亦皆古律混淆,自是六朝余弊”,说明前代影响深远,未能汰尽。
  杜甫、白居易都很推崇他。杜甫在《送梓州李使君之任》中说:“遇害陈公殒,于今蜀道怜。君到射洪县,为我一潸然。”可见他对子昂的敬重及对其屈殁之痛惜。
  
  ①幽州台,即蓟北楼、燕台,也就是传说中燕昭王筑的黄金台。唐幽州治蓟,为古代燕国国都,故城在今北京市西南。②怆然,伤感的样子。涕,泪。
  
  此诗为武则天万岁通天元年()随建安王武攸宜讨契丹,在幽州时作。武攸宜是外戚,不晓军事,子昂上策进谏,皆不听,故颇抑郁。因登幽州台,有感于乐毅与昭王的故事,乃成此歌。
  子昂的《感遇》诗,原是继响阮籍的《咏怀》,此诗的开头两句,实也从《咏怀》的“去者余不及,来者吾不留”变化而来。诗或有点虚无,但也说明最有把握的是现在。
  此诗实应列入“杂言”(略近乐府歌行)。因本书中无杂言一体,故并入七言古诗中。
  古 意①
  李 颀
  男儿事长征②,少小幽燕客③。
  赌胜马蹄下④,由来轻七尺⑤。
  杀人莫敢前⑥,须如蝟毛磔⑦。
  黄云陇底白云飞⑧,未得报恩不得归。
  辽东小妇年十五⑨, 惯弹琵琶解歌舞⑩。
  今为羌笛出塞声, 使我三军泪如雨。
  
  李颀少居颍阳(今河南登封市西,参见卷六崔曙篇)。开元进士。曾任新乡(今属河南)县尉。和王维、王昌龄、高适等都有交往,从他们所写的诗中,得以略知其生平,如王维诗云:“闻君饵丹砂,甚有好颜色。”则其人也好道术。诗的内容较广泛,有边塞、音乐、游侠、山林、玄理等,以七古为长。本书中选的几首,都是较好的。方东树《昭昧詹言》将王(维)李(颀)高(适)岑(参)并列,称为“别有天授,自成一家”,但其缺点“往往有痕”。
  
  ①古意,犹“拟古”。②事长征,指从军。③少小句,意谓因从军而从小就旅居幽燕。幽,幽州。燕,古国名。泛指今河北、辽宁一带。古代都是游侠活动地区。④赌胜,逞能。⑤由来,从来。轻七尺,犹轻生甘死。七尺,七尺之躯。古时尺短,七尺相当于一般成人的高度,故常用以指男子之身。⑥杀人句,意谓所向无敌。⑦蝟毛磔(zhé),喻威武,犹以“发指”喻愤怒。磔,这里是纷张的意思。《晋书·桓温传》记刘惔尝称桓温姿貌甚伟,“眼如紫石棱,须作蝟毛磔”。李端《晚春过夏侯校书》诗:“卧龙髯乍磔,栖蝶腹何便。”⑧黄云,喻云色昏暗。后面的《听安万善觱篥歌》也云:“黄云萧条白日暗。”陇,山地。⑨小妇,少妇。⑩解,懂得,这里是擅长的意思。羌笛,马融《长笛赋》谓笛出于羌中。羌,古代西北地区部族名。
  
  先写长征男儿的豪侠勇猛,后来听到辽东小妇的笛声,不禁触动离情,悲伤起来。诗中的幽燕客与辽东小妇,实也有同乡意。
  送陈章甫①
  李 颀
  四月南风大麦黄,枣花未落桐叶长。
  青山朝别暮还见,嘶马出门思旧乡②。
  陈侯立身何坦荡③, 虬须虎眉仍大颡④。
  腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽⑤。
  东门酤酒饮我曹⑥, 心轻万事如鸿毛。
  醉卧不知白日暮,有时空望孤云高⑦。
  长河浪头连天黑,津吏停舟渡不得⑧。
  郑国游人未及家⑨, 洛阳行子空叹息⑩。
  闻道故林相识多,罢官昨日今如何?
  
  ①陈章甫,详“说明”。②嘶马,鸣叫之马。③陈侯,指陈章甫,侯是尊称。④虬须,蜷曲的胡须,特指颊须。仍,犹“并”,也是“又”的意思。岑参《送费子》:“广眉大口仍赤髭。”大颡,阔额。⑤草莽,犹草野。⑥东门,洛阳的东门。酤,通“沽”,买。饮,使喝。我曹,我辈。⑦醉卧两句,写陈章甫因不得志而感到无聊。⑧津吏,管渡口的小吏。⑨郑国游人,作者曾居住颍阳,当时又任新乡县尉,两地古皆属郑国。⑩洛阳行子,指陈章甫。闻道两句,意谓此去虽可与故乡旧友相逢,但在刚罢官后又是如何情味呢。故林,犹故乡。昨日,也泛指过去。
  
  李颀另有《宴陈十六楼》诗,高适有《同观陈十六史兴碑诗序》,内有“楚人(实是江陵人)陈章甫继《毛诗》而作《史兴碑》”云云。岑仲勉先生《唐人行第录》以为此陈章甫与陈十六实一人,开元中进士。《全唐文》卷三七三有陈章甫《与吏部孙员外书》等三文,文中有“但仆一卧嵩丘,二十余载”语,则在河南居住时间甚久。
  琴 歌
  李 颀
  主人有酒欢今夕,请奏鸣琴广陵客①。
  月照城头乌半飞②, 霜凄万木风入衣。
  铜炉华烛烛增辉③, 初弹《渌水》后《楚妃》④。
  一声已动物皆静,四座无言星欲稀。
  清淮奉使千余里⑤, 敢告云山从此始⑥。
  
  ①广陵客,《广陵散》本为琴曲名,魏嵇康曾奏之,这里是指善弹琴的人。②乌,乌鸦。半飞,分飞。③华烛,有文采的烛。④《渌水》、《楚妃(叹)》,皆琴曲名。⑤清淮,李颀曾任新乡(今属河南)县尉,地近淮水。⑥敢告句,即开始有退隐之意。敢告,有敬告意。
  
  末两句写作者因听了琴歌而动回乡归隐之意,与《唐才子传》说的“性疏简,厌薄世务”云云也相符合。
  听董大弹胡笳兼寄语弄房给事①
  李 颀
  蔡女昔造胡笳声, 一弹一十有八拍②。
  胡人落泪沾边草, 汉使断肠对归客③。
  古戍苍苍烽火寒④, 大荒阴沉飞雪白⑤。
  先拂商弦后角羽⑥, 四郊秋叶惊摵摵⑦。
  董夫子⑧,通神明, 深松窃听来妖精⑨。
  言迟更速皆应手, 将往复旋如有情⑩。
  空山百鸟散还合, 万里浮云阴且晴。
  嘶酸雏雁失群夜, 断绝胡儿恋母声。
  川为静其波,鸟亦罢其鸣。
  乌珠部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生。
  幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。
  迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下。
  长安城连东掖垣,凤凰池对青琐门。
  高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。
  
  ①董大,董庭兰,房琯门客,以善弹琴为房琯赏识,遂招纳贿赂,房琯因此也受弹劾。胡笳,《太平御览·乐部》引先蚕仪注:“笳者,胡人卷芦叶吹之以作乐也。”本是吹乐器,这里是琴曲名;弹胡笳,是说用琴弹《胡笳》这个乐曲。弄,一本此字在“胡笳”两字下,当是。则“弄”应作乐曲体裁解。《乐府诗集·琴曲歌辞》转录唐刘商序文,有云:“后董生(董庭兰)以琴写胡笳声为十八拍,今之《胡笳弄》是也。”可证。②蔡女两句,这是根据当时传说:蔡琰(文姬)在匈奴时曾作琴曲《胡笳十八拍》。拍,乐曲的段落。③归客,指蔡琰。④戍,防地。烽火寒,在烽火下更显得塞上的荒寒。烽火,边地报警的火把。⑤大荒,极言塞上的荒远。⑥商弦、角羽,古以宫商角徵羽为五声音阶的名称。⑦摵摵(shè),叶落声,喻琴声。⑧董夫子,对董大的尊称。⑨通神明两句,意谓董庭兰的技艺,能感召鬼神。
  ⑩言迟两句,意谓无论缓弹、急弹,皆能得心应手,抑扬顿挫之间,又能表达出自己的感情。更,更换。晴,明朗。嘶酸两句,蔡琰将回国时,不忍与她匈奴出生的儿子诀别,其《悲愤诗》中有一段极沉痛的描写。这里指由琴声而联想到的这一情节。乌珠部落,指南匈奴。乌珠,即乌珠留若鞮单于,名囊知牙斯,汉成帝时人。见《汉书·匈奴传》。此喻蔡琰与家乡远隔。逻娑,唐时吐蕃首府,即今西藏拉萨市。吐蕃系出西羌,蔡琰则被董卓部下羌兵所虏,故云。飘洒,如风飘雨洒。迸,喷射。飒飒(sà),喻水声。木末,树梢。呦呦,鹿鸣声。指琴声转入低沉。长安城,今陕西西安市,唐都城。东掖垣(yuán),房琯任给事中,属门下省。门下省、中书省地处左右两边,像人的两掖(通“腋”)。门下省为左掖,在东面。垣,墙。凤凰池,也称凤池,因接近皇帝之故而得此名。指中书省。青琐门,指宫门。琐,门窗上的连环形花纹。脱略,不以为意。高才两句,意谓房琯对名利并不在意,只希望天天能听到董大的琴声。君,指董大。
  
  琴是董大弹的,诗却兼寄房给事,见得董房之间关系的密切。《旧唐书·房琯传》说“朝官往往因庭兰以见琯”,又见得当时董庭兰之走运。董大的琴艺固高超,但作者之写此诗也可能有意奉承他,奉承董大其实就是讨好房琯。
  听安万善吹觱篥歌①
  李 颀
  南山截竹为觱篥, 此乐本自龟兹出②。
  流传汉地曲转奇, 凉州胡人为我吹③。
  傍邻闻者多叹息, 速客思乡皆泪垂。
  世人解听不解赏④, 长飚风中自来往⑤。
  枯桑老柏寒飕飕⑥, 九雏鸣凤乱啾啾⑦。
  龙吟虎啸一时发⑧,  万籁百泉相与秋⑨。
  忽然更作《渔阳掺》⑩, 黄云萧条白日暗。
  变调如闻《杨柳》春,上林繁花照眼新。
  岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。
  
  ①安万善,凉州胡人。觱篥(bìlì),即筚篥,乐器。其管的下端加喇叭的,就是唢呐。白居易《小童薛阳陶吹觱篥歌》:“剪削干芦插寒竹,九孔漏声五音足。”犹可见其形状。②龟(qiū)兹,古西域国名,今新疆库车县。③凉州,唐辖境在今甘肃永昌以东,天祝以西一带。④解,懂得。赏,指对曲意的领会。⑤长飚(biāo),喻乐声的急骤。飚,疾风。⑥枯桑句,喻乐声的凄幽。⑦九雏句,喻乐声的轻而嘈杂。《古乐府》:“凤凰鸣啾啾,一母将九雏。”啾啾(jiū),虫鸟的细碎鸣声。⑧龙吟两句,古有虎啸风生,龙吟泉鸣之说。⑨万籁(各种声音)百泉,应上虎啸龙吟。⑩《渔阳掺(càn)》,曹操命祢衡为鼓吏,衡乃为《渔阳掺》,音节悲壮。后因指乐曲中之悲凉者。掺,本指击鼓的调子,这里指曲调。黄云,喻云色昏暗。变调句,句中《杨柳》指《杨柳枝》,从古曲《折杨柳》变为轻快的新声,故云。上林,本为秦汉宫苑名,这里指唐宫,因《杨柳枝》唐时入教坊,故云。岁夜,除夕。
  
  觱篥和芦管构制相似,因其声调凄清,故前人诗中写到觱篥的,多含伤感情绪。作者听曲时又是身处异乡,时值除夕,因而尤有孤寂之感。
  夜归鹿门歌①
  孟浩然
  山寺钟鸣昼已昏②, 渔梁渡头争渡喧③。
  人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。
  鹿门月照开烟树④, 忽到庞公栖隐处⑤。
  岩扉松径长寂寥⑥, 唯有幽人自来去⑦。
  
  ①鹿门,作者隐居的鹿门山,在湖北襄阳。②昼已昏,已由昼至黄昏。③渔梁,《水经注·沔水注》:“沔水中有鱼梁洲,庞德公所居。”在襄阳东,离鹿门很近。④鹿门句,意谓烟和树本缭绕着,在月光下却各自分明了。⑤庞公,庞德公,东汉隐士,襄阳人,曾隐居鹿门。⑥岩扉,岩穴的门。⑦幽人,指作者自己。
  
  庞德公是作者“乡前辈”,也曾隐居鹿门山,故作者引为同调。内容只是写心慕前辈隐士,作法上较为自然。七言非作者所长,前人因谓孟诗不能出五言外。
  庐山谣寄卢侍御虚舟①wwW.xiaOshuotxt.
  李 白
  我本楚狂人②,凤歌笑孔丘③。
  手持绿玉杖④,朝别黄鹤楼⑤。
  五岳寻仙不辞远⑥, 一生好入名山游。
  庐山秀出南斗傍⑦, 屏风九叠云锦张⑧,
  影落明湖青黛光⑨。
  金阙前开二峰长⑩, 银河倒挂三石梁。
  香炉瀑布遥相望,迥崖沓嶂凌苍苍。
  翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。
  登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
  黄云万里动风色,白波九道流雪山。
  好为庐山谣, 兴因庐山发。
  闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
  早服还丹无世情,琴心三叠道初成。
  遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
  先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。
  
  ①庐山,在今江西九江市南。相传周武王时,有匡俗兄弟七人结庐此山,故又名匡山或匡庐。谣,本指不合乐的歌曲。卢侍御虚舟,字御真,范阳(今北京市大兴)人。肃宗时曾任殿中侍御史,掌殿廷仪卫及京城纠察。②楚狂人,《论语·微子》:“楚狂接舆歌而过孔子曰:凤兮凤兮,何德之衰。”又据皇甫谧《高士传》:陆通,字接舆,楚国人,因见楚昭王时政治混乱,乃佯狂不仕,人称“楚狂”。又劝孔子不要做官,以免得祸。③凤歌,《庄子·人间世》所载歌词有二十余句。④绿玉杖,神仙所用之杖。⑤黄鹤楼,故址在今湖北武汉市长江大桥武昌桥头。据高步瀛《唐宋诗举要》卷二李白《江上吟》注云:“《元和郡县志》曰:‘江南道鄂州城西临大江,西南角因矶名楼,为黄鹤楼。’案,黄鹤楼因黄鹄矶而名,鹤鹄字通。此说自正,而后人傅会仙人乘鹤有数说。”即费祎、荀瓌、王子安。
  一般采后说。⑥五岳,本指东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。这里泛指各个名山。⑦庐山句,古以星宿分野,凡地上某一区域,都划在星空某一分野之内,并以天象所示,占卜地上属邑之吉凶。南斗星为浔阳(今九江市)分野,庐山在浔阳附近,故云。南斗,即斗宿。因就北斗来说其位置在南。⑧屏风九叠,形容山峰重叠,状如屏风。一说指五老峰东北的屏风叠。云锦,云彩如锦。⑨影,指山色。明湖,指鄱阳湖。青黛,青黑色。⑩金阙,指金阙岩,又名石门,在香炉峰西南。二峰,指香炉峰和双剑峰。银河,指瀑布,即下三叠泉。王琦说:“今三叠泉在九叠屏之左,水势三折而下,如银河之挂石梁,与太白诗句正相吻合。”迥,高远。沓(tà)嶂,高叠的险峰。苍苍,天色。翠影,指山色。吴天,庐山一带春秋时属吴国,三国时为吴地。黄云,喻云色昏暗。
  九道,古代地志说,长江流到浔阳境内,分为九派。雪山,长江卷起的白浪。好(hào)为,喜为。石镜,庐山东面有圆石,明净如镜。谢公,指刘宋谢灵运,他曾到过庐山,其《入彭蠡湖口》诗有“攀崖照石镜”句。还丹,相传道家炼丹,使丹烧成水银,积久又还成丹砂,故称“还丹”。世情,世俗之情。琴心三叠,道家修炼的术语,意思是使心神宁静。朝,朝见。玉京,道家说是元始天尊在天中心之上,名玉京山。先期两句,据《淮南子·道应训》:卢敖周游各地,至蒙谷山,见一形状古怪之士,方迎风而舞,卢敖邀他同游,那人笑着说:“吾与汗漫(仙人名)期于九垓之外,不可以久留。”说完就耸身跳入云中。据高诱注,卢敖为燕人,秦始皇时博士。这里反用其意,借指卢侍御。汗漫,意为不可知之。九垓(gāi),九天。接,偕。太清,道家以玉清、上清、太清为三清,太清指天空最高处。
  
  肃宗上元元年()在庐山作,也即获赦之次年。当时正六十岁。卢虚舟曾和李白同游过庐山,李集中另有《和卢侍御通塘曲》。
  这时李白既遭挫折,又入晚年,寄情山水之余,求仙学道之思也更切了,故前人评此诗为“笔下殊有仙气”。
  求仙目的为了长生,但在此诗作后两年,李白就死了。
  梦游天姥吟留别①
  李 白
  海客谈瀛洲②, 烟涛微茫信难求③。
  越人语天姥, 云霓明灭或可睹④。
  天姥连天向天横, 势拔五岳掩赤城⑤。
  天台四万八千丈⑥, 对此欲倒东南倾⑦。
  我欲因之梦吴越⑧, 一夜飞度镜湖月⑨。
  湖月照我影, 送我至剡溪⑩。
  谢公宿处今尚在, 渌水荡漾清猿啼。
  脚著谢公屐, 身登青云梯。
  半壁见海日, 空中闻天鸡。
  千岩万壑路不定, 迷花倚石忽已暝。
  熊咆龙吟殷岩泉, 栗深林兮惊层巅。
  云青青兮欲雨, 水澹澹兮生烟。
  列缺霹雳, 丘峦崩摧。
  洞天石扉, 訇然中开。
  青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。
  霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
  虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
  忽魂悸以魄动, 恍惊起而长嗟。
  惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
  世间行乐亦如此,古来万事东流水。
  别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,
  须行即骑访名山。
  安能摧眉折腰事权贵, 使我不得开心颜。
  
  ①天姥(mǔ),山名,在今浙江新昌县东,相传因闻天姥歌声而得名。山脉自括苍来,道家以为第十六福地。白居易《沃洲山禅院记》说:“东南山水,越为首,剡为面,沃洲(在新昌县东)天姥为眉目。”可见唐时这一带已成为游赏的名胜。吟,诗体的名称。②海客,来往海上的人。瀛洲,古以蓬莱、方丈、瀛洲为三座神山。③信,果真。④越,指今浙江一带。天姥山,唐时属越州。前两句,意谓海上仙山实难寻求,后两句,意谓地上天姥或可见到。以上这一段,以瀛洲兴起天姥。⑤拔,超越。五岳,注见《庐山谣寄卢侍御虚舟》。掩,盖过。赤城,山名。在今浙江天台县北,为天台山南门,土色皆赤。天姥山又与天台山相对。⑥四万八千丈,传闻中的夸张说法,《云笈七籤》说是高一万八千丈。山洞周围相传有晋葛洪炼丹处。以上这一段,是借宾定主,即力抑五岳、赤城、天台,以托出天姥之高。⑦对此句,意谓天台虽高,比起天姥,像是倒向东南而低倾。⑧我欲句,日之所思,夜则成梦,自此即进入梦境。
  吴越,这里实偏指越。之,代词,指前面越人的话。⑨镜湖,即鉴湖,在今浙江绍兴市。⑩剡(shàn)溪,水名,在今浙江嵊州南,为曹娥江上游。李白原有“自爱名山入剡中”之愿。谢公宿处,刘宋谢灵运游天姥,曾在剡溪投宿。其《登临海峤》诗,即有“暝投剡中宿,明登天姥岑”句。渌水,清水。谢公屐,古人游山多穿屐,谢灵运又特制一种木屐,上山去其前齿,下山去其后齿,使身体保持平衡,世因称谢公屐。青云梯,喻高峻陡峭的山中石级。谢灵运《登石门最高顶》:“惜无同怀客,共登青云梯。”半壁句,从朝东的半面山崖,便看得到太阳出海。天鸡,《述异记》:“东南有桃都山,上有大树曰桃都,枝相去三千里,上有天鸡,日初出照此木,天鸡则鸣,天下之鸡皆随之鸣。”路不定,山路曲折。咆,咆哮。殷(yǐn),震动,即《诗经·召南》“殷其雷”之“殷”。栗深林句,入深林,登层峰,为之惊骇战栗。澹澹,水波闪动貌。列缺,闪电。霹雳,疾雷声。丘峦,山峰。
  洞天,道家称神仙所居之处,意谓洞中别有天地。石扉,石门。訇(hōng)然,巨响声。青冥,指天空。金银台,神仙所居之处。郭璞《游仙诗》:“神仙排云出,但见金银台。”以上这一段,写梦中一路所见所闻的奇景异响,但谢公宿处、半壁海日又是现实。句句写梦境,而又语语皆山景。霓,虹。云之君,指云神。《楚辞·九歌》有《云中君》篇。鼓,弹奏。瑟,一种弦乐器。鸾,古常指仙人的禽鸟。列如麻,言其众多。恍,恍惚,心神不定的样子。以上这一段,写雷电之际,訇然一声,洞门敞开,天日浩荡,于是众仙纷纷而下,不觉魂悸魄动,随即惊骇而起。分明又是梦境,却又极为自然。惟觉时句,意谓梦醒时只剩下眼前的枕席。向来,这里是刚才的意思。烟霞,泛指梦中景物。世间句,意谓尘世的欢乐实际也像梦境之虚幻,也即李白《春夜宴从弟桃李园序》中“浮生若梦,为欢几何”意。君,指东鲁的友人。白鹿,传说仙人常乘白鹿。须行即骑,要走的话可立即骑上白鹿走。摧眉,犹低眉。折腰,弯腰。事,侍候。
  
  此诗题名一作《别东鲁诸公》,故诗末段有“别君去兮何时还”云云。天宝四载,李白将离开东鲁南下越中时作。
  这是一首写梦游名山的奇特诗篇,执笔时当然还经过精密的构思,增加了许多现实生活里的东西,但写出来的却仍然是自然真切的梦境,一点不做作,在离奇恐怖的气氛的创造上尤为出色。沈德潜谓其“诗境离奇,脉理极细”。
  在李白那个时代里,梦境也许比现实更值得流连,而当梦醒之后,一想到那些权贵,他还是想骑上白鹿去访问名山洞天。
  全诗杂用四言、五言、六言、七言、九言以及骚体。信手写来,笔随兴至,也只有李白那样的才气,才能写出这样的作品。
  金陵酒肆留别①
  李 白
  风吹柳花满店香②, 吴姬压酒劝客尝③。
  金陵子弟来相送④, 欲行不行各尽觞⑤。
  请君试问东流水,别意与之谁短长⑥。
  
  ①金陵,今江苏南京市。战国时楚曾置金陵邑。②柳花,指柳絮,这里因花字联想到香,也与下吴姬句呼应。③吴姬,指吴地酒店侍女。金陵古属吴国,故曰吴姬。压酒,新酒初熟,压糟取汁。罗隐《江南行》也有“夜槽压酒银船满”句。④子弟,年轻人。⑤欲行不行,要走的人(自己)和不走的人(金陵子弟)。尽觞,饮干杯中酒。⑥之,指东流水。
  
  这是李白离金陵东游扬州时留赠友人之作。
  风吹柳花,离情如水。面对这样的情景,走的人固然要痛饮,不走的人也应尽杯。
  《苕溪渔隐丛话》引《诗眼》云:“好句须要好字,如李太白诗‘吴姬压酒劝客尝’,见新酒初熟,江南风物之美,工在‘压’字。”(见王琦注)
  宣州谢朓楼饯别校书叔云①
  李 白
  弃我去者,  昨日之日不可留。
  乱我心者,  今日之日多烦忧,
  长风万里送秋雁②, 对此可以酣高楼③。
  蓬莱文章建安骨④, 中间小谢又清发⑤。
  俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览日月⑥。
  抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。
  人生在世不称意,明朝散发弄扁舟⑦。
  
  ①宣州,今安徽宣城市。谢朓(tiǎo),字玄晖,南齐阳夏(今河南太康县)人。谢朓楼,又名北楼。谢朓任宣城太守时所建。唐末改名叠嶂楼。饯别,以酒食送别。叔云,李白族叔李云,曾任秘书省校书郎。②秋雁,喻李云。③酣,畅饮。④蓬莱文章,原指东汉时朝廷贮书所在“东观”,因其所藏皆幽经秘录,故以海中神山蓬莱称之。这里指李云供职的秘书省,因校书郎职务也为校订图书。建安骨,汉献帝建安年间,曹操父子和建安七子作品,风格苍劲刚健,后人因称“建安风骨”。⑤小谢,本也指谢惠连(谢灵运族弟),这里指谢朓。他以山水风景诗见长,后人常将他和谢灵运并举,因他时代在后,故称为“小谢”。清发,清新秀发。⑥览,通“揽”,拦取。⑦散发,古人平时都束发戴帽,散发表示闲适自在,不受冠簪拘束。
  
  此诗题目一作《陪侍御叔华登楼歌》,华是李华,天宝时曾任监察御史。
  谢朓诗警遒丽密,严羽称其“已有全篇似唐人者”。李白于《古风》中有感于“自从建安来,绮丽不足珍”,却极心折谢朓,故诗中以蓬莱文章拟李云而以谢朓清发自比。
  王士禛《论诗绝句》云:“青莲才笔九州横,六代淫哇总废声。白纻青山魂魄在,一生低首谢宣城。”末两句即指李白生前有死葬青山(在安徽当涂)之愿,因其地有谢朓旧宅。
  走马川行奉送封大夫出师西征①
  岑 参
  君不见走马川行雪海边, 平沙莽莽黄入天②。
  轮台九月风夜吼③,一川碎石大如斗, 随风满地石乱走。wwW.xiaOshuotxt.
  匈奴草黄马正肥④, 金山西见烟尘飞⑤, 汉家大将西出师⑥。
  将军金甲夜不脱⑦, 半夜军行戈相拨⑧,风头如刀面如割。
  马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰⑨,幕中草檄砚水凝⑩。
  虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,军师西门伫献捷。
  
  ①走马川,地名,在今新疆境内。从正文“一川”两句看,这里似是平地。行,古诗的一种体裁。②行,这里的“行”字当是衍文,因题目而误入。雪海,在今新疆境内。《新唐书·西域传》:“北三日行度雪海,春夏带雨雪。”可能即其地。莽莽,渺无边际貌。③轮台,今新疆米泉境。取汉西域地名,唐时始置县,隶北庭都护府。④匈奴,本古北方部族名,这里借指唐西域的游牧部族。⑤金山,即阿尔泰山,在新疆北部和蒙古人民共和国西部。蒙古人呼金为阿尔泰。烟尘飞,指胡骑犯边,烽烟示警,故将帅出师西征。烟尘,尘土与烽烟相接。⑥汉家,实借汉以指唐。⑦金甲,犹铁衣。⑧拨,因是深夜,故以戈拨地导步。⑨五花,毛色斑驳的良马名。一说将马鬃剪成五瓣。见宋郭若虚《图画见闻志》。连钱,马身上的斑纹。旋作冰,连上句指马身上的雪和汗水迅即结冰。旧时曾有“汗马”之称。旋,随即。⑩草檄,起草征讨的文书。虏骑,敌方的骑兵。慑,惧怕。短兵,指刀剑。军师,应作车师,唐北庭都护府治所。伫(zhù),等待。
  
  封大夫即封常清,蒲州猗氏(今山西临猗县)人。天宝十三载任北庭都护、伊西节度使、瀚海军使。曾奏调岑参充安西、北庭判官。军府驻轮台。五月,封常清曾西征播仙(在轮台之西)。六月,受降回军。冬,又破之。因其入朝时曾摄御史大夫,故称封大夫。此诗即于是年在轮台时作。
  全诗句句用韵,三句一转,先平后仄,也是七古中一种独特形式。
  轮台歌奉送封大夫出师西征①
  岑 参
  轮台城头夜吹角②, 轮台城北旄头落③。
  羽书昨夜过渠黎④, 单于已在金山西⑤。
  戍楼西望烟尘黑⑥, 汉军屯在轮台北。
  上将拥旄西出征⑦, 平明吹笛大军行⑧。
  四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动⑨,
  虏塞兵气连云屯⑩,战场白骨缠草根。
  剑河风急云片阔,沙口石冻马蹄脱。
  亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。
  古来青史谁不见,今见功名胜古人。
  
  ①轮台、封大夫及下金山、烟尘、雪海注皆见前首。②角,军中所吹报时乐器。③旄头,即“髦头”,也即是二十八宿中的昴宿,旧时以为“胡星”。旄头落,意谓胡人败亡之兆。④羽书,紧急军书,上插鸟羽,以示加速。渠黎,本汉西域国名,在轮台东南。⑤单(chán)于,本是匈奴君长的称号。这是以汉西域之军与匈奴之战,比拟唐与播仙之战。⑥戍楼,驻防的城楼。烟尘黑,指播仙军活动。播仙在轮台之西,故曰“西望”。⑦上将,犹大将。旄,旌旗竿上的饰物。唐时节度使皆拥旄节,得以专制军事。⑧平明,天刚亮时。吹笛,第一句吹角指整师(集合部队),这里的吹笛指出兵。⑨阴山,在今内蒙古中部,匈奴常据此侵汉。⑩虏塞,敌方要塞。剑河,在今新疆境内,《新唐书·回鹘传》:“青山东,有水曰剑河。偶艇以渡,水悉东北流。”沙口,不详。亚相,犹次相。汉制,御史大夫位上卿,称亚相。封常清时摄御史大夫,故称之。勤王,为王事而勤劳。青史,古代削青竹为简(片)以记事,故史册称青史。今见句,赞美封常清功业胜过古人。
  
  封常清破播仙事,史传失载,据闻一多先生《岑嘉州系年考证》所考,在天宝十三载冬。
  诗中的具体地理位置,有的当系借用,如阴山,距轮台、渠黎本甚远(说见《唐宋诗举要》),但就当时西部边疆交战方位而言,唐与播仙的战争地势,大体上还可想见。
  白雪歌送武判官归①
  岑 参
  北风卷地白草折②, 胡天八月即飞雪③。
  忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
  散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄④。
  将军角弓不得控⑤, 都护铁衣冷犹著⑥。
  瀚海阑干百丈冰⑦, 愁云惨淡万里凝。
  中军置酒饮归客⑧, 胡琴琵琶与羌笛⑨。
  纷纷暮雪下辕门⑩, 风掣红旗冻不翻。
  轮台东门送君去, 去时雪满天山路。
  山回路转不见君,雪上空留马行处。
  
  ①判官,节度使下面资佐理的官吏。②白草,西域牧草名,秋天变白色。③胡天,指西域的气候。④狐裘,狐皮袍子。衾(qīn),被子。⑤角弓,以兽角为装饰的硬弓。不得控,因手冻僵,没法控弦。⑥都护,当时曾设置安西、北庭等六大都护府,每府都有大都护,管理有关边政事务,这里是泛指,与上句“将军”是互文见意。将军、都护都冷得这样,更不必说士兵了。铁衣,护身的铁甲。著,穿。⑦瀚海句,意谓沙漠中处处都是冰雪。瀚海,大沙漠。阑干,纵横貌,犹遍地。百丈,指冰层之厚。⑧中军,本指主帅亲自率领的军队,这里指主帅营幕。归客,指武判官。⑨羌笛,注见李颀《古意》。⑩辕门,古代军营前以两车之辕相向交接,成一半圆形门,后遂称营门为辕门。风掣(chè)句,意谓红旗因雪凝而冰冻,风吹时也不能飘动了。掣,牵引。轮台,注见前首。天山,在今新疆境内。唐时也称伊州、西州以北一带山脉。
  
  梁萧子显《燕歌行》有“洛阳梨花落如雪”句,岑诗中的“千树万树”句当是用其意,却把胡天八月的一夜大雪,写得又猛又美。这场雪好像永远在他诗篇里飞舞着,使人想起《水浒传》里的“那雪下得紧”来,这句话同样有诗意。
  自然多情,常常留给诗人以歌唱的天地。
  韦讽录事宅观曹将军画马图①
  杜 甫
  国初已来画鞍马②, 神妙独数江都王③。
  将军得名三十载,人间又见真乘黄④。
  曾貌先帝照夜白⑤, 龙池十日飞霹雳⑥。
  内府殷红马脑盘⑦, 婕妤传诏才人索⑧。
  盘赐将军拜舞归⑨, 轻纨细绮相追飞⑩。
  贵戚权门得笔迹, 始觉屏障生光辉。
  昔日太宗拳毛, 近时郭家狮子花。
  今之新图有二马, 复令识者久叹嗟。
  此皆战骑一敌万, 缟素漠漠开风沙。
  其余七匹亦殊绝, 迥若寒空动烟雪。
  霜蹄蹴踏长楸间, 马官厮养森成列。
  可怜九马争神骏, 顾视清高气深稳。
  借问苦心爱者谁, 后有韦讽前支遁。
  忆昔巡幸新丰宫, 翠华拂天来向东。
  腾骧磊落三万匹, 皆与此图筋骨同。
  自从献宝朝河宗,无复射蛟江水中。
  君不见金粟堆前松柏里, 龙媒去尽鸟呼风。
  
  ①韦讽,曾任阆州(今四川阆中市)录事,住在成都,故杜甫在韦宅见到此画。他另有一首《送韦讽上阆州录事参军》,中云:“韦生富春秋,洞澈有清识。操持纲纪地,喜见朱丝直。”可见韦正当少壮。因为录事参军也举弹善恶,古有“纲纪掾”之称,所以诗中这样期待韦讽。曹将军,曹霸,三国魏高贵乡公曹髦(曹髦也以善画著名)一系之后。天宝末,玄宗每命他画御马及功臣,官左武卫将军(宿卫京畿)。安史乱后,流落在四川。画马图,据清朱鹤龄注,此图后藏长安薛绍彭家,苏轼曾写过赞。②国初,旧称一个皇朝的开国初期。已来,同“以来”。③独数,独唯。江都王,李绪,唐太宗之侄,故云“国初”。绪也以画鞍马著名。武则天时官至荆州刺史,后被杀。④真乘黄,意谓古代传说中的神马,现在真的又出现了。乘黄,神马。⑤貌,这里是描绘的意思。先帝,指唐玄宗。先,对死者的尊称。照夜白,马名。唐郑处诲《明皇杂录》,说玄宗所乘马,有玉花骢、照夜白。
  参见《丹青引》注。⑥龙池,旧注也以为指唐长安南内之兴庆池,并有黄龙出其中的怪诞之说。明王嗣奭《杜臆》卷六云:“神马龙种,善画者夺其神,故龙池飞霹雳,不必有实事,注引兴庆池,非也。”似可取。龙池当为泛指,也即《丹青引》中“斯须九重真龙出”之龙。飞霹雳,比喻马像池龙那样腾跃飞舞。霹雳,疾雷声。⑦内府,皇宫中的府库。殷(yān)红,犹紫红。马脑,宝石名,也作玛瑙,有多种颜色。⑧婕妤(jiéyú)句,意谓妃嫔们奉着玄宗之诏,向内府索取马脑盘。喻此盘之名贵。婕妤、才人,皆宫中女官名称,此处泛指妃嫔。⑨拜舞,原为古代臣下朝见皇帝的仪节。⑩轻纨细绮,指精美的丝织品。《杜臆》以为“纨绮追飞乃贵戚权门之求画也”,连下句是用倒插法。清施鸿保《读杜诗说》,则以为“今按此谓赐盘之外,更赠纨绮耳。谓权戚求画,则是将军出朝,而诸人即于朝外以纨绮随归,似亦无此情事”。施说较长。屏障,屏风。
  拳毛(guā),唐太宗六匹好马之一。拳,通“蜷”。郭家狮子花,据唐苏鹗《杜阳杂编》,代宗曾以御马九花虬赠郭子仪。似即狮子花。这是以太宗、代宗之马,兴起曹图中二马。战骑,骑兵。一作“骑战”。缟素句,意谓一张开白色的画绢,只见风沙漠漠中有骏马在奔驰。殊绝,与众不同。迥(jiǒng)若句,意谓七马中有黑有白,远远望去,就像寒空下烟和雪在飘舞。迥,远。霜蹄,《庄子·马蹄》:“马,蹄可以践霜雪。”长楸,古人种楸于道,故曰长楸。这里指大道。楸(qiū),一种落叶乔木。厮养,饲养马的役卒。森成列,形容人数之多。可怜,可爱惜。争神骏,各以神奇雄健相竞炫。顾视清高,指马昂首时的神情。深稳,深沉而稳重,指马的品性。借问,请问。支遁,东晋名僧,字道林,本姓关。《世说新语·言语》:“支道林常养马数匹,或言道人畜马不韵(不文雅)。支曰:‘贫道重其神骏。’”新丰宫,指华清宫。
  新丰本汉置,宋时改名临潼,华清宫则在临潼东南骊山下。这里说的新丰宫非专名,是说在新丰的那座玄宗游乐的离宫。翠华,皇帝仪仗中用翠鸟羽毛作装饰的旗帜。这里指皇帝车驾。来向东,骊山在长安东北。腾骧,跳跃。磊落,纷多。筋骨,指筋骨挺硬。《列子·说符篇》:“伯乐曰:良马可形容、筋骨相也。”献宝朝河宗,《穆天子传》卷一,记穆天子西征,河宗伯夭逆之于燕然之山,后又与天子披图视典,用观宝器。后来周穆王自此归而上升,这里即指玄宗之死。又,《旧唐书·肃宗本纪》,载肃宗上元二年四月,楚州刺史崔侁向玄宗献宝后,过了一天,玄宗就死了。无复句,《汉书·武帝本纪》:“武帝元封五年,自浔阳浮江,亲射蛟江中,获之。”这句意谓,玄宗不能再巡游,即是说他已经死了。金粟堆,玄宗葬于今陕西蒲城县金粟山,陵号泰陵。龙媒,《汉书·礼乐志》天马歌:“天马来,龙之媒。”意谓天马来,即龙必至之兆。后因称良马为龙媒。鸟呼风,意谓良马既去,徒见林鸟呼风啼雨而已。
  
  骏马本来是诗歌的好题材,何况出于杜甫之笔。杜集中写马的有十一首,都是笔锋带着情感,都是性格化,并寄托着自己的抱负。写马,也写人。故而尤着重筋骨气概。
  本诗当是代宗广德二年在成都时作。这时玄宗、肃宗已死,作者已是身经三朝的人了,诗里自有沧桑之感。所谓“绝大波澜,无穷感慨”。浦起龙在《读杜心解》中说:“身历兴衰,感时抚事,惟其胸中有泪,是以言中有物。”
  丹青引①赠曹将军霸
  杜 甫
  将军魏武之子孙②, 于今为庶为清门③。
  英雄割据虽已矣④, 文彩风流今尚存⑤。
  学书初学卫夫人⑥, 但恨无过王右军⑦。
  丹青不知老将至⑧, 富贵于我如浮云。
  开元之中常引见⑨, 承恩数上南熏殿⑩。
  凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。
  良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。
  褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。
  先帝天马玉花骢,画工如山貌不同。
  是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。
  诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。
  斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。
  玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。
  至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。
  弟子韩幹早入室,亦能画马穷殊相。
  幹惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。
  将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。
  即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人,
  途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。
  但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。
  
  ①题下曾自注:“赠曹将军霸。”丹青引,意即绘画歌。丹,丹砂,青,青雘,本指绘画的颜料,后为绘画的代称。引,诗体名称,相当于“歌”。曹将军霸,见前首《画马图》注。②魏武之子孙,曹丕建魏国后,追尊其父曹操为太祖武皇帝。③为庶为清门,玄宗末年,曹霸因罪被贬为庶民,也就成为寒门了。④英雄割据,指曹操与刘备、孙权鼎立。⑤文彩句,指曹氏的文章风度还能影响曹霸。⑥卫夫人,名铄,字茂漪,晋汝阴太守李矩妻,工隶书,王羲之曾从她学习书法。⑦但恨,只恨。王右军,指曾任右军将军的王羲之。右军,魏晋南北朝时官名,但非实际领兵之官。⑧丹青句,意谓曹霸以毕生精力专心于绘事,竟不知老之将至。《论语·述而》:“不知老之将至云尔。”⑨开元之中,指唐玄宗时。引见,由内臣引领以应皇帝的召见。⑩数(shuò)上,屡上。南熏殿,在南内兴庆宫内。凌烟功臣,贞观十七年二月,诏命画功臣像于凌烟阁。
  开元时,玄宗命曹霸重画一次。少颜色,指旧画颜色已暗淡。开生面,又有了新面目。进贤冠,黑布做的帽子,本古代儒者所戴,唐时百官上朝都戴之。大羽箭,旧注曾引《酉阳杂俎》中“太宗好用四羽大笴(箭杆)长箭”典。褒公,褒忠壮公段志玄。鄂公,鄂国公尉迟敬德。都是凌烟功臣。飒(sà),英武飞动貌。来酣战,来,一作“犹”,实是“来”字生辣。先帝,指唐玄宗。先,对死者的尊称。天马,一作“御马”。玉花骢(cōng),玄宗所乘骏马名。骢,马青白色。画工句,意谓画工虽多,还是画得不能同于真马,为下文“斯须”两句做眼。貌,这里是描绘的意思。赤墀(chí),宫内涂红漆的台阶。迥(jiǒng)立,昂头屹立。阊阖,本是神话中的天门,这里指宫门。生长风,形容马昂立耸鬣时给人的感觉。诏谓句,意谓皇帝命曹霸拂拭绢素准备绘画。绢素,书画用的白绢。意匠,本指行文作画,心意如匠人的设计,后用作构思。
  惨澹经营,犹煞费苦心。斯须,须臾,一会儿。九重,旧谓天有九重,这里指皇帝所居。《楚辞·九辩》:“君之门以九重。”真龙,古代对八尺以上的马,为了表示神奇,也叫做龙。一洗句,意谓真龙一出,历来平凡的马像是不存在似的。一,加强语气的助词。玉花,指画中的马。却在,反在,倒在。榻,这里指坐具。张相先生《诗词曲语辞汇释》卷一云:“榻上之玉花骢,画中假马也;庭前之玉花骢,真马也。然以画马逼真,故玉花反在御榻上,与庭前之真马对峙而不可辨矣。”原诗之意当如此。至尊,指皇帝。圉(yǔ)人,养马的官员。太仆,掌管皇帝车马的官。惆怅,这里是赞叹的意思。杜甫的《画马赞》中也有“良工惆怅,落笔雄才”语。韩幹,玄宗时官太府寺丞,初以曹霸为师,后自成一派。对宫中及王府的良马,都曾写生过。入室,指最得师传的学生。下面的“幹惟画肉不画骨”,意思是嫌韩幹把马画得太肥了,但韩幹却是据实画的。
  唐张彦远《历代名画记》即说“玄宗好大马”。当时御厩中的马,多是“胡种”,由于专人饲养,也不可能不肥,宋人张耒在《萧朝散惠石本韩幹马图马亡后足》中即说:“韩生丹青写天厩,磊落万龙无一瘦”(《柯山集》卷十三)。杜甫自己在《画马赞》中,也称韩马为“毫端有神”。大抵画家只从马的真实形态来画,尤其是“御马”;诗人则从马的筋骨上别具寄托,后来的李贺也有“向前敲瘦骨,犹自作铜声”的话。本诗这样说,实是借韩以特重曹。殊相,不凡的形态。骅骝,古骏马名,周穆王八骏之一。气凋丧,意谓没有精气。善,精美。必逢三句,意谓曹霸不仅写画,也写人,但从前必须逢到佳士才写,现在因战乱而沦落,连普通的行路人也写了。写真,写人像。俗眼白,遭到世俗的轻视。用魏时阮籍善作青眼白眼典。但看两句,意谓历来负盛名的人,往往以穷愁终其身。杜甫作这首诗时,已是晚年,所以这里面也隐寓自己的感慨。但看,只看。坎壈(kǎnlǎn),穷困不得志。
  
  这首诗实际也是曹霸的小传。从前后的遭遇上,反映出当时人情的势利,因而也自然地引起人们对这位名画家后期的漂泊生涯的同情。其次,杜诗中的马,往往真马假马,写马写人,写画家写自己,难以分辨,曲尽错综变化之能事。
  诗作于广德二年,这时作者已经五十三岁了,在生活上饱经忧患,在艺术上也更加苍劲了。清代翁方纲曾称为气势充盛,“古今七言诗第一压卷之作。”(《王文简古诗平仄论》)苏轼曾有《韩幹马》诗:“少陵翰墨无形画,韩幹丹青不语诗。此画此诗今已矣,人间驽骥漫争驰。”也就是把杜诗韩画看做双绝。
  寄韩谏议注①
  杜 甫
  今我不乐思岳阳②, 身欲奋飞病在床。
  美人娟娟隔秋水③, 濯足洞庭望八荒④。
  鸿飞冥冥日月白⑤, 青枫叶赤天雨霜⑥。
  玉京群帝集北斗⑦, 或骑麒麟翳凤凰⑧。
  芙蓉旌旗烟雾落⑨, 影动倒景摇潇湘⑩。
  星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。
  似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。
  昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。
  国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。
  周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。
  美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂?
  
  ①韩谏议注,生平不详。从诗中的岳阳、洞庭、潇湘用语看,当是楚人。谏议,官名,掌侍从规谏。②岳阳,今属湖南。③美人,旧时多指自己慕念的人,这里指韩谏议。娟娟,美好貌。④濯(zhuó)足,用《孟子·离娄》“沧浪之水浊兮可以濯吾足”语意。洞庭,洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸。八荒,八方(四方和四隅)远地。⑤鸿飞冥冥,指韩已遁世。冥冥,远空。⑥青枫句,指深秋。⑦玉京,道家说是元始天尊在天中心之上,名玉京山。群帝,众仙人。⑧翳,本是掩蔽的意思,这里当是以身掩凤,引申为跨于其上之意,与上“骑”字是互文。明王嗣奭《杜臆》以为“语助词”,可备一说。⑨旌旗烟雾落,旌旗如落烟雾之中。⑩潇湘,本今湖南省内二水名,在零陵境合流。羽人,穿羽衣的仙人。旧注以为指韩已去位。昨者,犹昔者。赤松子,传说中的仙人。
  韩张良,张良为汉初功臣,后弃功名从赤松子游。又因他本是韩国人,故以韩张良切韩谏议之姓。长安,今陕西西安市,汉建都于此。定长安,意即助刘邦奠定基业。帷幄句,意谓韩谏议谋国之忠虽未改变,可是目击朝政的腐败,内心却很惨伤了。帷幄,本指帐幕。《汉书·张良传》:“运筹帷幄之中,决胜千里之外,子房功也。”后也喻作大臣用以决策的场所。国家两句,意谓对国家成败我岂敢坐视,但又不愿与浊世同流合污,故而只有洁身退居山林。色难(读平声),有难色,“不愿”的婉转说法。餐枫香,意即隐居山林。餐,食。作动词用。留滞,《史记·太史公自序》:“是岁天子始建汉家之封,而太史公留滞周南,不得与从事。”此句即用其意。周南,据《集解》:“古之周南,今之洛阳。”南极,星名,即老人星。焉得句,这是杜甫的愿望,意谓怎么才能把他安置在朝廷上。玉堂,本汉宫殿名,这里指朝廷。
  
  这首诗的本事已无法知道,钱谦益以为指邺侯李泌,好多人都认为是附会,但诗的意旨还可以理解:韩注曾经替唐室出过力,安史之乱后,眼看朝政日益衰败,非常灰心,就此效法张良的明哲保身,隐居衡山,求仙学道。杜甫觉得他是国家有用之人,因而殷切地劝他重新出来。诗用《诗经·秦风·蒹葭》篇“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方”唤起,内容写得很隐约,也许不得不这样写,也见得当时政局的险恶。
  古柏行①
  杜 甫
  孔明庙前有老柏②,柯如青铜根如石③。
  霜皮溜雨四十围④, 黛色参天二千尺⑤。
  君臣已与时际会,树木犹为人爱惜⑥。
  云来气接巫峡长,月出寒通雪山白⑦。
  忆昨路绕锦亭东⑧, 先主武侯同宫⑨。
  崔嵬枝干郊原古⑩, 窈窕丹青户牖空。
  落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风。
  扶持自是神明力,正直原因造化功。
  大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重。
  不露文章世已惊,未辞剪伐谁能送。
  苦心岂免容蝼蚁,香叶曾经宿鸾凤。
  志士仁人莫怨嗟,古来材大难为用。
  
  ①古柏,此指在夔州(今四川奉节县)诸葛庙前的古柏。行,古诗的一种体裁。②孔明,诸葛亮。古人名与字常相应。③柯,树枝。④霜皮溜雨,树皮白而润滑。四十围,极言其高大,犹下之二千尺。围,合抱曰围,古也以三寸或五寸为一围。⑤黛色,青黑色。参天,朝天。⑥君臣两句,意谓君臣的遇合既已如此融洽,故树木还被后人爱惜。这是用周代人民爱护召伯甘棠典故,所谓思其人犹爱其树。与时,因时。际会,遇合。⑦云来两句,形容柏树高耸阴森气象,可以气接巫峡,寒通雪山。巫峡,在今四川巫山县东,长江三峡之一。雪山,在四川松潘县南,为岷山主峰。这里泛指四川西部的岷山。⑧昨,也泛指过去。锦亭,杜甫成都草堂之亭,草堂近锦江,故云。孔明庙在亭东。⑨先主,开国君主之意,指刘备。武侯,诸葛亮曾封武乡侯。(bì)宫,神庙。,幽深。成都的武侯庙附于先主庙,故云“同宫”。⑩崔嵬,高大貌。
  这是指成都武侯庙前的柏树,即《蜀相》诗中“锦官城外柏森森”。窈窕(yǎotiǎo),深远貌。丹青,这里指庙内的漆绘。参见《丹青引》。户牖(yǒu)空,从空旷中托出庙貌的幽深肃穆。落落两句,意谓夔州的古柏,虽地在孔明庙前而显得挺拔耸立,只是高处多风。落落,独立不苟合。冥冥,指高空。扶持两句,意谓古柏所以虽经烈风而能长存,全靠神明扶持之力;它本身的正直,正是造物主赋予它以力量。神明,这里指自然的力量。原因,原是因为。造化,万物的主人之意。大厦(shà)两句,意谓大厦如果倾倒原要栋梁支持,可是古柏重如丘山,万牛也难搬拽去作栋梁。万牛句,喻万头牛也因搬不动而回头停步。不露文章,指古柏没有花叶之美,实际是在说人。文章,华美的色彩。未辞句,谓古柏虽不避砍削,又有谁能采送。剪伐,《诗经·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。”苦心两句,意谓古柏虽有此苦心,仍难免为蝼蚁(喻小人)侵蚀,但其余芳却为鸾凤(喻贤人)所留恋。苦心,柏心味苦。
  
  诗作于代宗大历元年()。前一年正值回纥、吐蕃入侵,大将浑瑊北御吐蕃于奉天(今陕西乾县),唐室还是纷乱。
  杜甫对诸葛亮是怀着极大的敬意的,杜诗中凡是写到诸葛亮,无不倾注着自己的深情,由诸葛亮又联想到他和刘备。“武侯祠堂不可忘,中有松柏参天长”(《夔州十绝》),于是连孔明庙前的树木也当作一种遗爱来纪念。动荡的时代自然更想起鞠躬尽瘁的老臣,想起刘备和他的如鱼得水的君臣关系,想起久经风霜,挺立寒空的古柏。读了这些诗篇,也确实使人消去鄙吝之心。末句的“古来材大难为用”,透露了自己怀才莫展之恨,即所谓“卒章显志”。要之,写诸葛,写松柏,写马,写与李白的友情,唐诗人中没有一个能胜过杜甫的。
  蜀江水碧,丞相之树常青。伟大的诗人歌颂了应当歌颂的伟大的政治家。在这一点上,杜甫确实无负他这枝如椽之笔。
  观公孙大娘弟子舞剑器行①并序
  杜 甫
  大历二年十月十九日②,夔府别驾元持宅③,见临颍李十二娘舞剑器④,壮其蔚跂⑤,问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也。”开元三载⑥,余尚童稚,记于郾城观公孙氏舞剑器浑脱⑦,浏漓顿挫⑧,独出冠时,自高头宜春梨园二伎坊内人洎外供奉⑨,晓是舞者,圣文神武皇帝初⑩,公孙一人而已。玉貌锦衣,况余白首,今兹弟子,亦非盛颜。既辨其由来,知波澜莫二,抚事慷慨,聊为《剑器行》。往者吴人张旭,善草书书帖,数常于邺县见公孙大娘舞西河剑器,自此草书长进,豪荡感激,即公孙可知矣。
  昔有佳人公孙氏, 一舞《剑器》动四方。
  观者如山色沮丧, 天地为之久低昂。
  如羿射九日落,矫如群帝骖龙翔。
  来如雷霆收震怒, 罢如江海凝清光。
  绛唇珠袖两寂寞, 晚有弟子传芬芳。
  临颍美人在白帝, 妙舞此曲神扬扬。
  与余问答既有以, 感时抚事增惋伤。
  先帝侍女八千人, 公孙剑器初第一。
  五十年间似反掌, 风尘洞昏王室。
  梨园子弟散如烟, 女乐余姿映寒日。
  金粟堆前木已拱, 瞿塘石城草萧瑟。
  玳弦急管曲复终, 乐极哀来月东出。
  老夫不知其所往, 足茧荒山转愁疾。
  
  ①公孙大娘,唐玄宗开元间有名的女舞蹈家,能为《邻里曲》及《裴将军满堂势》等舞蹈。司空图《剑器》诗云:“楼下公孙昔擅场,空教女子爱军装。”可见其声名一直流传到唐末。弟子,即下李十二娘。剑器,古代武舞(健舞)曲名,当是西域传入。《通考》说是“其舞用女妓雄装,空手而舞”,但既是武舞,又着雄装,舞时应是持剑(一说是双剑),唐人诗也可证,如姚合《剑器词》之“掉剑龙缠臂”(似还兼用彩帛),本诗中之“罢如江海凝清光”,似也指剑光。且剑字也只能作刀剑之剑解,若与剑无关,不会凭空写上剑字。冯至先生《杜甫传》也说:“近来四川出土的古砖,其中有描绘舞剑器浑脱的,舞者则手持双剑。”行,古诗的一种体裁。②大历(唐代宗年号)二年,公元年。③夔(kuí)府,唐太宗贞观十四年,夔州(今四川奉节县)曾设都督府,故也称夔府。别驾,刺史的佐吏。随刺史巡行时得别乘车驾,故名。隋唐一度改为长史。元持,人名。④临颍,今属河南。⑤蔚跂,形容舞姿的变幻矫健。跂,通“企”。
  ⑥开元三载(),三,一作“五”,五载时杜甫是六岁,三载只有四岁。故钱谦益云:“公七龄思即壮,六岁观剑似无不可。”⑦郾城,今属河南。浑脱(tuó),也是一种武舞。有名的《苏莫遮》,也是浑脱舞的一种。自西域传入。长孙无忌(封赵国公)曾戴乌羊毛制的浑脱毡帽舞之,故也名赵公浑脱。舞态跟剑器舞一样雄健。把这两种舞结合起来,叫剑器浑脱。⑧浏漓顿挫,流旋飘逸而又摇曳有致的意思。⑨自高头句,伎坊,也称教坊,本唐高祖武德时设置,为宫内练习舞艺的机构,开元二年又设于蓬莱宫侧,由玄宗亲教法曲,习艺者称为梨园弟子,其中有宫女数百人,居宜春院,则称为“内人”,也称为“前头人”,意谓常在皇上前头。高头,疑是“前头人”之意。洎(jì),及。外供奉,指不居宫内,设在宫外左右教坊,随时入宫承应的男女伎人,与内教坊对称。⑩圣文神武皇帝,指玄宗,开元二十七年群臣所上尊号。初,初年。玉貌四句,意谓想想数十年前玉貌锦衣的公孙大娘,自然已非昔比,何况连我也头白了呢,就是眼前的她的弟子,也已不如当年的盛颜了。况余,一说疑为“晚余”二字之误。
  波澜莫二,师徒舞技一脉相承,点滴不差。慷慨,激昂感叹之意。聊,姑且。张旭,李肇《唐国史补》:“旭言始吾见公主担夫争路而得笔法之意,后见公孙氏舞剑器而得其神。”余见本书卷八“作者介绍”。数(shuò),屡次。邺县,今河南安阳县。西河剑器,剑器舞的一种。陈寅恪先生疑为河西或河湟之异称,明此伎实出西胡(《元白诗笺证稿》)。感激,受到感染。即公孙句,意谓张旭既从公孙大娘处受此感染,则公孙大娘本人的技艺更可想见。即,则。一,加强语气的助词。色沮丧,犹失色。天地句,意谓天地为之震动。(huò),闪光貌,实是“霍”之或字。羿(yì),即后羿,传说尧时十日并出,草木焦死,羿一连射下九个。矫,飞举,矫捷。群帝,东方诸天神。骖龙翔,驾龙飞翔。来,指开场,下句罢,指收场。雷霆,指鼓声。剑器、浑脱皆有鼓助奏。如张说所谓“豪歌急鼓送寒来”(《苏幕遮》)。收震怒,当是鼓声响处能使观众屏息,犹上“色沮丧”,今剧场所谓“压堂”。清光,当指剑光。绛唇,指歌。珠袖,指舞。寂寞,衰落。传芬芳,传公孙的精华。临颍美人,指李十二娘。
  白帝,白帝城,在今四川奉节县东。本鱼腹城,西汉末公孙述改白帝城。这里泛指夔州。既有以,即序中“既辨其由来”之意。以,因由。先帝,指唐玄宗。先,对死者的尊称。初第一,本第一。五十年间,自开元五年()至大历二年()为五十年。似反掌,形容时间过得快。风尘句,指安史之乱带来的朝政衰落。(hòng)洞,弥漫无际貌。女乐,原指歌妓。余姿,指李十二娘犹存开元盛世的歌舞风貌。寒日,此诗作于十月。金粟堆,玄宗死于肃宗宝应元年()。次年,葬于今陕西蒲城县金粟山,陵号泰陵。至此死已五年。木已拱,言墓木已长得合抱。语出《左传·僖公三十二年》:“尔墓之木拱矣。”瞿塘石城,指夔州地带,夔州近瞿塘峡。高步瀛以为石城当即指白帝城。玳弦,玳瑁饰制的弦乐器,如琴瑟之类,喻乐器的精美。又,玳弦一作“玳筵”,亦通。急管,节奏急促的音乐。管,原指箫笛等。老夫两句,足茧原是妨碍速行,此时却不忍离去,像是行走荒山,虽有足茧碍行,但仍感到走得太快了。老夫,杜甫自称。转,反,倒。疾,快速。仇兆鳌说:“足茧行迟,反愁太疾,临去而不忍其去也。”
  
  杜甫作这首诗时,玄宗、肃宗都已死了,他自己也白头滞峡。时序变迁,人事蹉跎,自又引起他盛衰之感,正如王嗣奭《杜臆》所说,“全是为开元、天宝五十年治乱兴衰而发”。
  诗前的序文,也错落悲凉,可作杜甫散文读,朱彝尊称为“佳绝”。
  本书五古、七古部分,杜甫占最多,如同施补华《岘佣说诗》所说:“少陵七古,学问才力性情,俱臻绝顶,为自有七古以来之极盛。故五古以少陵为变体,七古以少陵为正宗。”
  石鱼湖上醉歌①并序
  元 结
  漫叟以公田米酿酒②,因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸引臂向鱼取酒③,使舫载之,遍饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上④,诸子环洞庭而坐⑤,酒舫泛泛然触波涛而往来者,乃作歌以长之⑥。
  石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
  山为樽⑦,水为沼⑧, 酒徒历历坐洲岛⑨。
  长风连日作大浪,不能废人运酒舫⑩。
  我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。
  
  ①石鱼湖,在今湖南道县东。②漫叟,元结的别号。③引臂,伸臂。鱼,指石鱼。④疑,似。巴丘,又名巴陵,洞庭湖边山名。君山,一名洞庭山,在洞庭湖中。相传为舜妃湘君游处,故又名湘山。⑤诸子,同游的人。洞庭,洞庭湖,在今湖南北部,长江南。⑥长(zhǎng),犹助兴。⑦樽,酒器。⑧沼,池。⑨历历,一个个。洲,水中可居之地。⑩废人,阻止人。瓢,原指剖瓠(葫芦)做成的舀水之器。
  
  元结在道州时,写了好几首咏吟石鱼湖的诗,其《石鱼湖上作》序云:“潓泉南上有独石在水中,状如游鱼。鱼凹处,修之可以贮酒。水涯四匝,多欹石相连,石上,人堪坐。水能浮小舫载酒,又能绕石鱼洄流,乃命湖曰石鱼湖。”此为石鱼湖得名之由来,当时或已有归隐之意。
  山 石①
  韩 愈
  山石荦确行径微②, 黄昏到寺蝙蝠飞。
  升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大支子肥③。
  僧言古壁佛画好,以火来照所见稀④。
  铺床拂席置羹饭⑤, 疏粝亦足饱我饥⑥。
  夜深静卧百虫绝⑦, 清月出岭光入扉⑧。
  天明独去无道路⑨, 出入高下穷烟霏⑩。
  山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。
  当流赤足踏涧石,水声激激风生衣。
  人生如此自可乐,岂必局促为人。
  嗟哉吾党二三子, 安得至老不更归。
  
  韩愈(—),字退之,河南河阳(今孟县西)人。昌黎是韩氏的郡望。幼以孤子刻苦力学。德宗贞元进士。任监察御史时,因上书言事,贬阳山令。顺宗即位,以大赦移江陵府。宪宗元和十四年,任刑部侍郎时,因上表谏迎佛骨,中有“自佛法入中国,帝王事之寿不能长”语,大触宪宗之怒,欲加极刑。经裴度、崔群奏请宽减,中云:“然非内怀忠恳,岂能至此。”乃贬潮州刺史,后复召回。
  穆宗时,镇州(今河北正定)乱起,杀其帅田弘正而立王廷凑,他奉命冒危宣抚,以严词正言面斥乱军。回朝后,以吏部侍郎卒。
  韩愈是唐代古文运动的倡行者。他的一生,行事也颇特异,两受贬斥而倔犟如故,己虽厚禄犹关心孤寒,对冥顽不灵的鳄鱼却欲以一纸祭文驱之,力排佛法却爱与僧人交游。他的诗文,也每每表现出特异的个性。
  天宝之后,李杜已殁,这时候,韩愈以“奇崛险怪”的风格,开山辟土,自成一径,一反大历、贞元柔靡浮荡之风。那些古风,也果然给人以气魄雄浑,意境奥衍的感觉。然而另一方面,也带来了故作奇语,刻意求工之弊,诗的美感,语言的和谐这些特点也消失了。有些诗,不但是散文化,而且是辞赋化了。难怪沈括要说:“韩退之诗,乃押韵之文耳,虽健美富赡,而格不近诗。”(见胡仔《苕溪渔隐丛话前集》)
  倒是他的近体诗写得亲切自然,很有感染力,如《赠贾岛》、《左迁至蓝关示侄孙湘》,可惜本书没有选入。
  
  ①山石,旧诗中常有以首句首二字为题,实与内容无关。②荦确(luòquè),险峻不平貌。微,狭窄。③支子,即栀子,夏天开花,色白而香。④稀,依稀,隐约。⑤置,供。⑥疏粝(lì),粗糙的饭食。粝,粗米。⑦百虫绝,指虫声绝。⑧扉,门。⑨无道路,指晓色迷茫中看不清道路。也有信步走去,行不由径之意。⑩出入高下,在高高低低的山路中进出着。穷烟霏,看尽烟霏,实即走遍山径。烟霏,泛指云雾。山红涧碧,山指山花,涧指涧水。纷烂漫,光泽繁艳。枥,同“栎”。落叶乔木。围,注见杜甫《古柏行》。局促,拘束。(jī),马缰绳,这里也是拘束意。吾党二三子,指与作者志趣投合的几个人。不更归,更不归。更,再。
  
  方世举《韩诗编年笺注》以此诗为德宗贞元十七年()夏秋间闲居洛阳时作。寺即惠林寺。
  开头四句,其实就可以独立成为一首绝诗,写雨后黄昏的古寺景色,生动而真切,语言也干净自然。
  八月十五夜赠张功曹①
  韩 愈
  纤云四卷天无河②, 清风吹空月舒波③。
  沙平水息声影绝,一杯相属君当歌④。
  君歌声酸辞正苦,不能听终泪如雨。
  洞庭连天九疑高⑤, 蛟龙出没猩鼯号⑥。
  十生九死到官所⑦, 幽居默默如藏逃⑧。
  下床畏蛇食畏药⑨, 海气湿蛰熏腥臊⑩。
  昨者州前搥大鼓,嗣皇继圣登夔皋。
  赦书一日行千里,罪从大辟皆除死。
  迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。
  州家申名使家抑,坎轲只得移荆蛮。
  判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。
  同时流辈多上道,天路幽险难追攀。
  君歌且休听我歌,我歌今与君殊科:
  一年明月今宵多, 人生由命非由他,
  有酒不饮奈明何。
  
  ①张功曹,张署,河间(今属河北)人。②纤云,云丝。卷,收敛。河,指银河。③月舒波,指月光如水,光波向四野舒展。④属(zhǔ),原义为倾注,这里意为劝酒。苏轼:《赤壁赋》:“举酒属客。”⑤洞庭,洞庭湖,在今湖南北部,长江南。九疑,即苍梧山,在今湖南宁远县境。从这句起至“天路幽险”句,都是张功曹的话。⑥猩,猩猩。鼯(wú),也叫“大飞鼠”。⑦十生九死,犹九死一生。官所,指张署贬地临武(今属湖南)。⑧幽居句,指谪居时的心情。⑨药,指蛊毒,旧说是一种用毒虫制成的害人的药。⑩湿蛰,蛰伏在潮湿地方的蛇虫。熏腥臊,蒸发出腥臊之气。昨者,犹云昔者。州,指郴州衙署。搥大鼓,唐制,颁大赦令时,击鼓千声以集百官。嗣皇,指唐宪宗。登,进用。夔、皋,以舜时任用贤臣夔和皋陶,比喻宪宗继位后必能任贤举能。赦书句,这次大赦令于八月初五日颁发,在十五日前到达郴州。
  一日行千里,极言递传之快速。罪从两句,大辟者免死,谪迁、流放者也召回、放还。大辟,处死刑。迁,降职。涤瑕句,革除积弊,清理朝政。瑕,玉斑。州家,指州刺史。使家,指观察使(朝廷派赴各道访察吏绩民隐的大员)。州家、使家都是当时的方言。申名,将姓名申报上去。抑,抑制他们不使回到朝廷。坎轲,困顿失意。移荆蛮,指调往江陵(今属湖北)府任职。江陵古曾为楚(荆)的郢都。判司句,当时张署调任江陵府功曹参军,韩愈为法曹参军。唐之参军,常为贬职官虚衔,故受人轻视,有过即受笞杖。杜牧《赠小侄阿宜诗》:“参军与簿尉,尘土动劻勷。一语不中治,鞭笞满身疮。”判司(判一司之事),对诸曹参军的统称。捶楚,鞭打。尘埃间,指伏地受刑。同时流辈,指同时迁谪诸人。上道,指往京城长安。天路,指进身朝廷之途。殊科,不同类。多,最值得赞美。因这天是中秋。奈明何,意谓如何对得起明月。末句实是解嘲。
  
  贞元十九年(),韩愈和张署都在长安任监察御史,时天旱,即以言官身份,向德宗进谏数千言,极论宫市等之弊,遂触德宗之怒,贬为阳山(今属广东)令,张署贬临武令。二十一年,顺宗即位,大赦天下,乃离任所至郴州待命,因湖南观察使杨凭的阻抑,未能调任,即诗中所谓“使家抑”。八月,顺宗因病传位宪宗,又颁大赦,始得改官江陵。此诗是在郴州时作,虽未正式到任而职分已定。
  由于先因直谏而遭贬,后又受抑于杨凭,这时身处客馆,举头望月之余,只得强作譬解,自叹命运如此了。
  谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼①
  韩 愈
  五岳祭秩皆三公②, 四方环镇嵩当中③。
  火维地荒足妖怪④, 天假神柄专其雄⑤。
  喷云泄雾藏半腹⑥, 虽有绝顶谁能穷?
  我来正逢秋雨节,阴气晦昧无清风。
  潜心默祷若有应,岂非正直能感通⑦?
  须臾静扫众峰出⑧, 仰见突兀撑青空⑨。
  紫盖连延接天柱⑩, 石廪腾掷堆祝融。
  森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。
  粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。
  升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。
  庙令老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。
  手持杯珓导我掷,云此最吉余难同。
  窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。
  侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。
  夜投佛寺上高阁,星月掩映云朣朦。
  猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。
  
  ①谒,进见。衡岳庙,在今湖南衡山县西。②五岳,指东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。祭秩皆三公,祭祀的等级都照祭三公的礼节致祭。秩,次序。三公,历代官制不同,周以太师、太傅、太保为三公,后世遂用以称人臣之最高官位。《礼记·王制》:“天子祭天下名山大川,五岳视三公。”唐五岳之神都封王号,衡岳神封司天王。③嵩当中,以嵩岳为中心。④火维,古以五行分属五方,因以“火维”指南方,又以赤帝祝融氏为衡岳之神,摄位火乡。维,隅落。足,多。⑤假,授予。柄,权力。⑥半腹,山腰。⑦正直,指岳神。《左传·庄公三十二年》:“神,聪明正直而壹者也。”⑧须臾,一会儿。静扫,安详地吹开了云雾,含有对岳神的肃敬意。⑨突兀,高耸突出貌,指众峰。⑩紫盖、天柱,与下石廪、祝融,都是山峰名,加上芙蓉峰,为衡山最高山峰。腾掷,犹言腾踊,形容山势逶迤上延之状。
  魄动,敬畏意。一径,一路。趋,朝向。灵宫,神宫。粉墙两句,指墙上、柱上都画着彩色的鬼怪图状。动,闪耀着。伛偻(yǔlǚ),曲身示敬。荐,进献。脯,干肉。菲薄,指祭品。明其衷,表明自己的诚敬。庙令,唐五岳皆设庙令以管理之。睢盱(suīxū),这里是凝视的意思。侦伺,窥察韩愈祭神的用意。能鞠躬,惯于鞠躬。杯珓,也作“杯教”、“杯校”。占卜用具,形似蚌壳,共两片,占时合而投空掷地,视其俯仰以定吉凶。云此句,旧说以半俯半仰者最吉。余难同,言其他卦象难以相比。一说这三字似是趁韵。窜逐蛮荒,指迁谪阳山事。阳山今属广东,古以为南蛮荒僻之地。衣食才足,刚够衣食之需。神纵句,神虽欲赐福,使其富贵,也无能为力。此系承上句自述对功名富贵已经断念而来。实际都是牢骚话。朣朦,隐约不明的样子。不知曙,也不知天是何时亮的。杲杲(gǎo),形容日色明亮。
  
  这诗是韩愈从贬所阳山北归,中途游衡山时作。他的求神问卜,恐也只是借此解嘲消闷,从末段“侯王将相”及“猿鸣钟动”等句看,也反映了他这时对现实冷淡的心情。
  司空图《题柳柳州集后》:“韩吏部歌诗数百首,其驱驾气势,若掀雷挟电撑抉于天地之间,物状奇怪,不得不鼓舞而徇其呼吸也。”类似本篇这些古风,就使人有这种印象。
  石鼓歌
  韩 愈
  张生手持石鼓文①, 劝我试作石鼓歌。
  少陵无人谪仙死②, 才薄将奈石鼓何。
  周纲陵迟四海沸③, 宣王愤起挥天戈④。
  大开明堂受朝贺⑤, 诸侯剑佩鸣相磨⑥。
  蒐于岐阳骋雄俊⑦, 万里禽兽皆遮罗⑧。
  镌功勒成告万世⑨, 凿石作鼓隳嵯峨⑩。
  从臣才艺咸第一, 拣选撰刻留山阿。
  雨淋日炙野火燎, 鬼物守护烦呵。
  公从何处得纸本, 毫发尽备无差讹。
  辞严义密读难晓, 字体不类隶与蝌。
  年深岂免有缺画, 快剑斫断生蛟鼍。
  鸾翔凤翥众仙下, 珊瑚碧树交枝柯。
  金绳铁索锁钮壮, 古鼎跃水龙腾梭。
  陋儒编《诗》不收入, 《二雅》褊迫无委蛇。
  孔子西行不到秦, 掎摭星宿遗羲娥。
  嗟余好古生苦晚, 对此涕泪双滂沱。
  忆昔初蒙博士征, 其年始改称元和。
  故人从军在右辅, 为我度量掘臼科。
  濯冠沐浴告祭酒, 如此至宝存岂多?
  毡包席裹可立致, 十鼓只载数骆驼。
  荐诸太庙比郜鼎, 光价岂止百倍过?
  圣恩若许留太学, 诸生讲解得切磋。
  观经鸿都尚填咽, 坐见举国来奔波。
  剜苔剔藓露节角, 安置妥帖平不颇。
  大厦深檐与盖覆, 经历久远期无佗。
  中朝大官老于事, 讵肯感激徒媕婀。
  牧童敲火牛砺角, 谁复着手为摩挲。
  日销月铄就埋没, 六年西顾空吟哦。
  羲之俗书趁姿媚, 数纸尚可博白鹅。
  继周八代争战罢, 无人收拾理则那?
  方今太平日无事, 柄任儒术崇丘轲。
  安能以此上论列, 愿借辩口如悬河。
  石鼓之歌止于此, 呜呼吾意其蹉跎。
  
  ①张生,旧注多以为是张籍。钱仲联先生《韩昌黎诗系年集释》云:“按张籍时不在东都,此张生当是张彻。本年《李花》诗有‘夜领张彻投卢仝’句可证。”②少陵,杜甫。谪仙,李白。③周纲,周朝的政治秩序。陵迟,衰败。沸(fèi),动荡。④宣王,姬静,厉王之子,旧时称他为周室中兴之主。挥天戈,指宣王对淮夷、狁等用兵事。⑤明堂,天子颁布政教,接见诸侯,举行祭祀的场所。⑥诸侯句,喻入朝的诸侯之多,以致剑佩相摩擦而发出声响。剑佩,剑上的玉饰。⑦蒐(sōu)于岐阳,《左传·昭公四年》有“成(成王)有岐阳之蒐”语,这里却以为是宣王。按《诗经·小雅·车攻》,起句有“我车既攻,我马既同”语,《诗序》以为为宣王田猎而作。此八字适又与石鼓文起句相同,韩诗或即据此。蒐,打猎。岐阳,岐山的南面。山南曰阳。⑧遮罗,拦捕。⑨镌(juān)功,将功业刻在石上,与勒成为互文。勒,刻。成,成就。⑩凿石句,意谓凿破嵯峨的山石而作石鼓。
  隳(huī),毁堕。嵯峨,高峻貌。山阿(ē),泛指山陵。雨淋两句,意谓因有鬼神的守护,石鼓始能经雨淋日炙不至毁没。(huī),通“挥”。呵(hē),呵叱。意思是不令他物侵犯。公,指张生。不类,不像。隶,隶书。蝌,指蝌蚪文,相传是一种古文字,因其字形像蝌蚪而得名。按石鼓文所用为籀文,即大篆,古书中所谓蝌蚪文,当指籀文。缺画,笔画残缺。快剑句,这句似也是写石鼓文的残缺。杜甫《李潮八分小篆歌》:“况潮小篆逼秦相,快剑长戟森相向。八分(指隶书)一字值千金,蛟龙盘拏肉屈强。”斫(zhuó),砍。蛟鼍(tuó),犹蛟龙,因押韵故用“鼍”字。鸾翔凤翥(zhù)句,形容字体的活泼,犹龙飞凤舞。翥,飞。珊瑚句,形容字体的交相纵横。柯,树枝。珊瑚形状也像树枝。金绳铁索句,喻字体的遒劲而勾连。古鼎句,传周显王时九鼎沦没泗水,秦始皇时,派人入水求之,龙齿啮断绳索而不得出。见《水经注·泗水注》。
  龙腾梭,陶侃少时,渔于雷泽,网得一梭挂于壁;有顷雷雨化为龙而去。见《晋书·陶侃传》。诗,指《诗经》。二雅,指《诗经》中的《大雅》、《小雅》。褊迫,狭小。委蛇,即“委佗(tuó)”,庄严而又从容貌。《二雅》中多称颂宣王征伐事,石鼓文韩愈以为也是记宣王功业,却未收入《二雅》,故讥为眼光狭小的陋儒所为。孔子两句,意谓孔子因未到秦地,故采诗未收石鼓文,就像只取星宿而遗漏日月。秦,石鼓唐初在天兴(今陕西宝鸡市)三畤原出土,春秋时为秦地。掎摭(jǐzhí),采取。羲,羲和,日之驾车人,这里指日。娥,嫦娥,这里指月。以上四句,都是在提高石鼓文的地位,其实有些夸大。滂沱(pāngtuó),形容泪下如雨。忆昔两句,元和元年(),韩愈自江陵召为国子(监)博士。元和,唐宪宗年号。右辅,即右扶风。汉武帝时以京兆尹、左冯翊、右扶风为三辅,所辖皆京畿地,约当今陕西中部。至唐犹沿此称。
  右扶风在渭城西,即凰翔府(今属陕西)。从军在右辅,指凤翔节度府从事。旧注以为郑余庆。但郑余庆虽曾将石鼓移至凤翔,又曾为国子祭酒,此时却无从军右辅事。度量,设计。臼科,坑穴,指埋石鼓所在。濯(zhuó)冠沐浴,表示诚敬。祭酒,学官名。本为首席之意。唐为国子监的主管官。当时是郑余庆任此职。立致,立刻办到。荐,进献。太庙,皇家的祠堂。郜鼎,《春秋·桓公二年》:“四月,取郜大鼎于宋。戊申,纳于太庙。”这里的意思,是把石鼓比为可进献太庙的文物。光价,犹声价。太学,古代的大学,唐属国子监。切磋,钻研。观经句,汉灵帝光和元年,置鸿都门学士。鸿都门是藏书之所。又,灵帝熹平四年,蔡邕奏请正定六经文字,使工刻石,立于太学门外,即熹平石经。来观看、摹写的人,每天极为拥挤。这原是两件事,因都在灵帝时期,便合在一起了。填咽(yè),阻塞。坐,即将。剜(wān),刀挖。节角,文字的棱角。颇,歪斜。期无佗,意谓免得发生意外。
  佗,同“他”,念“驼”。中朝,犹朝中。老于事,老是老练之老,实是讥讽。讵肯,岂肯。感激,有所感受而奋激。媕婀(ānē),无主见。敲火,敲石取火。这里比喻石鼓被儿童们任意玩弄。砺,磨。着手,用手。摩挲,常指对文物图书的抚玩。铄(shuò),熔毁。就,归于。六年西顾,这诗是元和六年作。羲之句,一说俗书是对古书(篆文)而言,乃时俗之俗,非俚俗之俗,实非贬辞。但从下“趁姿媚”观之,似仍有贬意。数纸句,王羲之爱鹅,曾以所写《道德经》换一山阴道士之鹅。见《晋书·王羲之传》。博,换取。八代,所指不明,以苏轼称韩愈为“文起八代之衰”言之,则为东汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋。这里当泛指秦汉以来诸朝。则那(nuò),又奈何。柄任儒术,重用儒学之士的意思。丘,孔丘。轲,孟轲。论列,议论,建议。悬河,比喻有辩才。《晋书·郭象传》:“太尉王衍每云:听象语如悬河泻水,注而不竭。”其,将。蹉跎,本指岁月虚度,这里是白费心思之意。
  
  石鼓文为中国最早的石刻文字。刻于十块鼓形石上,故名。内容记述出猎情状。书体为大篆,即籀文。制作时代,前人说法不一。经近代学者考证,为秦刻石。究属于秦国的文公、穆公、襄公、献公,仍难确定(韩愈以为周宣王时物)。宋徽宗时曾自凤翔府迁至汴京,金人陷汴京乃运至燕京。今藏北京故宫博物院。
  韩愈想把石鼓运到太学,这一建议未被采纳,故而末段感慨系之。从诗中“牧童敲火”云云看,可见当时朝廷对这样名贵的文物之不爱护。
  杜甫、韦应物、苏轼都写过吟咏石鼓的诗,以杜诗较胜。这类诗实在也不容易写得好,说理多而抒情少。《韩昌黎诗系年集释》引程学恂对此诗的评论,也说“其实此殊无甚深意,非韩诗之至者,特取其体势宏敞,音韵铿訇耳”。
  渔 翁
  柳宗元
  渔翁夜傍西岩宿①, 晓汲清湘燃楚竹②。
  烟销日出不见人,欸乃一声山水绿③。
  回看天际下中流,岩上无心云相逐④。
  
  ①西岩,即作者《始得西山宴游记》中的西山,在湖南零陵县西湘江外。②湘,指湘水。其水至清。楚,永州古属楚地。燃楚竹,烧竹煮水。③欸(ǎi)乃,摇橹声。唐时湘中又有棹歌《欸乃曲》。④岩上句,此句应在“云”字下一逗。陶潜《归去来辞》:“云无心而出岫。”
  
  此诗是站在作者角度说的,故诗中“不见人”的“人”是指渔翁。全诗用灵活的手法,写眼中事物变化之倏忽:刚才还明明看到渔翁在汲水烧火,忽然不见了。再回过身来,只见渔船仿佛自天际来了。于是欸乃声中才见山水一绿,船已下中流了。句中这一“绿”字和王安石“春风又绿江南岸”之“绿”,同是一字之微,全境俱活。
  《苕溪渔隐丛话·前集》引《冷斋诗话》云:“东坡云:诗以奇趣为宗,反常合道为趣。熟味此诗有奇趣。然其尾两句,虽不必亦可。”
  长恨歌
  白居易
  汉皇重色思倾国①, 御宇多年求不得②。
  杨家有女初长成,养在深闺人未识。
  天生丽质难自弃,一朝选在君王侧③。
  回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色④。
  春寒赐浴华清池⑤, 温泉水滑洗凝脂⑥。
  侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
  云鬓花颜金步摇⑦, 芙蓉帐暖度春宵。
  春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
  承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
  后宫佳丽三千人⑧, 三千宠爱在一身。
  金屋妆成娇侍夜⑨, 玉楼宴罢醉和春⑩。
  姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
  遂令天下父母心,不重生男重生女。
  骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
  缓歌谩舞凝丝竹, 尽日君王看不足。
  渔阳鼙鼓动地来, 惊破《霓裳羽衣曲》。
  九重城阙烟尘生, 千乘万骑西南行。
  翠华摇摇行复止, 西出都门百余里。
  六军不发无奈何, 宛转蛾眉马前死。
  花钿委地无人收, 翠翘金雀玉搔头。
  君王掩面救不得, 回看血泪相和流。
  黄埃散漫风萧索, 云栈萦纡登剑阁。
  峨眉山下少人行, 旌旗无光日色薄。
  蜀江水碧蜀山青, 圣主朝朝暮暮情。
  行宫见月伤心色, 夜雨闻铃肠断声。
  天旋地转回龙驭, 到此踌躇不能去。
  马嵬坡下泥土中, 不见玉颜空死处。
  君臣相顾尽沾衣, 东望都门信马归。
  归来池苑皆依旧, 太液芙蓉未央柳。
  芙蓉如面柳如眉, 对此如何不泪垂?
  春风桃李花开日, 秋雨梧桐叶落时。
  西宫南内多秋草, 落叶满阶红不扫。
  梨园弟子白发新, 椒房阿监青娥老。
  夕殿萤飞思悄然, 孤灯挑尽未成眠。
  迟迟钟鼓初长夜, 耿耿星河欲曙天。
  鸳鸯瓦冷霜华重, 翡翠衾寒谁与共。
  悠悠生死别经年, 魂魄不曾来入梦。
  临邛道士鸿都客, 能以精诚致魂魄。
  为感君王辗转思, 遂教方士殷勤觅。
  排云驭气奔如电, 升天入地求之遍。
  上穷碧落下黄泉, 两处茫茫皆不见。
  忽闻海上有仙山, 山在虚无缥缈间。
  楼阁玲珑五云起, 其中绰约多仙子。
  中有一人字太真, 雪肤花貌参差是。
  金阙西厢叩玉扃, 转教小玉报双成。
  闻道汉家天子使, 九华帐里梦魂惊。
  揽衣推枕起徘徊, 珠箔银屏迤逦开。
  云髻半偏新睡觉, 花冠不整下堂来。
  风吹仙袂飘飘举, 犹似《霓裳羽衣舞》。
  玉容寂寞泪阑干, 梨花一枝春带雨。
  含情凝睇谢君王, 一别音容两渺茫。
  昭阳殿里恩爱绝, 蓬莱宫中日月长。
  回头下望人寰处, 不见长安见尘雾。
  惟将旧物表深情, 钿合金钗寄将去。
  钗留一股合一扇, 钗擘黄金合分钿。
  但教心似金钿坚, 天上人间会相见。
  临别殷勤重寄词, 词中有誓两心知。
  七月七日长生殿, 夜半无人私语时。
  在天愿作比翼鸟, 在地愿为连理枝。
  天长地久有时尽, 此恨绵绵无绝期。
  
  白居易(—),字乐天,号香山居士。下邽(今陕西渭南市附近)人,生于河南新郑。贞元进士,曾任校书郎、赞善大夫等职。后因宰相武元衡被人刺杀,上疏论其冤,为当权者所忌,贬江州。路中故有“草草辞家忧后事,迟迟去国问前途”(《初贬官过望秦岭》)之慨。长庆时,出守杭州,又刺苏州。后任太子少傅,分司东都,遂在洛阳宅中以诗酒自遣,也是他思想趋于消沉的时期。会昌二年(),以刑部尚书致仕。死后葬于洛阳之香山。
  他身经八朝,终年七十五,作诗近三千首。这都是唐代诗人中少见的。他是新乐府运动的倡导者,自己有完整的文学观点,并且通过创作来实践他的理论。他又是一位叙事诗的高手,《长恨歌》和《琵琶行》,就说明诗人织造故事的才能。其他作品,也由于故事性强,形象鲜明,音节流畅,语言优美、通俗这些特点,能够深入到社会的各个角落。同时,作者对作品中的事物又具有明显的倾向性,对那些苦难无告的折臂翁、卖炭翁、上阳宫人、缚戎人等,都寄予同情心和正义感,因而取得了人民的共鸣,连当时的日本、朝鲜、契丹也争相传诵,甚至以百金换诗一篇。还有一点值得一提的,就是他对当时处于阴暗屈辱地位的妇女,常常以人道的观点,为她们作沉痛的呼号,并且在他的诗中占着一定的比重。本书中所选的五首诗,琵琶女和《宫词》里的宫女即占其二,《长恨歌》中的杨贵妃,先为儿子之妻,后为父亲之妾;先为消遣品,后为牺牲品,也反映了妇女在封建社会的人格和生命,即使像杨贵妃那样,也是没有保障的。
  
  ①汉皇句,唐人诗多以汉武帝指唐玄宗,如杜甫《兵车行》之“武皇开边意未已”。这里又借武帝宠李夫人喻唐玄宗之宠杨贵妃。作者另有乐府《李夫人》,中有云:“又不见泰陵一掬泪,马嵬坡下念杨妃。纵令妍姿艳质化为土,此恨长在无销期。”倾国,原义为其美色足以倾动全国。《汉书·外戚传》记李夫人兄李延年曾于武帝前歌曰:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁知倾国与倾城,佳人难再得。”后遂用以喻妇女之美貌。②御宇,治理天下之意。③杨家四句,杨贵妃(—),小字玉环。蒲州永乐(今山西永济市)人。幼时养在叔父杨玄珪家。本玄宗子寿王李瑁妃。这时玄宗的宠妾武惠妃已死,便先要她出家做女道士。天宝四载(),遂封为贵妃。这里的“养在深闺”云云,是为玄宗隐讳。宋赵与旹《宾退录》卷九云:“白乐天《长恨歌》书太真本末详矣,殊不为君讳。然太真本寿王妃,白云杨家有女初长成,养在深闺人未识,何耶?盖宴昵之私犹可以书,而大恶不容不隐。”④六宫粉黛,指皇宫内所有后妃。六宫,本专指皇后寝宫,后也指妃嫔居处。粉黛,本指妇女敷面画眉的化妆品,因用以称妇女。
  ⑤华清池,即骊山(在今陕西临潼)上华清宫的温泉。玄宗常往避寒,辟浴池十余处。⑥凝脂,指白嫩柔滑的皮肤。《诗经·卫风·硕人》:“肤如凝脂。”⑦云鬓,形容妇女发脚的浓密。金步摇,钗的一种,缀珠玉以垂下,行则动摇。乐史《太真外传》记定情之夕,玄宗授金钗钿合,“又自执丽水镇库紫磨金琢成步摇至妆阁,亲与插鬓”。⑧后宫,后妃所居宫室。三千人,《旧唐书·后妃传》记玄宗自武惠妃死后,“后庭数千,无可意者”。⑨金屋,汉武帝幼时,曾对长公主(武帝姑母)说:“若得阿娇(长公主的女儿)作妇,当作金屋贮之。”后多用指给予宠妾所居之屋。⑩醉和春,醉意和着春意。姊妹句,杨贵妃受册封后,大姊嫁崔家,封韩国夫人;三姐嫁裴家,封虢国夫人;八姊嫁柳家,封秦国夫人。宗兄杨铦封鸿胪卿,杨锜封侍御史,杨钊(国忠)尤显赫,任右丞相,封魏国公。列土,分封领地。可怜三句,参见《长恨歌传》所引当时歌谣。可怜,可羡,可爱。骊宫,即骊山华清宫。谩舞,通“慢舞”。凝丝竹,喻歌舞能紧扣音乐声。丝竹,指弦乐器与管乐器。看不足,看不厌。以上写杨贵妃得宠经过。
  渔阳句,指安禄山在渔阳起兵叛乱。渔阳,唐郡名,范阳节度使所辖八郡之一。在今天津蓟县一带。当时安禄山兼平卢、范阳、河东三节度使。鼙(pí)鼓,本军中所用小鼓与大鼓,后也指战事。以这句的渔阳鼙鼓暗摄下句的霓裳羽衣,实是一种对照。《霓裳羽衣曲》,舞曲名。本名《婆罗门曲》,原为西域乐舞,由西凉节度使杨敬述依曲创声,进入宫廷,又经玄宗改编。舞与乐皆演缥缈仙境与仙女形象。九重城阙,指京城长安。《楚辞·九辩》:“君之门以九重。”阙,宫门前的望楼。烟尘,尘土与烽烟相接,指战火。翠华,皇帝仪仗中用翠鸟羽毛作装饰的旗帜。这里指皇帝的车驾。西出句,指长安至马嵬驿路程。马嵬驿故址在今陕西兴平市西北。相传晋人马嵬在此筑城,故名。六军,周制,王有六军。这里泛指皇帝的扈从军队。《旧唐书·杨贵妃传》有“既而四军不散”语,盖指左右龙武军,左右羽林军。宛转句,指杨贵妃被高力士缢杀于佛堂。宛转,缠绵委屈状,含哀怜意。蛾眉,旧指美貌妇女。《诗经·卫风·硕人》:“螓首蛾眉。”马前死,意谓死于兵乱中。花钿两句,实应读作花钿、翠翘、金雀、玉搔头委地无人收。wWw.xiAoshUotxt.cOmtxt小说-天堂第17章七言古诗(4)
  花钿,金玉等制的花朵形首饰。翠翘,形似翠鸟尾的首饰。金雀,钗名。玉搔头,玉簪。据说汉武帝曾取李夫人玉簪搔头。回看句,以上写玄宗等出奔及杨贵妃之死。云栈,高入云霄的栈道(山岩险要处凿石架木筑成的通道)。剑阁,在今四川剑阁县东北大剑山、小剑山之间,为川陕间主要通道,即南栈道的一部分。峨眉山,在今四川峨眉山市南。这里只是泛指蜀地之山。沈括《梦溪笔谈》卷二十三:“峨眉山在嘉州,与幸蜀路并无交涉。”日色薄,日光暗淡。行宫,皇帝出行时的住所。夜雨句,唐郑处诲《明皇杂录》:“明皇既幸蜀,西南行。初入斜谷,霖雨涉旬,于栈道雨中闻铃音,与山相应。上既悼念贵妃,采其声为《雨淋铃》曲以寄恨焉。”铃,栈道铁索上所挂铃铛,以便行人闻铃声前后照应。天旋句,指肃宗至德二载十二月,大局转变,玄宗还京。龙驭,皇帝的车驾。踌躇,徘徊。不见句,意谓不见玉颜,空见死处。空,徒。沾衣,指流泪。信马归,意谓悲伤之余,就任马驰去。以上写玄宗入蜀及还京。太液,汉唐都有太液池。唐太液池在长安城北大明宫北。未央,宫名,汉初所建。这里借指唐宫苑。芙蓉,指荷花。
  芙蓉句,因见芙蓉又想起杨贵妃来。西宫句,玄宗回京后,初居南内,即兴庆宫,因地近市街,易与外界接触,宦官李辅国乃矫诏强迁玄宗于西内,即太极宫,并将玄宗亲信陈玄礼、高力士流徙远方。南内,义同“南宫”。皇宫之内叫“大内”。参见卷六《奉和圣制》诗。梨园,宫内习艺的机构,由玄宗亲教法曲,习艺者称梨园弟子。椒房,汉代后妃宫中,以椒末和泥涂壁,取其温暖而有香气。阿监,指宫中女官。青娥,青春美貌之意,指上椒房阿监。意谓经过几年的变乱,这些女官也由年轻而衰老了。思悄然,意兴索然。迟迟句,意谓听到徐徐传来的钟鼓之声,开始觉得夜长得难受。耿耿,明亮貌。河,指银河。鸳鸯瓦,嵌合成对的瓦片。鸳鸯,常雌雄相随的水禽。霜华,霜花。翡翠,旧说翡翠亦指雌雄相随之鸟。魂魄句,以上写玄宗回宫后苦思杨贵妃。临邛(qióng)句,意谓来自蜀中,作客长安的一个道士。临邛,今四川邛崃市。鸿都,后汉京城洛阳宫门名,这里借指唐都长安。致魂魄,将杨贵妃的精魂召来。应上魂魄句。方士,好讲神仙方术的人,义与道士同。上穷句,意谓上穷碧落下穷黄泉。
  碧落,道家称天界为碧落,以其碧霞遍满之故。山在句,沈德潜云:“著虚无缥缈字,知以下皆方士诳言。”五云起,簇起于五色祥云之间。绰约,姿态柔美貌。太真,杨贵妃为女道士时号太真,住内太真宫。真,道家与“仙”字同义。参差(cēncī)是,看起来差不多。金阙句,意谓在金阙西面敲着白玉之门。金阙,金碧辉煌的神仙宫观。扃(jiōng),门户。转教,指托侍女通报。小玉,作者《霓裳羽衣舞歌》有云:“吴妖小玉飞作烟。”下自注说是吴王夫差女。双成,董双成,传说中西王母侍女。这里皆指太真侍女。九华帐,鲜艳的花罗帐。揽衣,披衣。珠箔,珠帘。迤(yǐ)逦开,一路敞开,好让方士进来。迤逦,曲折连绵貌。半偏,不整齐。新睡觉,刚睡醒。觉,醒。袂(mèi),袖。寂寞,暗淡。阑干,纵横,遍流。下梨花比喻肌肤白。苏轼的“故将别语调佳人,要看梨花枝上雨”,即用其意。凝睇,凝视。谢,告诉。昭阳两句,意谓和玄宗的恩爱已经断绝了,现在在蓬莱宫中的日子却是永久的。昭阳殿,本汉代赵飞燕姊妹得宠时所居宫殿,这里指杨贵妃生前居处。蓬莱宫,泛指仙宫。
  长安,今陕西西安市。旧物,指生前和玄宗定情时的信物。钿合,镶金花的盒子。李贺《春怀引》“钿合碧寒龙脑冻”,谓以碧色之钿合盛龙脑香。《隋书·后妃传》载杨广(时尚为太子)遣使者赍金盒子予宣华夫人陈氏,盒中有同心结数枚。疑即此类表定情的饰物。一说也是首饰。《太平御览》引祖台之《志怪》,吴中王大夫行至曲阿塘上,有一女子解臂上金盒系其肘下,令暮更来。则似是首饰。将,送。钗留一股,钗即“叉”,歧出两股,故有钗股之称。韩偓《惆怅》:“钗股欲分犹半疑。”一扇,一片,作量词用。
  钗擘(bò)句,伸足上句意思。擘,分开。合分钿,合上完整的花纹分为两半。天上人间,非天上即人间,也即《长恨歌传》中“或为天,或为人,决再相见,好合如旧”意。会,终会。重,翻覆。长生殿,在华清宫,天宝元年造,祭神的宫殿,一名集灵台。又据《通鉴》胡注,唐代帝后之寝殿也名长生殿。比翼鸟,又名鹣鹣。传说产于南方,雌雄不比不飞,常以喻夫妇。比,并列。连理枝,不同根的树木,其枝干连生在一起。理,纹理。以上写方士会晤杨贵妃经过。此恨句,高步瀛云:“结处戛然而止,不纠缠方士复命、上皇震悼不豫等事,笔力高人数倍。”
  
  此诗作于宪宗元和元年()。
  诗以喜剧开始而转入悲剧。在政治上是讽刺的,在爱情上却是歌颂的。正因为这样,作者原来的创作意图,即《长恨歌传》中说的“意者不但感其事,亦欲惩尤物,窒乱阶,垂于将来者也”这一政治上的效果,就被削弱甚至破坏了。
  大概作者对玄宗后期的荒淫生活,即史家所谓“天宝夺明”是不满的;对杨氏兄妹的弄权乱政更是痛恶,但对杨贵妃被缢杀的结局,以及玄宗由此而引起的种种痛苦屈辱,却是同情的,而诗歌尤须通过较强的抒情手段,于是写作的结果,便形成了主题思想上的矛盾。
  清人袁枚在《马嵬驿》中的两句诗,倒可以从另一意义上给李杨之间的“长恨”作一注脚:“石壕村里夫妻别,泪比长生殿上多。”
  另外,洪迈《容斋续笔》卷二《唐诗无讳避》条云:“唐人歌诗,其于先世及当时事,直辞咏寄,略无避隐。至宫禁嬖昵,非外间所应知者,皆反覆极言,而上之人亦不以为罪。如白乐天《长恨歌》讽谏诸章,元微之《连昌宫词》,始末皆为明皇而发。杜子美尤多……今之诗人不敢尔也。”按照洪迈的说法,那么,宋代的诗人就不及唐代的大胆;另一方面,也许由于宋之宫闱不像唐代那么不像样。
  附:
  《长恨歌传》
  陈 鸿
  开元中①,泰阶平②,四海无事。玄宗在位岁久,倦于旰食宵衣③,政无大小,始委于右丞相④,稍深居游宴,以声色自娱。先是⑤,元献皇后⑥、武惠妃⑦,一皆有宠,相次即世⑧。宫中虽良家子千数⑨,无可悦目者。上心忽忽不乐⑩。时每岁十月,驾幸华清宫,内外命妇,熠耀景从,浴日余波,赐以汤沐。春风灵液,澹荡其间,上心油然若有所遇。顾左右前后,粉色如土。诏高力士潜搜外宫,得弘农杨玄琰女于寿邸。既笄矣,鬓发腻理,纤秾中度,举止闲冶,如汉武帝李夫人。别疏汤泉,诏赐澡莹。即出水,体弱力微,若不任罗绮。光彩焕发,转动照人。上甚悦。进见之日,奏《霓裳羽衣曲》以导之;定情之夕,授金钗钿合以固之。又命戴步摇,垂金珰。明年,册为贵妃,半后服用。由是冶其容,敏其词,婉娈万态,以中上意。上益嬖焉。时省风九州,泥金五岳,骊山雪夜,上阳春朝,与上行同辇,止同室,宴专席,寝专房。虽有三夫人,九嫔,二十七世妇,八十一御妻,暨后宫才人,乐府妓女,使天子无顾盼意。自是六宫无复进幸者。
  非徒殊艳尤态致是,盖才智明慧,善巧便佞,先意希旨,有不可形容者。叔父昆弟皆列位清贵,爵为通侯。姊妹封国夫人,富埒王室;车服邸第,与大长公主侔矣。而恩泽势力,则又过之。出入禁门不问,京师长吏为之侧目。故当时谣咏有云:“生女勿悲酸,生男勿喜欢。”又曰:“男不封侯女作妃,看女却为门上楣。”其为人心羡慕如此。天宝末,兄国忠盗丞相位,愚弄国柄。及安禄山引兵向阙,以讨杨氏为词。潼关不守,翠华南幸。出咸阳,道次马嵬亭,六军徘徊,持戟不进。从官郎吏伏上马前,请诛晁错以谢天下。国忠奉氂缨盘水,死于道周。左右之意未快。上问之,当时敢言者,请以贵妃塞天下怨。上知不免,而不忍见其死,反袂掩面,使牵之而去。仓皇展转,竟就死于尺组之下。既而玄宗狩成都,肃宗受禅灵武。明年,大凶归元,大驾还都。尊玄宗为太上皇,就养南宫,自南宫迁于西内。时移事去,乐尽悲来。每至春之日,冬之夜,池莲夏开,宫槐秋落,梨园弟子,玉琯发音,闻《霓裳羽衣》一声,则天颜不怡,左右歔欷。
  三载一意,其念不衰。求之魂梦,杳不能得。适有道士自蜀来,知上皇心念杨妃如是,自言有李少君之术。玄宗大喜,命致其神。方士乃竭其术以索之,不至。又能游神驭气,出天界,没地府以求之,不见。又旁求四虚上下,东极大海,跨蓬壶。见最高仙山,上多楼阙,西厢下有洞户,东向,阖其门,署曰“玉妃太真院”。方士抽簪扣扉,有双鬟童女,出应其门。方士造次未及言,而双鬟复入。俄有碧衣侍女又至,诘其所从。方士因称唐天子使者,且致其命。碧衣云:“玉妃方寝,请少待之。”于时云海沉沉,洞天日晚,琼户重阖,悄然无声。方士屏息敛足,拱手门下。久之,而碧衣延入,且曰:“玉妃出。”见一人冠金莲,披紫绡,佩红玉,曳凤舃,左右侍者七八人。揖方士,问皇帝安否?次问天宝十四载已还事。言讫,悯然。指碧衣取金钗钿合,各析其半,授使者曰:“为我谢太上皇,谨献是物,寻旧好也。”方士受辞于信,将行,色有不足。
  玉妃固征其意,复前跪致词:“请当时一事,不为他人闻者,验于太上皇;不然,恐钿合金钗,负新垣平之诈也。”玉妃茫然退立,若有所思,徐而言曰:“昔天宝十载,侍辇避暑于骊山宫。秋七月,牵牛织女相见之夕,秦人风俗,是夜张锦绣,陈饮食,树瓜华,焚香于庭,号为乞巧,宫掖间尤尚之。时夜殆半,休侍卫于东西厢,独侍上。上凭肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,愿世世为夫妇。言毕,执手各呜咽。此独君王知之耳。”因自悲曰:“由此一念,又不得居此。复堕下界,且结后缘。或为天,或为人,决再相见,好合如旧。”因言:“太上皇亦不久人间,幸惟自安,无自苦耳。”使者还奏太上皇,皇心震悼,日日不豫。其年夏四月,南宫晏驾。元和元年冬十二月,太原白乐天自校书郎尉于盩厔。鸿与瑯琊王质夫家于是邑,暇日相携游仙游寺,话及此事,相与感叹。质夫举酒于乐天前曰:“夫稀代之事,非遇出世之才润色之,则与时消没,不闻于世。乐天深于诗,多于情者也。试为歌之如何?”乐天因为《长恨歌》。意者不但感其事,亦欲惩尤物,窒乱阶,垂于将来者也。歌既成,使鸿传焉。世所不闻者,予非开元遗民,不得知,世所知者,有《玄宗本纪》在。今但传《长恨歌》云尔。
  
  陈鸿,字大亮。德宗时曾任主客郎中等职。曾修《大统志》三十卷。
  除本传外,他还写过《东城老父传》,在唐传奇中,也是较有意义的一篇,但因文中有“颍川陈鸿祖”字样,故一说为陈鸿祖作。《全唐文》中还有一篇陈鸿的《华清汤池记》。
  
  ①开元,唐玄宗年号。②泰阶,三台星(上台、中台、下台)的别名。古人认为泰阶平即天下太平之兆。③倦于句,这是对玄宗荒废政务的婉转说法。旰(gàn)食宵衣,天未亮即起床穿衣,天晚了才进食。旰,天晚。宵,深夜。④右丞相,即中书令,指李林甫。他曾被人称为“口蜜腹剑”。⑤先是,这之前。⑥元献皇后,姓杨,玄宗之妃,肃宗生母,死后由肃宗追尊为元献皇后。⑦武惠妃,玄宗妃,死后追尊为贞顺皇后。是武则天族人。⑧即世,死去。⑨良家子,旧指家世清白的民间女子。古代女子也叫“子”。⑩忽忽,心中空虚郁闷。命妇,曾受皇帝封号的妇女,即所谓诰命夫人。内命妇,指妃嫔等;外命妇,指公主、王公之妻等。熠(yì)耀,光彩鲜明的样子。景从,如影随形。景,通“影”。浴日两句,意谓皇帝洗过澡后,又赐命妇们就浴。日,指皇帝。灵液,指温泉。澹荡,舒缓荡漾。油然,心动貌。顾,回看。高力士,玄宗宠信的宦官,掌管内侍省事。
  弘农,据乐史《杨太真外传》:杨贵妃本弘农华阴人,后迁居蒲州永乐。寿邸,寿王(李瑁)府中。既,已经。笄(jī),簪。古代女子十五岁而加筓,表示已到成年,这里暗示已嫁人。腻理,光泽细密。纤秾句,肥瘦合于标准。闲冶,文雅娇媚。别疏,另辟。汤泉,温泉。澡莹,肌肤明净,这里是洁身的意思。若不句,像是连穿一件绸衣都感到乏力。导,犹助兴。定情,古指男女结合成为夫妇。珰,耳饰。册,皇帝封立后妃叫册封。贵妃,仅次于皇后。半后服用,服饰享用的待遇,照皇后减一半,也是仅次皇后之意。婉娈,犹柔媚。嬖(bì),宠爱,多含贬义。省(xǐng)风,观察民风。九州,这里泛指全中国。泥金句,这里是皇帝祭祀天地山川的意思。泥金,指以水银和金为泥,封在盛皇帝祭祷文的玉牒盖子上。五岳,注见卷二李白《庐山谣寄卢侍御虚舟》。上阳,指东都洛阳上阳宫。辇(niǎn),车子。三夫人至御妻,唐无此类内职,此沿古称,泛指妃嫔。暨,和。
  才人,唐代女官名,即“承旨”。乐府,指管理音乐的官署。妓女,指能歌舞的女子。顾盼,注目,留神。进幸,为皇帝侍寝。非徒,非但。尤态,出众的仪态。便佞(piánnìng),善于以口舌献媚。先意句,对方未开口,就已能领会其意图。叔父,指任光禄卿的杨玄珪。清贵,指高贵的地位。通侯,即列侯,古代爵位中最高的一种。这里形容杨家权位之高。埒(liè),相等。车服,原指皇帝酬功之具。邸第,指王公等住宅。大长公主,皇帝姊妹称长公主,皇帝姑母称大长公主。这里指杨氏姊妹受到贵妇中最高待遇。侔,相等。禁门,宫门。因皇帝居处有禁,故名宫中为禁中。侧目,不敢正视。谣咏,民间所编之歌。生女两句,语本《史记·外戚世家》:“生男勿喜,生女勿怒,独不见卫子夫(汉武帝皇后)霸天下。”门上楣,旧时多以门楣喻门第。楣,门上的横木。天宝,唐玄宗年号,共十五年。兄国忠,杨国忠是杨贵妃堂兄。盗,对杨国忠专权的贬责。向阙,这里是进犯都城的意思。
  阙,宫门前的望楼。为词,为借口。潼关,在今陕西潼关县。咸阳,今属陕西。道次,路中停驻。徘徊,意谓不肯再前进。戟,一种能直刺横击的兵器。郎,此处与“廊”字通,本指侍从殿廊下的官员,如侍郎。请诛句,汉景帝时晁错曾建议削诸王藩地,引起七国之乱,后被景帝杀死。这里是祸首的意思,以杨国忠比之。谢天下,向天下人认错。奉氂缨盘水,古官吏有过,戴白冠氂缨,手捧盘水,上加宝剑,请皇帝正法。盘水供杀人者洗手用。这里指杨国忠伏法。奉,通“捧”。仓皇,慌乱。尺组之下,指杨贵妃被缢杀。组,以丝织成的阔带子。狩,巡守,这里是皇帝出奔的讳辞。肃宗,李亨,玄宗之子。受禅(shàn),接受帝位。禅,原指以帝位让人。天宝十五载,朔方留后杜鸿渐等迎太子李亨即位于灵武郡(在今宁夏)城南楼。大凶,指安禄山。归元,犹授首,指安禄山被其子安庆绪所杀。元,人头。太上皇,皇帝未死时即传位于太子,称太上皇。玉琯,指玉笛等管乐器。琯,同“管”。
  歔欷,叹气。杳(yǎo),渺茫。如是,到了这地步。李少君,汉武帝时方士,自称曾遇仙,得长生之方,为武帝所信。见《史记·武帝本纪》。又据《汉书·外戚传》,方士齐人少翁,曾召汉武帝宠妃李夫人之魂,现于灯帐间,使武帝居他帐而遥望之。应是两人,但因这类事本属虚妄,作者也就连类书之。四虚,四处。蓬壶,指蓬莱,传说中的海中仙山。洞户,深邃的门户。阖,关闭。玉妃,犹仙子。扣扉,敲门。双鬟,这里指少女的装饰。鬟,环形发髻。造(cào)次,匆促。诘,问。致其命,说明他的使命。少,稍。洞天,道家称神仙所居之处,意谓洞中别有天地。屏息,屏气。敛足,并足。皆表示诚敬。延,邀请。绡,丝织品。曳,穿。凤舃(xì),凤头绣鞋。天宝十四载,即杨贵妃死的那一年。已还,以来。信,信物,指钿合金钗。固征,紧问。请当时两句,意谓当时只有玄宗、贵妃两人才知道的事情。
  新垣(复姓)平,汉时方士,自称能望气,测吉祥,因得文帝宠信。后经人告发是欺诈,被杀。这里意思是说,如果没有可以取信于玄宗的言辞带去,恐怕要受欺君的嫌疑。辇,这里指皇帝。秦,指今陕西一带。树瓜华,这里是陈列瓜果的意思。华,也指瓜果。宫掖,妃嫔居处。掖,通“腋”,原义为两侧。尚,流行。殆,大概。凭肩,与贵妃并肩。幸惟,犹祝愿。不豫,不安。其年句,唐玄宗死于代宗宝应元年()。晏驾,帝王死亡的讳辞。旧说:“臣子之心犹谓宫车当驾而晚出。”元和,唐宪宗年号。太原句,从校书郎调至盩厔县尉。校书郎,唐秘书省及弘文馆均置此职,掌校订书籍。盩厔,今陕西周至县。瑯琊,郡名,治所在今山东临沂市北。邑,县城。稀代之事,历史上稀见之事。出世之才,高出于世俗的才能。润色,修饰。因为,因而撰作。意者,揣想其用意。惩尤物,以美色为戒。尤物,本指特异的事物,多指美色。窒乱阶,堵塞祸乱的根源。垂,流传。本纪,正史中记载皇帝言行的专篇。但,只。云尔,语末助词,犹“如此而已”。
  
  本传是《长恨歌》的姊妹篇,可以相互补充。在传中,已直接写出“玄宗”,不再用“汉皇”来代替,且明言杨贵妃是得之于寿王府。
  因为是径接白诗,故诗中已注的,这里不再重复。
  顷读钱锺书先生《管锥编》第二册,其《长恨传》一条,记董逌《广川画跋》卷一《书马嵬图》引《青城山录》,谓玄宗曾召广汉陈什邠行朝廷斋场,求神于冥漠,初遍搜莫知其所,后乃于蓬莱南宫西庑见上元玉女张太真,云帝乃太阳朱宫真人,因世念颇重,谪降人世,因取玉龟为信云云。则当时已有此传说。
  琵琶行①并序
  白居易
  元和十年②,余左迁九江郡司马③。明年秋,送客湓浦口④,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声⑤。问其人,本长安倡女⑥,尝学琵琶于穆、曹二善才⑦,年长色衰,委身为贾人妇⑧。遂命酒使快弹数曲⑨。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴⑩,转徙于江湖间。余出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长歌以赠之,凡六百一十二言。命曰《琵琶行》。
  浔阳江头夜送客, 枫叶荻花秋瑟瑟。
  主人下马客在船, 举酒欲饮无管弦。
  醉不成欢惨将别, 别时茫茫江浸月。
  忽闻水上琵琶声, 主人忘归客不发。
  寻声暗问弹者谁, 琵琶声停欲语迟。
  移船相近邀相见, 添酒回灯重开宴。
  千呼万唤始出来, 犹抱琵琶半遮面。
  转轴拨弦三两声, 未成曲调先有情。
  弦弦掩抑声声思, 似诉生平不得志。
  低眉信手续续弹, 说尽心中无限事。
  轻拢慢撚抹复挑, 初为《霓裳》后《六幺》。
  大弦嘈嘈如急雨, 小弦切切如私语。
  嘈嘈切切错杂弹, 大珠小珠落玉盘。
  间关莺语花底滑, 幽咽流泉水下滩。
  水泉冷涩弦凝绝, 凝绝不通声渐歇。
  别有幽愁暗恨生, 此时无声胜有声。
  银瓶乍破水浆迸, 铁骑突出刀枪鸣。
  曲终收拨当心画, 四弦一声如裂帛。
  东船西舫悄无言, 唯见江心秋月白。
  沉吟放拨插弦中, 整顿衣裳起敛容。
  自言本是京城女, 家在虾蟆陵下住。
  十三学得琵琶成, 名属教坊第一部。
  曲罢常教善才服, 妆成每被秋娘妒。
  五陵年少争缠头, 一曲红绡不知数。
  钿头银篦击节碎, 血色罗裙翻酒污。
  今年欢笑复明年, 秋月春风等闲度。
  弟走从军阿姨死, 暮去朝来颜色故。
  门前冷落车马稀, 老大嫁作商人妇。
  商人重利轻别离, 前月浮梁买茶去。
  去来江口守空船, 绕舱明月江水寒。
  夜深忽梦少年事, 梦啼妆泪红阑干。
  我闻琵琶已叹息, 又闻此语重唧唧。
  同是天涯沦落人, 相逢何必曾相识。
  我从去年辞帝京, 谪居卧病浔阳城。
  浔阳地僻无音乐, 终岁不闻丝竹声。
  住近湓城地低湿, 黄芦苦竹绕宅生。
  其间旦暮闻何物, 杜鹃啼血猿哀鸣。
  春江花朝秋月夜, 往往取酒还独倾。
  岂无山歌与村笛, 呕哑嘲哳难为听。
  今夜闻君琵琶语, 如听仙乐耳暂明。
  莫辞更坐弹一曲, 为君翻作《琵琶行》。
  感我此言良久立, 却坐促弦弦转急。
  凄凄不似向前声, 满座重闻皆掩泣。
  座中泣下谁最多, 江州司马青衫湿。
  
  ①行,古诗的一种体裁。②元和十年,年。元和,唐宪宗年号。③左迁,贬官的婉转说法。汉代尊右而卑左,故降官称左迁(见《汉书·周昌传》颜师古注),后世因此沿用。九江郡,隋郡名,即诗中之浔阳、江州;治所在今江西九江市。司马,州刺史的副职。这时已成为安置贬斥之官的闲职。作者《江州司马厅记》中有云:“州民康,非司马功,郡政坏,非司马罪,无言责,无事忧。”可略见当时州司马的处境。④湓浦,即湓水,今名龙开河。其水口之地叫湓浦口。⑤听其音两句,意谓含有京中流行的腔调。⑥长安,今陕西西安市。倡女,古代以歌舞曲艺为业的人。⑦善才,唐人特称琵琶师之词。⑧委身,以身付人之意。贾(gǔ)人,商人。⑨快,痛快,尽情。⑩憔悴,困苦貌。转徙(xǐ),犹流浪。恬(tián)然自安,犹随遇而安。斯人,其人。谪(zhé),贬官。因为,因而撰作。凡,总共。六百一十二言,全诗实为六百一十六字。
  二,当是传写之误。言,字。命,题名。浔阳江,长江的一段,在九江市北。瑟瑟,指风吹枫荻声。管,管乐器。弦,弦乐器。暗问,低声问。欲语迟,犹欲说还休。回灯,移灯。轴,琵琶上收紧弦线的把手。三两声,试弹几声。弦弦,犹下“声声”。掩抑,犹幽咽。信手,随手,意谓很自然地。续续,连续。拢,抚弦。撚,揉弦。抹,顺手下拨。挑,反手回拨。霓裳,《霓裳羽衣曲》,注见《长恨歌》。《六幺》,本名《录要》。乐工进曲时,将其要点录出成谱,故名。当时京城流行的歌曲。大弦句,琵琶有四弦(或五弦),一条比一条细。大弦,指最粗的弦。嘈嘈,声音沉重悠长。小弦,指最细的弦。切切,幽细声。间关,状鸟鸣声。花底,花下。滑,流啭。
  幽咽句,此句“流泉”与“水”重复,但意义上还是可解,段玉裁说“昔年曾谓当作泉流冰下难”,固可备一说,然“水下滩”尚能状乐声如流水之经沙滩那样幽咽,是听的人从听觉直接得来,“冰下难”并不能产生听觉,只是意识上的联想。冰下难,一本作“冰下滩”。银瓶句,写乐声暂歇之后,忽又迸发出高昂激越的声音。银瓶,汲水器。作者另有《井底引银瓶》诗:“井底引银瓶,银瓶欲上丝绳绝。”乍(zhà),忽然。迸,急溅。铁骑,穿铁甲的骑兵。拨,拨弦的用具。当心画,用拨当着琵琶槽的中心,用力一划。画,同“划”。裂帛,如将布帛撕裂,形容声音的脆厉。沉吟,心境沉重的样子。敛容,脸现正色。虾蟆陵,在长安东南,曲江附近,当时歌女聚居之地。旧说本董仲舒墓,其门人经过,皆下马,故谓之下马陵,后人乃讹为虾蟆陵。教坊,注见杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》。名属教坊,当是挂名教坊,临时入宫供奉。部,队。秋娘,唐代歌妓的通称。秋娘妒,意为被同行所妒。五陵,注见岑参《与高适薛据登慈恩寺浮图》。其地颇多豪富。年少,年轻人。
  缠头,当时歌舞妓演奏完毕,多以绫帛之类为赠,叫缠头彩。争缠头,竞相赠她财物。一曲句,意谓一曲既罢,就得到好多的红绡。绡,丝织品,指缠头。钿头句,意谓欢乐时便以首饰代替拍板,以致被击碎了。钿头银篦,两端镶着金玉制花朵的银篦子。血色句,意谓戏笑时酒也打翻,酒渍污染了红色罗裙。血色,鲜红色。秋月春风,指一年中的美景。走,前去。阿姨,当指姊妹。妻之姊妹、母之姊妹皆称姨。泛喻骨肉凋丧,仅余一身。颜色故,姿色衰老。浮梁,今江西景德镇市。当时为茶叶集散地。去来,指商人去浮梁以来。梦啼句,意谓梦中哭醒后,泪痕还夹着脂粉。阑干,纵横,遍流。唧唧,叹声。丝,弦乐器。竹,管乐器。苦竹,也称伞柄竹。杜鹃,子规鸟。其声凄厉动人哀思。独倾,犹独酌。呕(ōu)哑、嘲哳(zhá),都是形容声音杂乱刺耳。难为听,难以听下去。莫辞更坐,意谓不要就去,仍请坐下。更,再。翻,指按曲调翻成歌辞。却坐,回到原来坐处。却,退回。促弦,拧紧弦子。向前,刚才。青衫,唐官员品级最低之服色。
  
  前人曾经怀疑诗中的故事是否真实,但在《琵琶行》之前,作者还写过五言的《夜闻歌者》一诗,也是写他在秋江月夜,听到邻船有一歌女在悲歌,因而寻声相见的经过,可见并非完全出于虚构。
  这一类流落天涯的卖艺妇女,在旧社会本是常见,身世大多是凄凉畸零,作者这时正官贬闲职,为人又较通脱,这类歌女的故事,心中或许已有积累,成为他诗歌的素材,贬官江州则是触发他创作的一个契机,“同是天涯沦落人”是全诗的主题。也就是说,大家都是被丢弃的。在写法上,可能脱胎于杜甫的《观公孙大娘弟子舞剑器行》。
  这首诗同时也是古代诗歌中描写音乐的代表作品。
  韩 碑
  李商隐
  元和天子神武姿①,彼何人哉轩与羲②。
  誓将上雪列圣耻③,坐法宫中朝四夷④。
  淮西有贼五十载⑤,封狼生生罴⑥。
  不据山河据平地⑦,长戈利矛日可麾⑧。
  帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持⑨。
  腰悬相印作都统⑩,阴风惨淡天王旗。
  愬武古通作牙爪,仪曹外郎载笔随。
  行军司马智且勇,十四万众犹虎貔。
  入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾。
  帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。
  愈拜稽首蹈且舞:金石刻画臣能为。
  古者世称大手笔,此事不系于职司,
  当仁自古有不让。言讫屡颔天子颐。
  公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。
  点窜《尧典》《舜典》字, 涂改《清庙》《生民》诗。
  文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀。
  表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。
  碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。
  句奇语重喻者少,谗之天子言其私。
  长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。
  公之斯文若元气,先时已入人肝脾。
  汤盘孔鼎有述作,今无其器存其辞。
  呜呼圣王及圣相,相与烜赫流淳熙。
  公之斯文不示后,曷与三五相攀追?
  愿书万本诵万遍,口角流沫右手胝。
  传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。
  
  李商隐(—),字义山,号玉溪生,怀州河内(今河南沁阳市)人。年轻时曾受知于天平军节度使令狐楚,聘为幕僚,并亲自教以骈文。文宗开成二年,以令狐绹延誉,登进士第。同年冬,令狐楚死,入泾原节度使王茂元幕。茂元爱其才,以女嫁之。这时牛(僧孺)、李(德裕)党争已很尖锐,令狐是牛党,茂元是李党,而商隐是令狐提拔的,于是遂被牛党责难。后来李德裕被排挤,令狐楚之子令狐绹为相,他又屡上书陈情,希望引荐,却受到冷遇。自此奔走四川、岭表、湘中、徐州等地,仍以幕僚寄人篱下,又身多疾病,益自抑郁。后还郑州闲居,卒。“急景倏云暮,颓年浸已衰。如何匡国分,不与夙心期。”这是他逝世那一年《幽居冬暮》诗中的下截,其实还只四十六岁,但颓丧寂寞和有志未申的心情,却也情现于词。
  他是个早熟的人,十七岁时即写出“军令未闻斩马谡,捷书惟是报孙歆”(《隋师东》)那样的诗。他与王氏结婚,本来也很美满,不想由此牵入牛李党争的旋涡,成为他纠缠终身的葛藤,然而后来又想和令狐绹修好了。
  在唐代诗人中,能够善于织绘、表现语言艺术的魅力的,李商隐是其中之一。就是那些咏史、吊古之作,也往往语言有味,发挥出讽刺诗的极大效果。如果说,李诗直接反映现实,诉述疾苦的比较少,那么,那些咏史诗却具有以古为鉴的作用,并且体现了他的倾向性。
  他的爱情诗,好多都隐晦迷离,真真假假,历来又众说纷纭,也真有“只苦无人作郑笺”之感。其中有些可能有政治上的寄托,我们只好“以不解为解”。这些诗,如果单纯作为爱情诗看,固然也在不同程度上反映了封建礼教束缚下男女相爱的不自由,但有些诗的情调却是不健康的。
  
  ①元和天子,指唐宪宗。元和,本宪宗年号。②轩,黄帝轩辕氏。羲,伏羲氏。代表三皇五帝。这里是说,宪宗的功业足与三皇五帝媲美。③誓将句,指自玄宗至顺宗因藩镇叛乱,皇帝出奔等大事。宪宗即位后,则能平定刘辟、李锜、吴元济等之乱,故曰雪耻。列圣,指先前几个皇帝。④法宫,路寝(君主治政事的宫室)的正殿。朝四夷,受四夷朝见。韩碑:“既定淮蔡,四夷毕来。遂开明堂,坐以治之。”四夷,泛指四方边远之地。⑤淮西句,代宗宝应元年(),任李忠臣为淮西十一州节度使,镇蔡州(今河南汝南县),因其贪残好色,为军中所逐,后又因投叛将朱泚而被诛。中经李希烈、陈仙奇、吴少诚、吴少阳之割据,至元和十二年()之平吴元济(吴少阳之子),凡五十余年。韩碑:“蔡帅之不廷授,于今五十年,传三姓四将。”⑥封狼,大狼。(chū)、罴(pí),皆野兽,喻这些武臣的残暴又是代代相承的。柳宗元《罴说》:“鹿畏,畏虎,虎畏罴。”此句七字皆平声。
  ⑦不据句,意谓有恃无恐。⑧日可麾,用《淮南子·览冥训》鲁阳公与韩相争,援戈挥日的典故。这里比喻胆敢反叛作乱。麾,通“挥”。⑨帝得两句,当时宰相武元衡及御史中丞裴度都主张对淮西用兵,节度使王承宗、李师道则请赦吴元济。元和十年六月,李师道派刺客暗杀了武元衡,又击裴度,度伤骨未死,宪宗怒曰:“度得全,天也。”三日后,乃任裴度为相。斫(zhuó),砍。⑩都统,唐后期招讨藩镇,设诸道行营都统,为统帅之任。当时裴度亲往淮西督战,除拜相外,兼彰义军节度使、淮西宣慰招讨处置使。度因韩弘已领淮西行营都统,乃辞招讨之名,只称宣慰处置使,但实际仍行都统事,故诗里这样说。阴风句,裴度赴淮西在阴历八月三日,时序已在仲秋,宪宗以神策军三百骑卫从,并亲临通化门慰勉之。天王旗,皇帝的旗帜。愬(sù),唐邓随节度使李愬。武,淮西都统韩弘之子韩公武。古,鄂岳观察使李道古。通,寿州团练使李文通。四人皆裴度手下大将。
  牙爪,犹“爪牙”,《诗经·小雅·祈父》:“祈父予王之爪牙。”这里是得力的部将的意思,不像现在多用于贬义。仪曹句,当时李宗闵以礼部员外郎为两使书记。仪曹,指礼部郎官。行军司马,以太子右庶子韩愈为行军司马。其职务为备军中咨询。貔(pí),貔貅,传说中的猛兽。入蔡句,元和十二年十月十五日,李愬雪夜进袭蔡州。十七日,擒吴元济,送至长安,献于太庙,然后斩于京师独柳树。太庙,皇家的祠堂。国有大事,每祭告太庙。功无句,意谓论裴度之功固可当仁不让,朝廷对他的恩遇也不可估量。裴度还朝后,官阶为金紫光禄大夫,职为弘文馆大学士,勋为上柱国(正二品),爵为晋国公。不訾(zī),即“不赀”。从事,汉州郡长官皆自举僚属,多以从事为称。韩愈的充行军司马,也由裴度奏请提名,故以此为喻。宜为辞,指诏命韩愈撰《平淮西碑》。稽(qǐ)首,叩头。金石句,指为钟鼎石碑而撰写的歌颂功业的文章。画,同“划”。大手笔,指撰拟有关国之大事的文告的名家。
  此事句,意谓此事和主掌文字的官员不相干,须亲自执笔。韩愈《进撰平淮西碑文表》:“兹事至大,不可以轻属人。”即此意,系,也通“繫”,关涉。职司,指以文章为职业的翰林。当仁句,《论语·卫灵公》:“当仁不让于师。”颔(hàn)天子颐,天子点头称善。颔、颐,本皆指颊部。公,指韩愈。斋戒,本指祭祀前表示虔敬的一种仪式。这里指韩愈撰碑文时态度的严谨。濡(rú)染句,意谓文章中蕴涵的情意何等痛快。濡染,浸沾。点窜、涂改,这里都是运用的意思。《尧典》、《舜典》,《尚书》篇名。《清庙》、《生民》,《诗经》篇名。四者皆记颂古帝王建功立业之作。破体,行书的一种。翁方纲《石洲诗话》云:“戴容州(叔伦)《怀素上人草书歌》:始从破体变风姿。可证义山《韩碑》语。”一说指其文颇能变更旧体。再拜,先后拜两次,表示隆重的一种礼节。丹墀(chí),宫内涂红漆的台阶。昧死,犹冒死。古臣子上书多用此语,以示敬畏。负以灵鳌,指石座上负碑的饰物。
  蟠以螭(chī),指碑上所刻盘绕的饰物。鳌,大龟类。螭,龙类。蟠,盘。喻,懂得。谗之三句,指李愬妻入宫向宪宗陈诉碑文不实事,详“说明”。拽,用力拉。磨治,磨平的意思。治,读平声。斯文,此文。元气,不能消灭的原气。汤盘,传为商汤沐浴之盆。《礼记·大学》:“汤之盘铭曰:苟日新,又日新,日日新。”孔鼎,指孔子祖先正考父之鼎,其铭文见《左传·昭公七年》。这里以汤盘、孔鼎比韩碑。相与,相互。烜(xuān)赫,显耀。淳熙,强烈的光泽。公之两句,意谓韩文若不能昭示后世,宪宗功业又如何和三皇五帝承接。仍归结起首两句。曷,怎么。书,抄写。胝(zhī),即俗名老茧。传之句,《史记·封禅书》:“管仲曰:古者封泰山,禅梁父者七十二家。”二代,一作“三代”,包括唐代。从“传之”两句看,作七十三代也通。封禅,古代帝王宣扬功业的一种祭祀仪式。封,指登泰山筑坛祭天。禅,指在山南梁父山上辟基祭地。玉检,封禅书的封套。明堂,注见韩愈《石鼓歌》。这两句意谓,也像上古那样递传下去,并可为封禅时明堂的基石。
  
  淮西之役,先入蔡州擒吴元济者为唐邓随节度使李愬。后来(元和十三年)韩愈奉诏撰《平淮西碑》,文中对裴度当时的位置侧重了些,这却引起李愬的不平。又因李妻是唐安公主女儿(唐安公主是德宗女,宪宗姑母,嫁韦宥),故得出入宫中,便向宪宗陈诉碑辞不实,于是将韩碑磨去,重命翰林学士段文昌撰文勒石。罗隐《说石烈士》文则以为李愬旧部石孝忠因愤韩碑不叙李愬功,推碑几仆,致为宪宗所闻,因而命文昌重撰。
  蔡州之破,李愬确实立下大功,但从整个战役看,裴度的作用更大些,这主要由于他的决策和威望;威望在当时的战争中是一个十分重要的政治条件,而他之所以具有崇高的威望,则又由于他拜相时立身治国的正直忠恳,所以《旧唐书》也对他作了高度的评价。而且,韩碑中既未抹煞李愬雪夜破城之勇,也并没特别铺张裴度之功。总之,韩愈这篇碑文,态度还是客观的,李商隐之推崇韩碑,实际就是同意韩愈的观点,同时,他又归功于唐宪宗在这一战役上的英明果断。由于这种种因素,使全诗也情意深厚,笔力矫健。沈德潜《唐诗别裁集》中也收入了此诗,并说:“晚唐人古诗,秾鲜柔媚,近诗余矣。即义山七古,亦以辞胜。独此篇意则正正堂堂,辞则鹰扬凤翙,在尔时如景星庆云,偶然一见。”又云:“段文昌改作亦自明顺,然较之韩碑,不啻虫吟草间矣。宋代陈珦磨去段文,仍立韩碑,大是快事。”这意见也是对的。
  秦朝《消寒诗话》云:“义山《韩碑》,在其诗中另自一体,直拟退之,殆复过之。”
  燕歌行①有序
  高 适
  开元二十六年②,客有从元戎出塞而还者③,作《燕歌行》以示适。感征戍之事④,因而和焉⑤。
  汉家烟尘在东北⑥,汉将辞家破残贼⑦。
  男儿本自重横行⑧, 天子非常赐颜色⑨。
  金伐鼓下榆关⑩,旌旗逶迤碣石间。
  校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
  山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
  战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
  大漠穷秋塞草衰,孤城落日斗兵稀。
  身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。
  铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
  少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
  边风飘飘那可度,绝域苍茫更何有?
  杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
  相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋?
  君不见沙场争战苦, 至今犹忆李将军。
  
  高适(—),字达夫,沧州渤海蓨(今河北沧县)人。早年穷困,狂放落拓,不事生产,客游梁宋间,过着流浪生活。天宝八载,经睢阳太守张九皋之荐,举有道科中第,授封丘县尉,又感于“拜迎长官心欲碎,鞭挞黎庶令人悲”(《封丘作》),愤而辞去官职。后入河西节度使哥舒翰之幕为书记,这使他得以接触大漠风光,士卒隐情。安史乱起,又佐哥舒翰守潼关。玄宗出奔,他间道觐见于河池(在今甘肃),详陈潼关之失的原因。后又任西川节度使、左散骑常侍(属门下省)等职。封渤海县侯。
  高适一生极为奇异复杂。年轻时隐迹博徒,“以求丐取给”,晚年却出居重镇,入任显职。《旧唐书》说他“有唐以来,诗人之达者唯适而已”。又说他“年过五十,始留意诗什”,却并非事实,如《燕歌行》即是早年所作。
  他为人以功名自许,为诗以气质自高。《燕歌行》、《古大梁行》、《邯郸少年行》、《别韦参军》诸作,都是他个人性格体现为作品风格的显例。
  他的诗以七言歌行见长,有魄力,有情感,有文采,却又不尚雕饰,自然写去,音节也非常浏亮。
  
  ①行,古诗的一种体裁。②开元,唐玄宗年号。二十六年,公元年。③元戎,主帅,一作“张公”,指幽州节度使张守珪。④征戍,军役。⑤和,以诗相和答。参见卷六岑参《和贾至舍人早朝大明宫之作》。⑥汉家,实借汉以指唐。烟尘,尘土与烽烟相接,泛指边警。⑦残,凶暴。⑧横行,驰骋沙场之意。《史记·季布传》:“将军樊哙曰:臣愿得千万众横行匈奴中。”⑨非常,破格。赐颜色,犹赏脸。⑩(chuāng),击,打。金,指钲,行军乐器。伐,击。下,犹出兵。榆关,即渝关、山海关。唐为东北军事要镇。一说故址在今河北抚宁东榆关镇。逶迤(yí),蜿蜒不绝。碣(jié)石,山名,在今河北昌黎县北。这里泛指北方的山间海边。校尉,位次于将军的武官,指当时驻边塞部队的长官。羽书,紧急军书,上插鸟羽,以示加速。瀚海,大沙漠。单(chán)于,古代匈奴首领的称号,这里指当时敌方的首领。猎火,猎有驰逐、追捕义。这里疑指出战时的火炬。又,古也以会猎喻战争,如曹操《与孙权书》:“方与将军会猎于吴。”狼山,今内蒙古中部有狼山,属阴山山脉西段。一说即狼居胥山。这里也非实指,当指敌方活动的重要山地。
  极边土,临边境的尽头。胡骑句,意谓敌人来势凶猛,像疾风暴雨。凭陵,侵凌。杂,混合。半死生,死者已占生者之一半。穷秋,秋尽。斗兵稀,应上半死生句。身当两句,意谓战士们身承朝廷的恩遇,常常不顾敌人的凶猛而死战,但仍未能解除重围。轻敌,不把敌人放在眼里。铁衣,指远征战士。玉箸句,指战士们想象他们的妻子,必为思夫远征而流泪。玉箸,旧喻妇女的眼泪。蓟(jì)北,唐蓟州治所在渔阳,在今天津蓟县。这里泛指东北边地。空回首,徒望乡。这两句与沈佺期《独不见》之“白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长”同一笔意。
  边风飘飘,一本作“边庭飘飖”。当是。绝域,与中原隔绝的远地。更何有,极言其荒凉。三时,春、夏、秋三个农忙季节。意谓一年中最重要的时节都耗在战争中了。《左传·桓公六年》:“谓其三时不害而民和年丰也。”一说指一天中的早、午、晚。刁斗,军中打更用的铜器,形似锅,白天作炊具,能容一斗。死节句,意谓战士的为国捐躯,难道为了得到功勋。死节,为志节而死。李将军,指李广。广为右北平太守,匈奴畏之,号为汉之飞将军,数岁不敢犯境。又能与士卒同甘苦,士卒因此乐为其用。这句含意,实是慨叹当时边疆缺少李广那样的良将。
  
  《燕歌行》本乐府《相和歌·平调曲》名,歌辞多歌咏东北边地征情。
  开元二十三年(),张守珪以战功拜辅国大将军、右羽林大将军兼御史大夫。二十六年,其部将赵堪等借守珪之命,强迫平卢军使乌知义邀击叛奚余众于潢水之北,先胜后败。守珪却隐瞒败绩,妄奏战功。事泄,贬括州刺史。高适曾送兵蓟北,目睹军中腐败情状。后回封丘,乃作此诗。序所谓“感征戍之事”,当是有感而发(按,此据旧说,近时学者也有怀疑的)。
  全诗的主题还是雄健激越,对战争的位置也是摆正了的,末段的“死节从来岂顾勋”,尤其悲壮慷慨。另一方面,对于军营中主将士兵的苦与乐、荒淫与庄严的对照,战争给士兵家属带来的精神上的痛苦,也作了如实的反映,城南的少妇断肠正所以反衬帐下的美人歌舞。这种上下之间的尖锐矛盾,在当时原也不止一时一地,因而诗末的“至今犹忆李将军”,就显得不是空泛的怀古掉文。史称李广治兵,“士卒不尽饮,广不近水;士卒不尽食,广不尝食”。诗人举出这样的与士卒同甘苦的将领来,正是有其示范意义。
  古从军行①
  李 颀
  白日登山望烽火②, 黄昏饮马傍交河③。
  行人刁斗风沙暗④, 公主琵琶幽怨多⑤。
  野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
  胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
  闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车⑥。
  年年战骨埋荒外,空见蒲萄入汉家⑦。
  
  ①行,古诗的一种体裁。②烽火,古代一种警报。③饮(yìn)马,使马喝水。饮,使动词。交河,在今新疆吐鲁番市西北,因河水分流绕城下,故名。唐亦置县。④行人句,意谓行人在风沙的昏暗中只听到刁斗的声音。这是写夜晚。刁斗,注见高适《燕歌行》。⑤公主琵琶,汉武帝时以江都王刘建女细君嫁乌孙(西域国名)国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。琵琶,据刘熙《释名》,本胡人马上所弹乐器。⑥闻道两句,汉武帝曾命李广利攻大宛,欲至贰师城取良马,战不利,广利上书请罢兵回国,武帝大怒,发使遮玉门关,曰:“军有敢入,斩之!”两句意谓边战还在进行,只得随着将军去拼命。玉门,注见卷一李白《关山月》。遮,阻拦。逐,犹追随。轻车,汉有轻车将军,这里泛指将帅。⑦年年两句,意谓年年暴尸边境,所换来的只是蒲萄的移植而已。荒,边远地区。空见,徒见。蒲萄,即葡萄,本西域特产,汉武帝时采蒲萄、苜蓿之种归,植于离宫旁。
  
  《从军行》本乐府《相和歌·平调曲》旧题,故曰“古”。内容多写军情边思。本诗借汉武帝的开边,讽唐玄宗的用兵,末两句感慨尤深,沈德潜云:“以人命换塞外之物,失策甚矣。为开边者垂戒,故作此诗。”
  洛阳女儿行①
  王 维
  洛阳女儿对门居,才可容颜十五余②。
  良人玉勒乘骢马③, 侍女金盘脍鲤鱼④。
  画阁珠楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
  罗帏送上七香车⑤, 宝扇迎归九华帐⑥。
  狂夫富贵在青春⑦, 意气骄奢剧季伦⑧。
  自怜碧玉亲教舞⑨, 不惜珊瑚持与人。
  春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐⑩。
  戏罢曾无理曲时,妆成只是熏香坐。
  城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
  谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。
  
  ①题下有原注:“时年十六。”六,一作“八”。洛阳女儿,取梁武帝萧衍《河中之水歌》中“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁”语。行,古诗的一种体裁。②才可,恰好。容颜,一作“颜容”。十五余,十五六岁。梁简文帝《怨歌行》:“十五颇有余。”③良人,古代妻对夫的尊称。勒,马衔的嚼口。骢马,青白色的马。④脍(kuài)鲤鱼,鲤鱼片。⑤罗帏,丝织的帘帐。七香车,旧注以为以七种香木为车。⑥宝扇,古代贵妇出行时遮蔽之具,用鸟羽编成。九华帐,鲜艳的花罗帐。这两句形容洛阳女儿进出时的排场。⑦狂夫,犹拙夫,古代妇女自称其夫的谦词,李白《捣衣篇》:“狂夫犹戍交河北。”⑧剧,戏弄,意谓可轻视石崇。李白《长干行》:“折花门前剧。
  ”季伦,晋石崇字季伦,家甚豪富,曾与贵戚王恺、羊琇等比阔。晋武帝曾赐王恺高二尺的珊瑚树,世所罕比。恺以示崇,崇便以铁如意击之。恺厉声相责,崇乃命人搬来六七株三四尺高的珊瑚树偿还他。珊瑚,形状像树枝,实动物珊瑚虫石灰质骨骼堆积而成。⑨怜,爱怜。碧玉,《乐府诗集》以为刘宋汝南王妾名。这里指洛阳女儿。⑩春窗两句,写通宵欢娱,直到清晓才灭灯火。九微,《汉武内传》记有“九光九微之灯”。片片,指灯花。花琐,指雕花的连环形窗格。戏罢句,指溺于嬉戏,连练习曲子的工夫都没有。曾无,从无。理,温习。妆成句,梳妆完毕后,就坐在炉边等着衣裳熏好。熏香,用香料熏衣服。赵李家,旧有三说,今姑采汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平说。这里泛指贵戚之家。越女,指西施。越,这里指今浙东。贫贱句,指西施原为若耶溪的浣纱女,参见《西施咏》。
  
  诗的主题和作者的《西施咏》相同(但本诗中的西施只作为贫贱者来陪衬),也是写一个出身寒微的女儿(观诗中以碧玉相比可知)之骤为贵妇。沈德潜说:“结意况君子不遇也,与《西施咏》同一寄托。”作者讽世的意图原很明白。但就诗论诗,也反映了当时东都豪门大户的生活面貌,男主人显然是纨绔子弟,行为的骄奢放荡甚至超过石崇;女主人的生活方式虽然香车宝扇,十分阔绰,其实不过是供消遣的玩物,观诗中之“妆成只是熏香坐”即可见其无聊。像李白的《春思》、《长干行》等作品中所写的征夫、商贾家的妇女,她们夫妇之间才是忠实地相爱着,使爱情真正能在生活中占有地位。
  老将行①
  王 维
  少年十五二十时,步行夺得胡马骑②。
  射杀山中白额虎③, 肯数邺下黄须儿④?
  一身转战三千里,一剑曾当百万师。
  汉兵奋迅如霹雳⑤, 虏骑奔腾畏蒺藜⑥。
  卫青不败由天幸⑦, 李广无功缘数奇⑧。
  自从弃置便衰朽⑨, 世事蹉跎成白首⑩。
  昔时飞箭无全目,今日垂杨生左肘。
  路傍时卖故侯瓜,门前学种先生柳。
  苍茫古木连穷巷,寥落寒山对虚牖。
  誓令疏勒出飞泉,不似颍川空使酒。
  贺兰山下阵如云,羽檄交驰日夕闻。
  节使三河募年少,诏书五道出将军。
  试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文。
  愿得燕弓射大将,耻令越甲鸣吾君。
  莫嫌旧日云中守,犹堪一战立功勋。
  
  ①行,古诗的一种体裁。②步行句,汉名将李广,为匈奴骑兵所擒,广时已受伤,便即装死。后于途中见一胡儿骑着良马,便一跃而上,将胡儿推在地下,疾驰而归。见《史记·李将军列传》。③射杀句,与上文连观,应是指李广为右北平太守时,多次射杀山中猛虎事。白额虎(传说为虎中最凶猛的一种),则似是用晋名将周处除三害事。南山白额虎是三害之一。见《晋书·周处传》。④肯数,岂可只推。邺下黄须儿,指曹彰,曹操第二子,须黄色,性刚猛,曾亲征乌丸,颇为曹操爱重,曾持彰须曰:“黄须儿竟大奇也。”这句意谓,岂可只算黄须儿才是英雄。邺下,曹操封魏王时,都邺(今河北临漳县西)。⑤霹雳,疾雷声。⑥虏骑,对敌骑的蔑称。蒺藜,本是有三角刺的植物,这里指铁蒺藜,战地所用障碍物。⑦卫青,汉代名将,汉武帝皇后卫子夫之弟,以征伐匈奴官至大将军。卫青姊子霍去病,也曾远入匈奴境,却未曾受困折,因而被看做“有天幸”。“天幸”本霍去病事,然古代常卫、霍并称,这里当因卫青而联想霍去病事。⑧李广曾屡立战功,汉武帝却以他年老数奇,暗示卫青不要让李广抵挡匈奴,因而被看成无功,没有封侯。缘,因为。数,命运。
  奇(jī),单数。偶之对称,奇即不偶,不偶即不遇。⑨弃置,丢在一旁。⑩蹉跎,犹虚度。飞箭(一作“飞雀”)无全目,鲍照《拟古诗》:“惊雀无全目。”李善注引《帝王世纪》:吴贺使羿射雀,贺要羿射雀左目,却误中右目。这里只是强调羿能使雀双目不全,于此见其射艺之精。垂杨生左肘,《庄子·至乐》:“支离叔与滑介叔观于冥伯之丘,昆仑之虚,黄帝之所休,俄而柳生其左肘,其意蹶蹶然恶之。”沈德潜以为“柳,疡也,非杨柳之谓”,并以王诗的垂杨“亦误用”。他的意思是说,庄子的柳生其左肘的柳本来即疡之意,王维却误解为杨柳之柳,因而有垂杨云云。高步瀛说:“或谓柳为瘤之借字,盖以人肘无生柳者。然支离、滑介本无其人,生柳寓言亦无不可。”高说似较胜。故侯瓜,召平,本秦东陵侯,秦亡为平民,贫,种瓜长安城东,瓜味甘美。先生柳,晋陶渊明弃官归隐后,因门前有五株杨柳,遂自号“五柳先生”,并写有《五柳先生传》。穷巷,深巷。虚牖(yǒu),空寂的窗。
  誓令句,后汉耿恭与匈奴作战,据疏勒城,匈奴于城下绝其涧水,恭于城中穿井,至十五丈犹不得水,他仰叹道:“闻昔贰师将军(李广利)拔佩刀刺山,飞泉涌出,今汉德神明,岂有穷哉。”旋向井祈祷,过了一会儿,果然得水。事见《后汉书·耿恭传》。疏勒,指汉疏勒城,非疏勒国。颍川空使酒,灌夫,汉颍阴人,为人刚直,失势后颇牢骚不平,后被诛。使酒,恃酒逞意气。贺兰山,一称阿拉善山,在今宁夏中部,唐代常为战地。羽檄,紧急军书,上插鸟羽,以示加速。闻,传报。节使,持有朝廷符节的使臣。符节是使臣持作凭证之用。三河,汉代称河南、河东、河内三郡为三河,相当于今河南一带。年少,年轻人。
  诏书句,诏令众将军分五道出兵。《汉书·常惠传》:“汉大发十五万骑,五将军分道出。”铁衣,护身的铁甲。聊持,且持。星文,指剑上所嵌的七星文。燕弓,燕地出产的弓,以坚劲出名。燕,今河北北部,辽宁西南部。耻令句,意谓以敌人甲兵惊动国君为可耻。《说苑·立节》:越国甲兵入齐,雍门子狄请齐君让他自杀,因为这是越甲在鸣国君,自己应当以身殉之,遂自刎死。鸣,这里是惊动的意思。莫嫌句,魏尚为汉文帝时名将,为云中太守,深得军心,匈奴不敢犯其境,嗣因所缴敌首差六级,被削爵。后冯唐在文帝前为他抱不平,文帝乃命冯唐持节赦魏尚罪,复其官职。云中,汉郡名,在今山西大同市一带。
  
  《老将行》也是新乐府辞,内容写老将从小就跃马边疆,后因衰朽而被冷落,自己却仍不服老,志在千里,还是想为国家立功。当时唐室用兵频繁,这类被弃置的老将想必很多,所以有其现实意义,唐汝询以为是作者自况。全诗用典太多,有些典也不很切题,近于堆砌。
  桃源行①
  王 维
  渔舟逐水爱山春②, 两岸桃花夹古津③。
  坐看红树不知远④, 行尽青溪忽值人。
  山口潜行始隈隩⑤, 山开旷望旋平陆⑥。
  遥看一处攒云树⑦, 近入千家散花竹⑧。
  樵客初传汉姓名⑨, 居人未改秦衣服。
  居人共住武陵源⑩, 还从物外起田园。
  月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。
  惊闻俗客争来集, 竞引还家问都邑。
  平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。
  初因避地去人间,更问神仙遂不还。
  峡里谁知有人事,世中遥望空云山。
  不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。
  出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。
  自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。
  当时只记入山深,青溪几度到云林。
  春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。
  
  ①原注:“时年十九。”行,古诗的一种体裁。②逐水,顺着溪水。③古津,古渡口。一作“去津”,远远流去的溪水渡口。④坐,因。⑤隈隩,山崖的幽曲处。⑥旷望,旷野在望。旋,忽然间。⑦攒(cuán)云树,云树相连。攒,聚集。⑧千家散花竹,家家都有花和竹。⑨樵客句,意谓居民初次听到樵客传告的汉以来各朝名字。樵客,本指打柴人,这里指渔人,古常渔樵并称,下也云“薄暮渔樵乘水入”。这两句,即用《桃花源记》的“先世避秦乱,率妻子邑人来此”一段文意。⑩武陵,武陵本实有其地,即今湖南常德市。武陵源指桃花源,相传在今湖南桃源县(晋属武陵郡)西南,这却是附会。物外,世外。
  房栊,窗户。俗客,指渔人。因桃源中人以仙境自居,故指渔人为俗客。引,陪领。都邑,指居人原来的家乡。平明,天刚亮时。闾巷,街巷。扫花,古以扫花径表示迎客的诚意。开,开门。峡里两句,意谓山中人已不知有人间的事情,世人也只能空自遥望云山而已。不疑两句,意谓本也不疑仙境之难以闻见,如今居然亲身经历了,只是尘心未尽,还是带着思家之念而离去。灵境,仙境。出洞两句,意谓出洞后又觉桃源之值得逗留,不管山水远隔,还是想辞家长游。游衍,犹流连不去。自谓至不辨六句,即用《桃花源记》中“太守即遣人随其往”一段文意。自谓,自以为。壑,山谷。几度,指入山既深,故几次见到溪流。桃花水,指桃花开时雨水涨溢。
  
  此诗也是新乐府。唐宋以来,作桃源诗的很多,王士禛只推王维、韩愈、王安石三家,后二诗虽也好,和王维此诗比,“便如努力挽强,不免面赤耳热,此盛唐所以高不可及”(见章燮《唐诗三百首注疏》引)。其好处便是从容自然,也即沈德潜所谓“顺文序事,不须自出意见,而夷犹容与,令人味之不尽”。
  这里选的王维三首七古,中间多参以律句,也即尚沿唐初体裁。
  蜀道难①
  李 白
  噫吁嚱②,危乎高哉, 蜀道之难难于上青天。
  蚕丛及鱼凫③, 开国何茫然④。
  尔来四万八千岁⑤, 不与秦塞通人烟⑥。
  西当太白有鸟道⑦, 可以横绝峨眉巅⑧。
  地崩山摧壮士死⑨, 然后天梯石栈方钩连⑩。
  上有六龙回日之高标, 下有冲波逆折之回川。
  黄鹤之飞尚不得过,猨猱欲度愁攀缘。
  青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
  扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
  问君西游何时还,畏途巉岩不可攀。
  但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
  又闻子规啼夜月,愁空山。
  蜀道之难难于上青天, 使人听此凋朱颜。
  连峰去天不盈尺, 枯松倒挂倚绝壁。
  飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
  其险也若此, 嗟尔远道之人胡为乎来哉。
  剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
  所守或非亲,化为狼与豺。
  朝避猛虎, 夕避长蛇。
  磨牙吮血, 杀人如麻。
  锦城虽云乐,不如早还家。
  蜀道之难难于上青天, 侧身西望长咨嗟。
  
  ①蜀道,通常指自陕西入四川的山路。②噫吁嚱,蜀人见物惊叹声。③蚕丛、鱼凫(fú),都是传说中古蜀国国王。古代的蜀国本与中原不通,至秦惠王灭蜀(前),始与中原相通。④茫然,茫昧难详。⑤尔来,自那时以来。四万八千岁,极言时间久远。《梦游天姥吟留别》也云:“天台四万八千丈。”⑥不与,一作“乃与”。秦塞,犹秦地。塞,山川险阻之处。⑦太白,山名,又名太乙山,秦岭主峰,在今陕西周至、眉县、太白县一带。旧说因其冬夏积雪,故名。太白山在当时京城长安之西,故云“西当太白”。鸟道,极言山路险窄,仅能容鸟飞过。⑧横绝,横渡。峨眉,山名,在今四川峨眉山市西。巅,山顶。
  ⑨地崩句,相传秦惠王嫁五美女与蜀,蜀遣五个力士迎之,回到梓潼,见一大蛇入穴中,五人引其尾使出;结果山崩,五人皆被压死,五女上山化为石。见《艺文类聚》引《蜀王本纪》及《华阳国志·蜀志》。⑩天梯,喻上陡峰的山路。石栈,山岩险要处凿石架木筑成的通道叫栈道。六龙回日,相传太阳神乘车,羲和驾六龙而驶之。此指高标阻住了六龙,只得回车。高标,立木为表记,其最高处叫标,也即这一带高山的标志。冲波逆折,激浪逆流。回川,迂回的川流。黄鹤,即黄鹄,善于高飞。古鹤、鹄字通。猨猱(náo),统指猿类。青泥,岭名,在今陕西略阳县。盘盘,盘旋曲折。萦岩峦,山峰缭绕。扪参(shēn)句,意谓山高入天,竟至可以伸手摸到一路所见星辰。古以星宿分野,凡地上某一区域,都划在星空某一分野之内,并以天象所示来占卜地上属邑之吉凶。秦属井宿分野,蜀属参宿分野。
  胁息,屏气不敢呼吸。抚膺,抚胸。西游,蜀在秦西南。畏途,艰险可畏之途。巉岩,险峻的山岩。号,悲鸣。子规,杜鹃鸟,蜀地最多。相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,啼声悲凄。此,指子规悲鸣。凋朱颜,容颜为之衰老。朱颜,青春的壮健颜色。飞湍(tuān)、瀑流,互文,统指迸喷的瀑布。湍,急流。即《剑阁赋》“旁则飞湍走壁,洒石喷阁,汹涌而惊雷”意。喧豗(huī),喧闹声。砯(pīng)崖句,意谓水石相击如万壑雷鸣。砯,水击岩石声。尔,你。胡为乎,为什么啊。剑阁,注见卷三白居易《长恨歌》。诗题“蜀道”,全诗所叙述实仅及剑阁,李白本人也未到过剑阁。峥嵘、崔嵬,皆高峻状。一夫当关,语本晋张载《剑阁铭》:“一夫有戟,万夫趦趄。形胜之地,非亲勿居。”或,倘若。朝避四句,想象万一发生祸变后情况。锦城,即锦官城,今四川成都市。咨(zī)嗟,叹息。
  
  《蜀道难》本是乐府《相和歌·瑟调曲》旧题。《乐府古题要解》云:“《蜀道难》备言铜梁、玉垒(均蜀中山名)之阻。”(见《乐府诗集》)乐府《蜀道难》则源于更古的《行路难》。李白此诗,即根据这一诗题的传统内容,描写秦蜀栈道的险阻与世路人情的险恶叵测。虽托名古调,却自创新声。
  唐孟棨《本事诗》,宋计有功《唐诗纪事》,皆记李白自蜀至长安,与贺知章相遇,知章览其《蜀道难》,大为叹赏,曰:“公非人世人,岂非太白星精耶?”知章于天宝三载致仕归越,故其写作时间不得迟于天宝三载,因而元萧士赟《分类补注李太白诗》以为讽天宝十五载玄宗奔蜀之说即难成立。又因此诗曾收入唐殷璠所编《河岳英灵集》,其书据岑仲勉先生《唐集质疑》考订,谓编成于天宝四载或十二载,更可肯定为安史乱前作。另据詹锳先生考订,则此诗与《送友人入蜀》、《剑阁赋》是同一主题同时之作。
  李白没有到过剑阁,但诗中西望太白,曲绕青泥,经栈道,逾剑阁而前往锦城,途程历历分明。手法也和《梦游天姥吟留别》等一样,文句参差,笔意纵横,间杂散文的结构。总之,语言一到了他手里,不拘言之短长,声之高下,无不听从驱遣,而这又径通着他豪放洒脱的个性。
  在语言个性化上,历代诗人中实不多见,李白是其中最突出的一个。
  长相思二首
  李 白
  长相思,在长安①。
  络纬秋啼金井阑②, 微霜凄凄簟色寒③。
  孤灯不明思欲绝④, 卷帷望月空长叹⑤。
  美人如花隔云端⑥, 上有青冥之长天⑦,
  下有渌水之波澜⑧。
  天长地远魂飞苦,梦魂不到关山难⑨。
  长相思,摧心肝⑩。
  
  ①在长安,思念的对象在长安。长安,今陕西西安市。②络纬,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑,精美的井阑。③簟色寒,指竹席的凉意。④思欲绝,想念到极点。⑤帷,窗帘。⑥美人,指相思的人物。⑦青冥,萧士赟说“云也”。⑧渌水,清水。⑨难,犹言难渡。⑩摧,伤。
  
  “长相思”,本汉人诗中用语,六朝时始以名篇。属乐府《杂曲歌辞》。大多以“长相思”三字起首,并以此三字作结。郭茂倩《乐府诗集》卷九十六《杂曲歌辞》云:“古诗又曰:客从远方来,遗我一端绮。文彩双鸳鸯,裁为合欢被。著以长相思,缘以结不解。谓被中著绵以致相思绵绵之意,故曰长相思也。”李白此诗,正拟其本格。是否有什么寄托,已不可知(一说是怀念长安的朝廷)。
  日色欲尽花含烟①, 月明如素愁不眠②。
  赵瑟初停凤凰柱③, 蜀琴欲奏鸳鸯弦④。
  此曲有意无人传,愿随春风寄燕然⑤。
  忆君迢迢隔青天,
  昔时横波目⑥,今作流泪泉。
  不信妾肠断,归来看取明镜前⑦。
  
  ①花含烟,形容暮色中花蒙水汽,如含烟雾。②素,洁白的绢。③赵瑟,相传古代赵国的人善弹瑟。杨恽《报孙会宗书》:“妇赵女也,雅善鼓瑟。”瑟,弦乐器。凤凰柱,或是瑟柱上雕饰凤凰形状。④蜀琴句,旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。按,鲍照有“蜀琴抽白雪”句。白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。李贺“吴丝蜀桐张高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。”蜀桐实即蜀琴。似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。⑤燕然,山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。东汉窦宪征匈奴时曾到此山。⑥横波,犹流盼,形容眼神流动。⑦不信两句,意谓我想你想得肠断,你如果不相信,回家时就拿明镜照我,容颜憔悴到什么样子了。妾,古代妇女自称。取,语助词,表示动作的进行。
  
  这两首《长相思》本不列在一起。《李太白全集》中一入卷三,一入卷六。其内容也是一思长安,时间是秋;一寄燕然,时间是春。蘅塘退士把它们联在前后,就像是男女双方异地相处,各以诗篇抒其苦思了。与李白本意并不相符。
  行路难
  李 白
  金樽清酒斗十千①, 玉盘珍馐值万钱②。
  停杯投箸不能食③, 拔剑四顾心茫然④。
  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山⑤。
  闲来垂钓坐溪上⑥, 忽复乘舟梦日边⑦。
  行路难,行路难。多歧路,今安在。
  长风破浪会有时⑧, 直挂云帆济沧海⑨。
  
  ①金樽,喻精美的酒器。斗十千,一斗酒值十千钱。曹植《名都篇》:“归来宴平乐,美酒斗十千。”皆非当时真实的酒价。②珍馐,名贵的菜肴。③箸,筷子。④顾,望。⑤太行(háng),太行山。⑥垂钓坐溪上,传说吕尚未遇周文王时,曾在磻溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。⑦乘舟梦日边,传说伊尹见汤以前,梦乘舟过日月之边。合用这两句典故,是比喻人生遇合无常,多出于偶然。⑧长风破浪,刘宋宗悫少年时,叔父宗炳问其志向,他说:“愿乘长风破万里浪。”会,适逢其会之会。⑨直,就即。云帆,指天水相连时,船帆像是出没云中。济,渡。沧海,大海。
  
  本乐府《杂曲歌辞》,多写世路艰难与别离伤感。此诗当是李白于天宝三载()遭谗离都后作。
  李集中的《行路难》共有三首,举了许多高才不善终的故事,如伍员、屈原、陆机、李斯等,其第三首“吾观自古贤达人,功成不退皆殒身……君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。且乐生前一杯酒,何须身后千载名”,意思尤为明白。
  这首诗也是表现诗人思想的矛盾,他也想弃金樽玉盘而渡黄河,登太行,可是河未解冻,山有大雪,而宗悫那样的乘风破浪的时势,也得适逢其会,不能常遇,故而只得挂帆浮海,浪迹江湖了。
  将进酒①
  李 白
  君不见黄河之水天上来, 奔流到海不复回。
  君不见高堂明镜悲白发, 朝如青丝暮成雪②。
  人生得意须尽欢,莫使金樽空对月③。
  天生我材必有用,千金散尽还复来。
  烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯④。
  岑夫子,丹丘生⑤,将进酒,杯莫停。
  与君歌一曲,请君为我倾耳听。
  钟鼓馔玉何足贵⑥,但愿长醉不愿醒。
  古来圣贤皆寂寞,唯有饮者留其名。
  陈王昔时宴平乐⑦,斗酒十千恣欢谑⑧。
  主人何为言少钱,径须沽取对君酌⑨。
  五花马⑩,千金裘,
  呼儿将出换美酒,与尔同消万古愁。
  
  ①将,请。②青丝,黑发。③金樽,喻精美的酒器。④会须,正应当。⑤岑夫子,岑勋。丹丘生,元丹丘。李集中提到元丹丘的有多处。他也是一个学道谈玄的人,李白称之为“逸人”,并有“吾将(与)元夫子,异姓为天伦”(《颍阳别元丹丘之淮阳》)及“故交深情,出处无间”(《题嵩山逸人元丹丘山居并序》)之语,可见李白和他的友好。⑥钟鼓馔(zhuàn)玉,泛指豪门贵族的奢华生活。钟鼓,富贵人家宴会时用的乐器。馔玉,梁戴嵩《煌煌京洛行》:“挥金留客坐,馔玉待钟鸣。”馔,吃喝。⑦陈王,三国魏曹植,曾被封为陈王。平乐,平乐观。⑧斗酒十千,注见《行路难》。恣,任性。欢谑(xuè),戏笑。⑨径,干脆。沽取,买来。取,注见《长相思》。⑩五花马,注见卷二岑参《走马川行奉送封大夫出师西征》。千金裘,《史记·孟尝君列传》:“此时孟尝君有一狐白裘,直千金。”裘,皮衣。将出,拿出。尔,你。
  
  汉乐府旧题,属《鼓吹曲·铙歌》。天宝十一载()在嵩山元丹丘处作。
  作者有一篇《上安州裴长史书》,其中曾说:“曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十余万,有落魄公子,悉皆济之。此则是白之轻财好施也。”与诗中的“千金散尽还复来”可相表里。
  诗中表现的思想,一面是虚无消沉,想在长醉中了却一切;一面又很自负,对现实像有所期待。这种矛盾,几乎是李白诗歌中的一个特征。
  兵车行①
  杜 甫
  车辚辚②,马萧萧③,行人弓箭各在腰。
  爷娘妻子走相送④,尘埃不见咸阳桥⑤。
  牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄⑥。
  道旁过者问行人,行人但云点行频⑦。
  或从十五北防河⑧,便至四十西营田⑨。
  去时里正与裹头⑩,归来头白还戍边。
  边庭流血成海水,武皇开边意未已。
  君不见汉家山东二百州, 千村万落生荆杞。
  纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。
  况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。
  长者虽有问,役夫敢申恨?
  且如今年冬,未休关西卒。
  县官急索租,租税从何出?
  信知生男恶,反是生女好。
  生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。
  君不见青海头,古来白骨无人收。
  新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。
  
  ①行,古诗的一种体裁。②辚辚,车行声。③萧萧,马鸣声。④妻子,妻和子女。⑤尘埃句,指因车马所扬起的尘埃遮蔽了咸阳桥,可见此次出兵之多。不见实是见。咸阳桥,本名便桥,在咸阳大道上,为唐代长安通西域的要道。⑥干,犯,冲。⑦但云,只说。点行(háng)频,一再按丁口册上的行次点名征发。⑧北防河,当时吐蕃常犯边境,故征调大批兵力驻在河西(黄河以西之地,在今甘肃、宁夏境),称为防河。⑨营田,即古代的屯田制。平时种田,战时作战。四十,与上十五皆指年龄。⑩里正,即里长。唐制,百户为一里,里有里正,管户口、赋役等事。与裹头,古以皂罗三尺裹头作头巾。因应征者年龄还小,故由里正替他裹头。归来句,喻征役频繁,回来时虽已头白,还是要驻边。还,一本作“犹”。武皇,汉武帝,他在历史上以开疆拓土著称。这里暗喻唐玄宗。钱谦益笺云:“唐人诗称明皇多云武皇。王昌龄‘白马金鞍从武皇’,韦应物‘少事武皇帝’,公亦云‘武帝旌旗在眼中’也。”白居易《长恨歌》也云:“汉皇重色思倾国。”开边意未已,含有讽黩武意。山东,指华山以东,义同“关东”。
  二百州,唐代潼关以东设七道,共二百十一州。这里举其成数。荆杞,犹荆棘,比喻这一带荒芜冷落。纵有两句,此因府兵制兵农不分所致,意谓壮男皆出征,留下来的虽有健妇耕作,也必影响收成,故庄稼长得不成行列,难辨东西。陇,通“垄”,田埂。秦兵,即下“关西卒”,也就是此次被征的士兵。因他们能经苦战,故更被驱遣。秦人素以勇于攻战著名。长者,对老人的尊称,即上“道旁过者”。役夫,应兵役者自称。敢,哪敢,怎敢。当时鲜于仲通等南征,“凡举二十万人弃之死地,只轮不返,人衔冤毒,无敢言者”。见《旧唐书·杨国忠传》。此皆杜诗之切时事者。且如,就像。虽不敢说而终于还是举例说之,足见役夫内心的悲愤。未休句,指因连年交战,使关西之卒不得休战回家。县官,指朝廷,官府。租税句,承上千村万落句意。信知两句,这在重男轻女的时代,实际是在说反话。信知,才真的明白。恶,这里是不吉利的意思。比邻,近邻,意即不必远嫁。唐制,四家为邻。生男句,指尸体无人收葬,埋没在野草中。青海,注见卷一李白《关山月》。啾啾(jiū),象声词,随事而异,这里指呜咽声。
  
  本诗据单复说是为玄宗用兵吐蕃而作,“中言内郡凋敝,民不聊生,此安史之乱所由起也”(《杜少陵集详注》引)。钱谦益以为指天宝十载()剑南节度使鲜于仲通讨南诏(在云南的一个政权)事。据《通鉴·唐纪三十二》,两军交战后,唐军大败,士卒死者六万人,杨国忠掩其败状,仍叙战功,后又大募士兵。因云南多瘴疠,皆莫肯应募,杨国忠乃遣御史分道捕人,连枷送诣军所,于是行者愁怨,哭声震野。
  但其中也概括当时开边战争的惨状和府兵制度的弊端。总之,作者所哀痛和同情的还是人民,又从“武皇开边意未已”一语,作者对唐玄宗的批评态度虽似隐约,实很明显。
  形式用乐府诗,但“即事名篇”,不用旧题,《兵车行》就是自拟的新题目,在表现手法上因而也能摆脱旧形式的约束,而有了新的创造。
  丽人行①
  杜 甫
  三月三日天气新②, 长安水边多丽人③。
  态浓意远淑且真④, 肌理细腻骨肉匀⑤。
  绣罗衣裳照暮春⑥, 蹙金孔雀银麒麟⑦。
  头上何所有,翠微叶垂鬓唇⑧。
  背后何所见,珠压腰衱稳称身⑨。
  就中云幕椒房亲⑩, 赐名大国虢与秦。
  紫驼之峰出翠釜,水精之盘行素鳞。
  犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
  黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
  箫鼓哀吟感鬼神,宾从杂遝实要津。
  后来鞍马何逡巡,当轩下马入锦茵。
  杨花雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
  炙手可热势绝伦,慎莫近前丞相嗔。
  
  ①丽人,这里泛指贵妇人。行,古诗的一种体裁。②三月三日,古代以三月第一个“巳”日为上巳日,后遂定为三月三日,人们都于水边祓除不祥,后来变成到水畔饮宴、郊外游春的节日。③长安,今陕西西安市。水边,指长安东南风景区曲江,因江水屈曲而得名。附近有慈恩寺、芙蓉苑、乐游原等。④态浓意远,姿色浓艳,神情高雅。淑且真,样子文雅而又自然。⑤理,纹理。骨肉匀,肥瘦适中。⑥罗,丝织品。⑦蹙(cù)金句,指罗衣上用金银线绣出金孔雀银麒麟。金、银二字互文。蹙金,用撚紧的金线刺绣,使纹路绉缩,故又名撚金。⑧翠微,薄薄的翡翠片。微,一本作“为”。(è)叶,彩的花叶。彩是妇女的发饰。鬓唇,鬓边。⑨腰衱(jié),解释不一,这里姑作腰带解。珠压,谓珠按其上,使不让风吹起,故下云“稳称身”。⑩就中,其中。云幕,画着云彩的帐幕。
  椒房,汉代后妃宫中以椒末和泥涂壁,取其温暖而有香气,后遂借指后妃。椒房亲,指杨贵妃的家族,即外戚。赐名句,指赐以国夫人封号。杨贵妃的大姊嫁崔家,封韩国夫人;三姊嫁裴家,封虢(guó)国夫人(参见张祜《集灵台》注);八姊嫁柳家,封秦国夫人。紫驼之峰,骆驼背上隆起的肉,为珍贵食品。翠釜,翠绿的锅。这句与下句,王嗣奭《杜臆》云:“语对意对而词义不对,诗联变体。”水精,水晶。行,陈列着。素鳞,洁白的鱼。犀箸,犀牛角制的筷子。厌饫(yù),饱腻,呆胃,故下云“久未下”。厌,同“餍”。鸾刀,也作銮刀。有小铃的刀,割肉用。缕切,切成丝。空纷纶,因为贵妇们吃不下,厨师们就空忙一番。黄门,宦官的通称,其服役处在黄门之内,故名。飞鞚,驰着快马。鞚,马勒。不动尘,喻马之轻快。八珍,《周礼·天官·膳夫》有“珍用八物”语,原指烹饪方法。
  哀吟,这里是缠绵宛转的意思。宾从,指杨氏的清客帮闲。杂遝(tà),纷杂。遝,通“沓”。实要津,占满各种重要的职位。后来鞍马,指杨国忠,却故意不在这里明说。逡巡,原意为欲进不进,这里是顾盼自得的意思。轩,车辆。锦茵,锦绣地毯。杨花句,旧注以为指杨国忠与虢国夫人的暧昧关系,又引北魏胡太后和杨白花私通事,因太后曾作“杨花飘荡落南家”及“愿衔杨花入窠里”诗句。后人有“杨花入水化为浮萍”之说,又暗合诸杨之姓及兄妹丑行。青鸟,神话中鸟名,西王母使者。相传西王母将见汉武帝时,先有青鸟飞集殿前(见《汉武故事》)。后常被用作男女之间的信使。红巾,妇女所用的红帕,这里是说使者在暗递消息。炙手可热,气焰熏天。丞相,天宝十一载,李林甫死,杨国忠遂代为右丞相,兼领四十余使。嗔,恼怒。因起先杨国忠未至,观者犹得近前,及其既至,就把人们斥退了。
  
  外戚是中国封建皇权的真正“禄蠹”,也是冷酷的宫闱生活的必然产物,他们凭借皇帝的得宠后妃而高踞要津,过着奢淫的寄生生活;后妃们则又以外戚为最可靠的亲信,从而巩固她们自己在皇家的地位。但是,民间对外戚的态度也是十分明显的,只要一提起“皇亲国戚”,就有鄙薄之色。
  以唐代而论,前有武氏,后有杨氏,就都是这样,形成了一种以家族为中心的特权集团。本诗所写的只是他们丑恶生活的一个侧面,然而,“慎莫近前丞相嗔”,这七个字就刻画出了这位国舅的气焰,正如沈德潜所说:“微指椒房,直言丞相,大意本《君子偕老》(旧说以为刺卫君夫人之淫乱)之诗。而讽刺意较显。”浦起龙也说:“无一刺讥语,描摹处语语刺讥。无一慨叹声,点逗处声声慨叹。”因而也发挥了讽刺艺术的最大效果。
  诗当作于天宝十二载(),可是隔了两年,马嵬的“六军不发”,杨家也终于落得覆灭的下场了。
  哀江头①
  杜 甫
  少陵野老吞声哭②, 春日潜行曲江曲③。
  江头宫殿锁千门④, 细柳新蒲为谁绿⑤。
  忆昔霓旌下南苑⑥, 苑中万物生颜色⑦。
  昭阳殿里第一人⑧, 同辇随君侍君侧⑨。
  辇前才人带弓箭⑩, 白马嚼啮黄金勒。
  翻身向天仰射云,一箭正坠双飞翼。
  明眸皓齿今何在,血污游魂归不得。
  清渭东流剑阁深,去住彼此无消息。
  人生有情泪沾臆,江水江花岂终极?
  黄昏胡骑尘满城,欲往城南望城北。
  
  ①江,指曲江,注见《丽人行》。②少陵,汉宣帝许后墓,在今陕西西安市长安区杜陵(汉宣帝墓)东南。杜甫曾在少陵北、杜陵西住过,故自号“少陵野老”、“杜陵布衣”。这时他四十六岁。吞声,不敢出声。③潜,偷偷地。曲江曲,曲江的深曲之处。④江头宫殿,《杜臆》云:“曲江,帝与妃游幸之所,故有宫殿。”后来毁坏了,所以到唐文宗时,读了杜甫这首诗,“乃知天宝以前曲江四岸皆有行宫台殿,百司廨署,思复升平故事,故为楼殿以壮之”(《旧唐书·文宗纪》)。⑤细柳新蒲,康骈《剧谈录》:“入夏则菰蒲葱翠,柳阴四合,碧波红蕖,湛然可爱。”⑥霓旌,皇帝仪仗中的一种旌旗,缀有五色羽毛,望之如虹霓。南苑,即芙蓉苑,因在曲江东南,故名。⑦颜色,光彩。⑧昭阳殿,汉成帝时宫殿,赵飞燕姊妹所居,唐人诗中多以赵飞燕喻杨贵妃。第一人,最得宠的人。⑨同辇(niǎn)句,讽玄宗之嬖宠贵妃。
  汉成帝欲与班婕妤同车,班即婉却。以此相比,又见贵妃之骄妄。辇,皇帝的车子。⑩才人,宫中女官名。啮(niè),咬,衔。勒,马衔的嚼口。一箭,胡震亨《唐音癸签》,谓唐制宫人随皇帝出行,也骑马挟弓矢。一作“一笑”,则指杨贵妃。双飞翼,双飞鸟。明眸两句,指杨贵妃已死于马嵬坡,血污游魂,是说她死于非命。清渭两句,马嵬南滨渭水,是杨贵妃死处,剑阁在蜀,是玄宗入蜀所经。借喻二人一生一死,了无消息。剑阁,注见卷三《长恨歌》。去住,去指唐玄宗,住指杨贵妃,意即死生。臆,胸部。江水,一作“江草”。岂终极,岂有完尽之日,意即“此恨绵绵无绝期”。胡骑,指安禄山军队。欲往句,意谓心意迷茫,竟认错方向。望,这里是往、向的意思。杜甫住在长安城南。望城北,一作“忘城北”,是说忘记方向,走向城北。含义同。陆游《老学庵笔记》云:“言方惶惑避死之际,欲往城南,乃不能记孰为南北也。”
  
  肃宗至德元载()七月,安禄山攻陷长安,杜甫在投奔肃宗灵武(在今宁夏)行在途中,为叛军所执,被带到长安,看到了曲江一带的景物,其凄惨荒凉,大非昔比,便于次年写了这首诗。从次句“潜行曲江曲”上,可以看出他是偷偷地出来,故意拣那些冷僻的角落。末段“清渭东流”四句,也可看做开了《长恨歌》“蜀江水碧蜀山清,圣主朝朝暮暮情”的先河。
  哀王孙①
  杜 甫
  长安城头头白乌②, 夜飞延秋门上呼③。
  又向人家啄大屋, 屋底达官走避胡④。
  金鞭断折九马死, 骨肉不得同驰驱⑤。
  腰下宝玦青珊瑚⑥, 可怜王孙泣路隅⑦。
  问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴⑧。
  已经百日窜荆棘⑨, 身上无有完肌肤。
  高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊⑩。
  豺狼在邑龙在野, 王孙善保千金躯。
  不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。
  昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。
  朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。
  窃闻天子已传位,圣德北服南单于。
  花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。
  哀哉王孙慎勿疏, 五陵佳气无时无。
  
  ①王孙,皇帝的后代。这里泛指李氏宗室。②长安,今陕西西安市。头白乌,旧时以乌鸦为不祥之物,何况又是白头。③延秋门,唐宫苑西门,出此门,即由便桥(即咸阳桥)渡渭水,自咸阳大道往马嵬。④又向两句,先呼后啄,吓得达官们只得逃走了。屋底,屋里。达官,原指卿大夫等受命于君之官。走,这里是逃走的意思。胡,指安禄山军队。⑤金鞭两句,指玄宗快马加鞭,急于出奔,丢下李家骨肉而去。九马,九匹骏马,指皇帝御用之马。⑥玦,环形而有缺口的玉佩。珊瑚,原为海中动物,常用作饰物。⑦路隅,路角。⑧但道,只说。⑨窜,犹投身。⑩高帝两句,《史记》说汉高祖“隆准而龙颜”。隆准(zhuō),高鼻。这里借汉喻唐,意谓这些人都有皇族的特征。豺狼在邑,指安禄山在洛阳称帝。龙在野,指玄宗出奔在蜀。王孙句,因为安禄山已杀了许多贵族,所以这里是在告诫王孙,要他们注意安全,并与上龙种句相应。长语,详语。交衢,交通大道。且,暂且。斯须,须臾,一会儿。槖(tuó)驼,骆驼。
  旧都,指长安。因这时肃宗已即位于灵武。朔方两句,指哥舒翰守潼关的河陇、朔方军二十万,为安禄山大败事。窃闻句,指玄宗禅位,肃宗即皇帝位于灵武事。窃,犹言“私”。因系说皇帝事,含有谦卑意。圣德句,后汉光武帝时,匈奴两分为南北,南单于(南匈奴王)遣使称臣。这里指肃宗即位后,回纥曾遣使结好,愿助唐平乱。花门,花门山堡在居延海(在今甘肃)北三百里,是回纥骑兵驻地,故借以指回纥。剺面,即“梨面”。古匈奴俗以割面流血,表示忠诚哀痛。慎勿句,钱谦益云:“当时降贼之臣必有为贼耳目,搜捕皇孙妃主以献奉者。”所以这里这样说。狙(jū),猕猴。因善伺伏攫食,比喻有人会暗中侦视。五陵,长安有汉五陵,即高帝长陵,惠帝安陵,景帝阳陵,武帝茂陵,昭帝平陵。恰好玄宗以前的唐室也有五陵,即高祖献陵,太宗昭陵,高宗乾陵,中宗定陵,睿宗桥陵。施鸿保《读杜诗说》,以为“此就唐五陵言,非借汉为比,亦非借用字面”。佳气,指陵墓间郁郁葱葱之气,原是旧时堪舆家的风水之说。无时无,意谓随时都有中兴的希望。
  
  天宝十五载(至七月,肃宗即位,乃改元至德。公元年)六月九日,潼关失守,长安大震,玄宗听从杨国忠奔蜀之策,于十三日黎明,带着杨贵妃姊妹等少数人仓皇逃出延秋门,外间知道的绝少,因此其他的妃嫔、皇孙、公主都来不及逃走。七月间,安禄山部将孙孝哲占领长安。孙是契丹人,为人奢侈残酷,于是大肆屠戮,先后杀了霍国长公主(长公主是皇帝姊妹之称)以下百余人。诗里写的王孙,则是幸存下来的了。后半段对王孙小心殷勤地叮嘱,口吻真实而亲切,同时又点出了当时的恐怖气氛。杜诗所以不愧为史诗,正由于作者亲自经历了这种大变乱大痛苦的缘故。诗里说“已经百日窜荆棘”,则此诗当作于九月间。
  经鲁祭孔子而叹之①
  唐玄宗
  夫子何为者②? 栖栖一代中③。
  地犹鄹氏邑④, 宅即鲁王宫⑤。
  叹凤嗟身否⑥, 伤麟怨道穷⑦。
  今看两楹奠,当与梦时同⑧。
  
  唐玄宗(—),即李隆基。祖籍陇西。睿宗李旦之子。睿宗延和元年(),受禅即位。开元二十七年,封孔子为文宣王。安史之乱,出奔蜀中,后其子李亨(肃宗)即位,尊为太上皇。至德二载末回长安,后即抑郁而卒。谥曰“至道大圣大明孝皇帝”,故也称明皇。
  他爱好音乐,讲究声律,能自度曲,并亲自教导梨园子弟,又善书法,在艺术上不失为一个行家。对大臣文士也能礼遇,贺知章回乡,曾作诗送之。唐之能诗诸帝中,他要算是高明的一个。唐诗之革新发扬,并能吸收外来的乐曲,达到盛唐的境界,他的爱好倡导也是一个重要的因素。
  
  ①鲁,这里指鲁国都城,即今山东曲阜市。②夫子,这里是对孔子的特称。③栖栖句,《论语·宪问》记微生亩问孔子:“丘何为是栖栖者欤,毋乃为佞乎?”孔子答说:“非敢为佞也,疾固也(痛恶世风之鄙陋)。”这里意在解答:孔子所以栖栖于当时,实出于“疾固”的缘故。栖栖,忙碌不安貌,指孔子周游列国。④鄹(zōu),春秋时鲁地,在今山东曲阜市东南。孔子父叔梁纥曾为鄹邑大夫,孔子出生于此,后迁曲阜。鄹氏邑,鄹人地。⑤宅即句,相传汉鲁共(恭)王刘余(景帝子)曾坏孔子旧宅,以广其宫,及升堂,闻金石丝竹之音,乃不敢坏。
  ⑥叹凤句,《论语·子罕》:“子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。”传说凤至象征圣人出而受瑞,今凤凰既不至,故孔子遂有身不能亲见圣人之叹。否(pǐ),不通畅。⑦伤麟句,相传鲁哀公十四年,西狩(猎)获麟,孔子叹曰:吾道穷矣。他编的《春秋》,也至获麟而绝笔。旧时也以麒麟为祥瑞之征。实则凤和麟都是传说中的禽兽。⑧今看两句,《礼记·檀弓上》,记孔子曾语子贡云:“予畴昔之夜,梦坐奠于两楹之间……予殆将死也。”殷制,人死后,灵柩停于两楹之间,孔子为殷人之后,故从梦境中知道自己快要死了。两楹奠,喻祭祀的庄严隆重。两楹,指殿堂的中间。楹,堂前直柱。奠,致祭。当,想必。意谓该是符合孔子生前愿望的。
  
  开元十三年(),唐玄宗曾至孔子宅亲自奠祭,因写此诗。
  孔子一生,变化多端,此诗只写他栖遑不遇的一面,如纪昀所谓“只以唱叹取神最妙”。又说:“五六叹嗟伤怨,用字重复,虽初体常有之,然不可为训。”亦是。
  望月怀远
  张九龄
  海上生明月, 天涯共此时①。
  情人怨遥夜②, 竟夕起相思③。
  灭烛怜光满, 披衣觉露滋④。
  不堪盈手赠⑤, 还寝梦佳期⑥。
  
  ①海上两句,意谓这时远在天涯的情人,一定和我一样在望月。天涯,极远的地方。②情人,有情之人。遥夜,长夜。③竟夕,整夜。④灭烛两句,刻画相思时心神恍惚,不觉从室内走到室外。爱月灭烛,露凉披衣,写尽无眠。怜,爱。滋,生。⑤不堪,不能。盈手,满手,意即捧。⑥梦佳期,在梦中得到相会的佳期。
  
  这是一首围绕望月终夜怀念远人的诗。先是从室内走出到室外,后来又回到室内,应该是天将亮了。
  杜少府之任蜀州①
  王 勃
  城阙辅三秦, 风烟望五津②。
  与君离别意, 同是宦游人③。
  海内存知己, 天涯若比邻④。
  无为在歧路, 儿女共沾巾⑤。
  
  王勃(—),字子安,绛州龙门(今山西河津市)人,年十四即及第,授朝散郎,为沛王府修撰,因戏作檄英王鸡文,被高宗逐出,乃客蜀中。为虢州参军时又犯死罪,遇赦革职。父福畤因受累而谪迁交趾令,勃前往省亲,渡海溺水,惊悸而死。
  他是初唐四杰之一,才气最高,相传作文先具“腹稿”,初不加点,也善为骈文,名作有《滕王阁序》,承六朝藻饰之风而特为雄放,也象征当时政局正处于上升时期。其诗以“高华”著称,内容较六朝宫体诗扩大,音调的宛转变化,则又吸取乐府之长(如《采莲曲》)。也由于四杰的努力,诗风已有所改变,于五律的格律逐渐树立,故使杜甫有“不废江河万古流”之称。明陆时雍在《诗境总论》中说:“调入初唐,时带六朝锦色。”这也是说得很公允的。
  
  ①少府,这里指县尉,主缉捕盗贼。唐代科第出身之士人也任之,与官署名之少府不同。之任,赴任。蜀州,一作“蜀川”,当是。指今四川。蜀州于武则天垂拱时始置之。②城阙两句,意谓长安(指己所处之地)与蜀相隔虽远,但五津风烟,犹可在城阙上想望之。是远而不远,正无须悲伤。城阙,这里指京城长安。阙,宫门前的望楼。辅三秦,以三秦为辅。辅,畿辅,原指京城附近地方。三秦,项羽灭秦后,曾将秦国旧地分为雍、塞、翟三国,故称。这里泛指今陕西一带。风烟,犹风物。五津,四川灌县至犍为之岷江有五个渡口,名白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津,皆在蜀中。③宦游人,在外做官的人。别中送别,原极感伤,正为反逼下文。④海内两句,意谓得一知己,千里同心(俞陛云《诗境浅说》语)。天涯,指极远的地方。比邻,近邻。唐人习用语。杜甫《兵车行》:“生女犹得嫁比邻。”唐制,四家为邻。⑤无为两句,意谓不要在分手路上,效儿女之情而流泪。儿女,指青年男女。沾巾,流泪。
  
  此诗起句严整雄阔,三四两句则承以散调,即由实转虚。这八句皆送别时慰勉之词,却非信笔应付的话。全诗开合顿挫,却又气脉流通,应是唐人律诗的正格,也是王勃的杰作。
  在狱咏蝉并序
  骆宾王
  余禁所禁垣西①,是法厅事也②,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之古树③;而听讼斯在,即周召伯之甘棠④。每至夕照低阴,秋蝉疏引⑤,发声幽息⑥,有切尝闻⑦。岂人心异于曩时⑧,将虫响悲于前听⑨?嗟乎,声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行⑩;蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。候时而来,顺阴阳之数;应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵;饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零;道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。
  西陆蝉声唱, 南冠客思深。
  不堪玄鬓影, 来对《白头吟》。
  露重飞难进, 风多响易沉。
  无人信高洁, 谁为表予心?
  
  骆宾王(?—?),婺州义乌(今属浙江)人。早年落魄无行,好与博徒游。后为道王李元庆府属。曾从军西域,宦游蜀中。及任侍御史,又因赃罪下狱,他在诗文中则力辩其冤。出狱后,为临海县丞,怏怏不得意。睿宗文明()时,徐敬业起兵讨武则天,他曾为其僚属,军中书檄,皆出其手。敬业失败,宾王下落不明,或说被杀,或说亡命,甚至说在灵隐寺为僧。其一生行迹,颇为诡奇,也近于纵横家。
  他是初唐四杰之一,辞采华赡,格律谨严。长篇如《帝京篇》,五七言参差转换,讽时与自伤兼而有之;小诗如《于易水送人》,二十字中,悲凉慷慨,余情不绝。
  
  ①禁所,囚所。垣,矮墙。②法厅事,一作“法曹厅事”。曹,官署。厅事,即“听事”,指中庭,意谓在此受案听讼。③虽生意两句,东晋殷仲文,见大司马桓温府中老槐树,叹曰:“此树婆娑,无复生意。”借此自叹其不得志。这里即用其事。④而听讼两句,传说周代召伯巡行,听民间之讼而不烦劳百姓,就在甘棠(即棠梨)下断案,后人因相戒不要损伤这树。《诗经·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。”召伯,即召公。周代燕国始祖,名奭,因封邑在召(今陕西岐山西南)而得名。⑤疏引,导唱。引,本指乐曲。⑥幽息,气息轻幽。⑦有切尝闻,意谓声音的凄切过于从前所听到的。尝,曾。⑧曩(nǎng)时,前时。⑨将,抑或。
  ⑩故洁其身也两句,古人误以为蝉是餐风饮露的,又是不处在巢中,随季候而生,故陆机《寒蝉赋序》称其有清廉俭信之德。蜕其皮也两句,蜕,指蝉脱皮,道家则用蜕质为死亡之讳称,即是“解脱”。这里是说,蝉蜕质之后,便羽化(道家成仙之称)飞天,上登仙都。夏侯湛《东方朔画赞序》:“蝉蜕龙变,弃俗登仙。”数,犹规律。应节为变,适应季节的变化。审藏用之机,这是以蝉的隐藏和活动比喻士人的退隐和出仕。《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”审,洞察。机,机宜。有翼自薄,意谓蝉淡泊寡欲。乔树,高枝。清畏人知,晋武帝颇重荆州刺史胡质之忠清,曾问其子胡威:“卿孰与父清?”威对曰:“臣不如也。臣父清恐人知,臣清恐人不知。”见《晋书·良吏·胡威传》。仆,自称的谦词。艰虞,艰忧。徽(mò),捆绑罪犯的绳索,这里是被囚禁的意思。蟪蛄,旧注以为指寒蝉。
  螳螂抱影,据《说苑·正谏》:蝉高居悲鸣饮露,螳螂委身曲附欲取蝉。抱影,指螳螂见蝉影欲捕取。以上四句,一面以寒蝉高洁而可怜自比,相信自己终会得到平反,一面又感到作对的人还在其旁。缀诗,成诗。贻,赠。庶,希冀之词。物,指蝉。弱羽,也指蝉。取代幽忧,犹聊表幽忧。云尔,语末助词,犹“如此而已”。西陆,指秋天。《隋书·天文志》:日循黄道东行,行西陆谓之秋。南冠,楚冠,这里是囚徒的意思。用《左传·成公九年》,楚钟仪戴着南冠被囚于晋国军府事。玄鬓,指蝉的黑色翅膀,这里比喻自己正当盛年。《白头吟》,乐府曲名,《乐府诗集》解题说是鲍照、张正见、虞世南诸作,皆自伤清直却遭诬谤。两句意谓,自己正当玄鬓之年,却来默诵《白头吟》那样哀怨的诗句。于句法流转中又见琢句之工。露重两句,意谓世道艰险,阻力甚重,自己的冤情也难以表白。高洁,指蝉,实是自喻。
  
  据清陈熙晋《续补唐书骆侍御传》中所载,高宗仪凤三年(),作者迁任侍御史,因上疏讽谏,被诬以赃罪下狱。此诗即作于此时。他另有一首《狱中书情通简知己》诗,有“绝缣非易辨,疑璧果难裁”句,也可证与赃罪有关。
  和晋陵陆丞早春游望①
  杜审言
  独有宦游人,偏惊物候新②。
  云霞出海曙③, 梅柳渡江春④。
  淑气催黄鸟⑤, 晴光转绿苹⑥。
  忽闻歌古调⑦, 归思欲沾巾⑧。
  
  杜审言(—),字必简,巩义市(今属河南)人。因他属于襄阳杜氏一支,故新旧《唐书》作襄阳人。高宗咸亨间进士,历任尉、丞等职。武则天时迁膳部员外郎。因结交张易之等流峰州。后起复为国子监主簿,修文馆直学士。
  他是杜甫的祖父,杜甫以有他这样的祖父而自豪,他自己也恃才傲世,颇为自负,曾说“吾文章当得屈宋作衙官,吾笔当得王羲之北面”(《旧唐书》本传)。年轻时又与李峤、崔融、苏味道称“文章四友”,而以审言诗最卓著。近体诗虽梁陈已有,但到杜审言却发展得更完备了,王夫之所谓“至杜审言而始叶于度”(《薑斋诗话》)。杜甫的排律也从他那里有所承受。
  入选的这首诗,也有作韦应物作的。
  
  ①和,指以诗相酬答。参见卷六岑参《和贾至舍人早朝大明宫之作》。晋陵,今江苏常州市。陆丞,姓陆的晋陵县丞。丞,县令下的佐官。②独有两句,意谓早春来到,季节初转,本应喜悦,唯独对在外做官的人反感到惊心。物候,景物变化的征象。③海曙,海边的晓色。④梅柳句,梅柳间的春色,从江南渡到江北。⑤淑气,和暖的气候。催黄鸟,催着黄莺的啼叫。⑥晴光句,水上的绿苹在阳光下摇动着光泽。苹,水草。⑦古调,指陆丞的诗。⑧沾巾,流泪。
  
  全诗对仗工整,结构细密,紧贴“物候”二字。中间出、渡、催、转等字,都是“诗眼”,“渡”字尤精巧。
  杂 诗
  沈佺期
  闻道黄龙戍①, 频年不解兵②。
  可怜闺里月,长在汉家营③。
  少妇今春意,良人昨夜情④。
  谁能将旗鼓⑤, 一为取龙城⑥。
  wWw.xiAoshUotxt.cOm_t_xt,小说天堂第25章五言律诗(2)
  沈佺期(?—),字云卿,相州内黄(今属河南)人。高宗上元间进士。由协律郎累除给事中、考功郎。他与宋之问齐名,有“沈宋”之称。又皆谄事太平公主、张易之等贵佞。曾因受赃被劾,未追究,值张易之败,遂长流驩州(在今越南境),后复起用,官至太子詹事。卒于开元初。他的主要活动在武则天时期,其作品也多是陪幸奉侍之作,如《唐诗纪事》所录,全是这类颂诗,一方面也因这时国力较为强盛的缘故。除此之外,写闺思的如本书所选两首,谪贬后如《夜宿七盘岭》、《遥同杜员外审言过岭》等,还是较有抒情色彩之作。还有一点也很重要,从古律过渡到真正的律体,沈宋是起了重要的规范作用的。律诗在形式上要求声调谐和,对偶整齐,他们是达到定型的地步的,而这正是律诗所以成为律诗的重要条件,如卷六中的《独不见》,前人也有推为唐诗中一气呵成的七律之冠。
  高棅《唐诗品汇序》云:“沈宋之新声,苏(颋)张(说)之大手笔,此初唐之渐盛也。”前人论沈宋,大抵薄其为人而又肯定他们律诗的历史地位。
  
  ①黄龙戍,即黄龙冈,在今辽宁开原市北,唐时驻兵于此。戍,驻边的防地。②解兵,撤兵或休战。③可怜两句,意谓闺中之月,本应是团之月,现在却久照汉家营中,成为别离之月,岂非可怜。汉家,实指唐朝。④少妇两句,今春意,指此刻相思之情;昨夜情,指当时别离之悲。其实是共通的,这里用互文而分别言之,既使文境变化,又成今昔对照。良人,古代妻对夫的尊称。昨,这里是过去的意思。⑤将,持。⑥一为,一举。一,加强语气的助词。龙城,原址在今蒙古人民共和国。匈奴祭天处,这里泛指入侵者聚集处。此据旧注,另详重版附记。
  
  诗以闺中少妇为主,实也包括她远戍的丈夫,末两句便是共同的愿望,也即上通首两句:只要把龙城拿下,就可解黄龙之兵,回来共赏团圆之月。于凄怨中仍含积极意义。
  题大庾岭北驿①
  宋之问
  阳月南飞雁②, 传闻至此回。
  我行殊未已③, 何日复归来。
  江静潮初落,林昏瘴不开④。
  明朝望乡处⑤, 应见陇头梅⑥。
  
  宋之问(?—),一名少连,字延清,汾州(今山西汾阳市)人,一说虢州弘农(今河南灵宝市)人。年轻时即知名,曾任左奉宸内供奉,实近弄臣,故得倾附张易之兄弟,受知于武则天,并随从游宴。二张败,谪泷州,忽又逃还。睿宗即位,以之问曾附张易之、武三思,配徙钦州(今属广西)。玄宗先天中,赐死于谪所。其友人武平一将之问诗编为一集。
  他的诗以律诗见长,间工五古。他与沈佺期齐名,为人则谄事武、张,巧于奉承,善看风色;为诗则使五七律体制益臻完美,值得在文学史上一提;既经贬谪,处境骤变,故也写出若干较有情致之作。这一些,沈宋都是近似的。
  
  ①大庾岭,在今江西大余县,为五岭之一。驿,供邮传人和官员旅宿的处所。②阳月,阴历十月。③我行句,相传雁至衡阳而止,遇春而回。这里是说,南雁尚不逾此岭,自己却还须远度岭南,行程未止。殊,实。④瘴,旧指南方山林间湿热致病之气。⑤望乡处,指岭之高处,即陇头。⑥陇头梅,其地气候和暖,故十月即可见梅,旧时红白梅夹道,故有梅岭之称。沈德潜疑“陇头”应是“岭头”。但据章注引《荆州记》,陆凯与范晔相善,自江南寄梅花一枝,诣长安与范,并赠诗曰:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊寄一枝春。”当用其事。陇,通“垄”,高地,义也可通岭头。应见陇头梅,意即应更切乡思。
  
  作者另外还有一首五律《度大庾岭》,也是写南谪时心情,《旧唐书》本传说:“之问再被窜谪,经途江岭,所有篇咏,传布远近。”此篇即其一。
  次北固山下①
  王 湾
  客路青山下,行舟绿水前。
  潮平两岸阔②, 风正一帆悬③。
  海日生残夜④, 江春入旧年⑤。
  乡书何处达,归雁洛阳边⑥。
  
  王湾,生卒年不详,洛阳(今属河南)人。玄宗先天年间进士。任荥阳主簿,后参加群书整理工作。以洛阳尉终。
  他早年即以诗著名,往来吴楚间,多有著述,但今收录在《全唐诗》的只一卷,十首。
  
  ①次,停泊。北固山,在今江苏镇江市北,三面临水,与金山、焦山称京口三山。②潮平句,意谓水涨及岸,益见两岸间水面的宽阔。阔,一作“失”。③风正(zhèng),风顺。一帆,指孤舟。④海,古诗中也以海指江。残夜,夜之残余,意即快天亮时。⑤江春句,这里是说江上之春来得偏早,旧年还未尽,就已有春意了。因立春节常在阴历前一年底。⑥归雁句,旧说雁能传书(原出《汉书·苏武传》),这里是希望雁能带信回乡(作者是洛阳人)。
  
  此诗题目,《河岳英灵集》作《江南意》。写冬末江行途中所见所感。一二两句的客路、行舟实是互文,意即旅程在青山绿水之间。五六两句见锻炼功,《唐诗纪事》卷十五云:“诗人以来,无闻此句。张公(指张说)居相府,手题于政事堂,每示能文,令为楷式。”其倾赏如此。
  破山寺后禅院①
  常 建
  清晨入古寺,初日照高林。
  曲径通幽处,禅房花木深。
  山光悦鸟性②, 潭影空人心③。
  万籁此皆寂④, 惟闻钟磬音⑤。
  
  ①破山寺,即兴福寺,原为南齐倪德光宅,后舍为寺。在今江苏常熟虞山北。后禅院,三字连读,僧人居住之区。凡与佛教有关的事物多加“禅”字。②悦,逗娱。③人心,指人的俗念。寺中旧有空心亭。④万籁,各种声响。⑤磬(qìng),僧寺中的铜乐器。鸣钟击磬,僧人用以表示活动的开始与结束。
  
  这是常建的名篇。从头到尾,都是写出“清晨”二字,而且愈转愈静,其曲径通幽一联,尤为欧阳修爱赏。
  原诗是五律,但起首两句是对的,而以警策见称的三四两句,反而对得不工,如以“通幽处”对“花木深”。又如第六句“空人心”的“空”字,也应用仄声而却用平声,沈德潜说是“此入古句法”,也即还带些古体诗的作法。
  起首一联,前人叫做“十字对”,因其十字一意,完全浑成之故。
  寄左省杜拾遗①
  岑 参
  联步趋丹陛②, 分曹限紫微③。
  晓随天仗入④, 暮惹御香归⑤。
  白发悲花落,青云羡鸟飞。
  圣朝无阙事⑥, 自觉谏书稀。
  
  ①左省,唐代的门下省,在殿庑之左,故称左省。杜甫时任左拾遗,属门下省。②趋,小步而行,表示上朝时的敬意。丹陛,宫殿前涂红漆的台阶。③分曹句,时岑参为右补阙,属中书省,在殿庑之右,称右省,也称紫微省。紫微,本指星座,因其成屏藩的形状,故取象以为喻。微,一作薇。曹,官署。限,界限。连上句,意谓两人联步同趋,然后各立东西。④天仗,皇帝的仪仗。⑤惹,沾染。御香,即贾至《早朝大明宫》诗中“衣冠身惹御炉香”意。⑥阙,通“缺”。补阙和拾遗都是谏官,意思就是以讽谏弥补皇帝的缺失。
  
  肃宗至德二载(),杜甫等曾荐岑参可充谏官之职,故诏以参为右补阙。次年乃作此诗。下半首借白发而自伤迟暮,如已到花落时节,无可尽力,别人却像鸟入青云那样飞腾,实也有些牢骚。因这时他只四十四岁,还比杜甫小三岁。
  赠孟浩然①
  李 白
  吾爱孟夫子②, 风流天下闻③。
  红颜弃轩冕④, 白首卧松云⑤。
  醉月频中圣⑥, 迷花不事君⑦。
  高山安可仰⑧, 徒此揖清芬⑨。
  
  ①孟浩然,见卷一“作者介绍”。②夫子,古代对男子的敬称。③风流,指孟浩然为人的风雅潇洒。④红颜句,意谓少壮时即鄙弃仕宦。红颜,也指男子中的青年,犹朱颜,意即青春的壮健颜色。轩冕,古代大夫以上的官才可乘轩服冕,这里泛指官爵。轩,车子。冕,王侯等所戴礼帽。⑤卧松云,指隐居山林。⑥醉月,月夜醉酒。中圣,中酒的隐语。《三国志·魏志·徐邈传》:尚书郎徐邈酒醉,校事赵达来问事,邈说:“中圣人。”达告诉曹操,操甚怒,鲜于辅解释道:“平日醉客,谓酒清者为圣人,浊者为贤人。”语本此。中,本应读去声,如中暑,中风,这里因是近体诗,仍读平声。⑦迷花,意谓留恋丘壑。⑧高山句,《诗经·小雅·车辖》:“高山仰止,景行行止。”这里以高山喻孟浩然的品格。⑨徒此,唯有在此。揖,犹致敬。清芬,犹高节。
  
  此诗为孟浩然遣归南山时,李白送行所作。从诗中“白首卧松云”句看,当已是浩然晚年。旧注云:“盖始相识而尊礼之如此。”
  据计有功《唐诗纪事》,山南采访使韩朝宗因爱重孟浩然诗律,欲荐之朝廷,俾为颂诗。“浩然叱曰:‘业已饮矣,身行乐耳,遑恤其他。’遂毕饮不赴。由是闻罢,浩然不之悔也。”与诗中所引“中圣”典故正相吻合。李白之所以故用僻典“中圣”而不用“中酒”,盖“中酒”只能平写其醉态,“中圣”还包含他的品格;与下句的“事君”相对,也更见工巧。唯第三句“弃轩冕”与第六句“不事君”,意有重复处。
  渡荆门送别①
  李 白
  渡远荆门外,来从楚国游②。
  山随平野尽③, 江入大荒流④。
  月下飞天镜⑤, 云生结海楼⑥。
  仍怜故乡水⑦, 万里送行舟。
  
  ①渡荆门送别,沈德潜云:“诗中无送别意,题中二字可删。”唐汝询也疑“送别”二字是衍文。一说指江水为李白送别,所以末句这样说。荆门,山名,在今湖北宜都市北,长江南面。形势险要,为战国时楚国西面门户,也为楚蜀交界。蜀中诸山,至此不复见。②从,至,向。楚国,今湖北省地春秋战国时属楚国,故云。③山随句,山势将随平原的出现而完尽。④江入句,江水进入了大野而流去,形容江宽。大荒,广阔无际的原野。⑤月下句,月影倒映江中,好像天镜从高空飞来。⑥海楼,海市蜃楼。海上空气下层比上层密度大,光线折射,在空中变幻出像城市、楼台等景象。旧说误以为蜃(大蛤)吁气所致。⑦仍,又、频。怜,爱。故乡水,长江自蜀东流,李白蜀人,故云。
  
  开元十四年()刚刚出蜀东下,在长江途中作。年二十六岁。当时是怀着“仗剑去国,辞亲远游”的心情的。
  诗中三四两句,胡应麟《诗薮》说:“太白壮语也。杜‘星垂平野阔,月涌大江流’,骨力过之。”王琦注引丁龙友曰:“李是昼景,杜是夜景;李是行舟暂视,杜是停舟细观。未可概论。”
  送友人
  李 白
  青山横北郭①, 白水绕东城。
  此地一为别②, 孤蓬万里征③。
  浮云游子意④, 落日故人情⑤。
  挥手自兹去,萧萧班马鸣⑥。
  
  ①郭,外城。古代城分内外。②一,加强语气的助词。③蓬,草名。枯后断根,遇风飞扬,故也叫飞蓬。此处喻远行的征人。④浮云句,因浮云来去无定,故以比游子心意。⑤落日句,意谓主客虽皆依依不舍,但落日难挽,还是留他不住。⑥萧萧,马鸣声。班马,临别的马,也隐寓马有离群之感。
  
  此诗语言流畅而情意宛转蕴藉。沈德潜云:“苏李赠言多唏嘘而无蹶蹙声,知古人之意在不尽矣。太白犹不失斯旨。”
  听蜀僧濬弹琴①
  李 白
  蜀僧抱绿绮②, 西下峨眉峰③。
  为我一挥手④, 如听万壑松⑤。
  客心洗流水⑥, 余响入霜钟⑦。
  不觉碧山暮⑧, 秋云暗几重⑨。
  
  ①蜀僧濬,有人以为即李集中《赠宣州灵源寺仲濬公》中的仲濬公。②绿绮,琴名。晋傅玄《琴赋序》:“司马相如有绿绮。”相如是蜀人,弹者是蜀僧,故以绿绮切之。③峨眉,山名,在今四川峨眉山市南。④一,加强语气的助词。挥手,指弹琴。嵇康《琴赋》有“伯牙挥手,钟期听声”句。⑤万壑松,万壑松声。琴曲有《风入松》。壑,山谷。⑥流水,相传春秋时钟子期能听出伯牙琴中的曲意,时而是志在高山,时而是志在流水,伯牙乃许为知音。见《列子·汤问篇》。这句是说,客中的情怀,听了“高山流水”的曲意,为之一洗。⑦霜钟,指钟声,《山海经》:丰山“有九钟焉,是知霜鸣”。郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。”入霜钟,余音与钟声交流,兼喻入知音者之耳。⑧不觉句,指曲终的时间。⑨秋云句,伸足上句“暮”字。
  
  李白五律,往往于一气不断中给人以行云流水之思,此诗即其一。
  夜泊牛渚怀古①
  李 白
  牛渚西江夜②, 青天无片云。
  登舟望秋月, 空忆谢将军③。
  余亦能高咏, 斯人不可闻④。
  明朝挂帆去, 枫叶落纷纷⑤。
  
  ①题下原注:“此地即谢尚闻袁宏《咏史》处。”牛渚(zhǔ),山名,在今安徽当涂县西北,北部为采石矶。②西江,古称约自南京至今江西一段长江为西江,牛渚也在西江这一段中。③空忆,徒然想念着。谢将军,东晋谢尚,阳夏(今河南太康县)人,官镇西将军。镇守牛渚时,秋夜泛舟赏月,适袁宏在运租船中诵己作《咏史》诗。音辞都很好,遂往听之,大加赞赏,邀其前来,谈到天明。袁宏本来孤贫,自此名声日著,后官至东阳太守。④斯人句,意谓不能再听说有谢将军那样的人了。⑤明朝两句,意谓月夜既难遇知音,唯有明早乘船而去,忍对着枫叶随风纷落西江。
  
  李白在《劳劳亭歌》中也提到谢尚与袁宏的故事,都是抒写他怀才不遇的感慨。
  此诗虽为五律,却并无对偶,孟浩然《舟中晓望》中的“舳舻争利涉,来往接风潮。问我今何适,天台访石桥”二联,句法也同。后人颇有解释,王琦注引赵宦光说,李、孟“二诗无一句属对,而调则无一字不律,故调律则律,属对非律也”。这说法终嫌牵强。“属对非律”一语尤费解。杨慎说:“乃是平仄稳贴古诗也。”这话有一点道理。《唐诗三百首注疏》中引田雯说:“青莲作近体如作古风,一气呵成,无对待之迹,有流行之乐,境地高绝。”却不能说明孟浩然的一首。方回在《瀛奎律髓》中评李白《鹦鹉洲》的话最得要领:“是时律诗犹未甚拘偶也。”这就是能从诗的发展观点来看,因而也适用于上述孟浩然诗。
  施补华《岘佣说诗》云,此类诗“须一气挥洒,妙极自然。初学人当讲究对仗,不能臻此化境”。
  春 望
  杜 甫
  国破山河在①, 城春草木深②。
  感时花溅泪③, 恨别鸟惊心④。
  烽火连三月,家书抵万金⑤。
  白头搔更短⑥, 浑欲不胜簪⑦。
  
  ①国破,指长安沦陷。山河在,只有山河依旧。②草木深,因人烟稀少,一到春天,更使杂草丛生。③感时句,因感伤国事,看到花开,泪水便溅在花上。④恨别句,因与家人分离已久,听到鸟声也觉得心惊。这一联是律句中加一倍写法。⑤烽火两句,指春季的整整三个月里,唐军正和叛军进行激烈的战斗,战火不息。这时杜甫家在鄜州,音信稀少。烽火,本指边地烧柴报警之火,引申为兵乱。⑥白头,指白发。短,短少。⑦浑,简直。不胜簪,发不能胜任簪,意即插不上簪。簪,连发于冠的一种长针。古男子成年后束发,故也用簪。鲍照《拟行路难十八首》:“白头零落不胜簪。”
  
  肃宗至德二载()三月在长安作。当时长安在叛军占据下,经过烧杀劫掠,景物全非,感时之余,也益切思家之念了。
  月 夜
  杜 甫
  今夜鄜州月①, 闺中只独看②。
  遥怜小儿女,未解忆长安③。
  香雾云鬟湿,清辉玉臂寒④。
  何时倚虚幌,双照泪痕干⑤。
  
  ①鄜(fū)州,今陕西富县。②闺中,愿意是指内室,这里指妻。看(kān),注视着。“看”字中已有“忆”字。③遥怜两句,《瀛奎律髓》纪昀批云:“言儿女不解忆,正言闺人相忆耳。”忆长安(今陕西西安市),忆在长安的父亲。④香雾两句,由自己的望月思家,联想到妻子想念他时的情景。香雾,仇兆鳌注:“雾本无香,香从鬟中膏沐生耳。”古人雾露并提,这里当是泛指水汽。云鬟湿,鬓发被水汽沾湿。清辉,指月光。玉臂寒,因在月下忆夫久立,所以臂有寒意。⑤何时两句,想象有一天能在月光下并聚一起,两人的泪痕才消失了。虚幌,通明的薄幔。黄生云:“照字应月字,双字应独字,语意玲珑,章法紧密。五律至此,无忝称圣矣。”
  
  肃宗至德元载()八月,杜甫携家逃难,最后安家于鄜州,自己投奔灵武的肃宗行在,中途被叛军所执,带到长安。这首诗是秋天月夜,在长安怀妻之作。杜夫人姓杨,为司农少卿杨怡之女。由于两人共经艰苦的流亡生活,每逢分离,常有怀念之诗,如另一首在梓州时所作《客夜》,也有“老妻书数纸,应悉未归情”之句。
  诗本来写他自己思家,却写成妻子在想念他,故而感情也曲折而深刻。
  春宿左省①
  杜 甫
  花隐掖垣暮②, 啾啾栖鸟过③。
  星临万户动④, 月傍九霄多⑤。
  不寝听金钥⑥, 因风想玉珂⑦。
  明朝有封事⑧, 数问夜如何⑨?
  
  ①左省,注见岑参《寄左省杜拾遗》。②掖垣(yuán),因门下省、中书省地处左右两边,像人的两掖(通腋)。门下省为左掖。③啾啾(jiū),象声词,因事而异,这里指鸟叫声。栖鸟,日暮将投巢之鸟。④星临句,意谓星光闪照下,宫中千门万户也像在闪动。⑤九霄,犹九重,天上最高处,这里指朝廷。多,指得月光之多。⑥金钥,指开宫门的锁钥声。⑦珂,指马铃。这两句其实是想象。⑧封事,臣下上书奏事,防有泄露,用黑色袋子密封,故称。⑨数(shuò)问句,《诗经·小雅·庭燎》:“夜如何其,夜未央。”
  
  杜甫于至德二载()五月十六日拜左拾遗,此诗为次年(乾元元年)在长安时作。左拾遗是谏官,所谓大事廷诤,小事上“封事”。诗中上四句写景,下四句写情,也即自暮至夜,又自夜至朝时的情景。纪昀在《瀛奎律髓》中评云:“平正妥帖,但无深味。”这时期杜甫写的有些诗,还不脱初唐以来应制诗、奉和诗的习气,正如冯至先生在《杜甫传》中说的:“我们只能从‘明朝有封事,数问夜如何’、‘避人焚谏草’这样的诗句中想象杜甫不过是一个小心谨慎的官吏。”
  至德二载①,甫自京金光门出②,间道
  归凤翔③。乾元初,从左拾遗移华州掾④,
  与亲故别,因出此门⑤,有悲往事
  杜 甫
  此道昔归顺⑥, 西郊胡正繁⑦。
  至今犹破胆⑧, 应有未招魂⑨。
  近侍归京邑⑩, 移官岂至尊?
  无才日衰老,驻马望千门。
  
  ①至德二载,公元年。载,唐自玄宗天宝三年改“年”为“载”,至肃宗乾元元年又改为“年”。②京,指长安。金光门,长安外城有三座门,中间一座叫金光门。③间道,偏僻的小路。凤翔,在今陕西,肃宗时一度改名西京。④左拾遗,职司规谏君主,荐举人才,属门下省。移,这里是贬降的意思。华州,今陕西华县。掾(yuàn),属官的通称。这里指当时降为华州司功参军。⑤因出此门,浦起龙《读杜心解》云:“华在东而出西面门,为与亲故别,亲故有在西者也。”⑥此道,指金光门。昔归顺,指至德二载投奔凤翔。时长安西边的胡骑正甚繁乱。⑦胡,这里指安禄山部队。⑧破胆,丧胆,惊骇。⑨未招魂,指活人的神魂。意谓推想叛军占据时,臣民神魂惊散之余,应有未招而不归之魂。⑩近侍,指拜左拾遗。京邑,指华州,因系畿县,距京城长安不远。移官句,这里固指贺兰进明之进谗,其实也多少含有对肃宗的牢骚。岂至尊,岂出皇帝之意。千门,原指宫中的门户,这里借代宫殿。
  
  至德二载,杜甫身陷长安时,曾于四月间冒险走出金光门,由小路到了凤翔行在(因二月间肃宗已自灵武至凤翔),即授以左拾遗。十月,肃宗返长安。次年(乾元元年),因宰相房琯战败去职,杜甫上章辩护,触怒肃宗,北海太守贺兰进明又进谗言,遂贬华州司功参军,于是又从金光门而出,但此后即不再回到长安了。
  此诗选在紧接《春宿左省》之后,使题中的“从左拾遗移华州掾”云云有所照应,也见出本书编选者的用心。
  月夜忆舍弟①
  杜 甫
  戍鼓断人行②, 秋边一雁声③。
  露从今夜白④, 月是故乡明。
  有弟皆分散,无家问死生⑤。
  寄书长不达⑥, 况乃未休兵⑦。
  
  ①舍弟,古也用以对人谦称自己之弟。②戍鼓,戍楼上的更鼓。戍,驻防。断人行,击鼓后即不能再行走。或作战争中音信难通解亦可。③秋边,一作“边秋”,秋天的边境。一雁,孤雁。④露从句,这天或许是白露节。⑤无家,因为各自分散,消息不明,故有无家之感。杜甫洛阳附近之家已毁于战火。⑥长,一直,老是。⑦未休兵,这时叛军史思明攻陷汴州,西进洛阳,唐将李光弼御之。
  
  杜甫有弟四人,即杜颖、杜观、杜丰、杜占。这时唯杜占同在。诗是乾元二年()秋夜在秦州时,怀念他分散在河南、山东的兄弟而作。月亮本来普照大地,可是因忆弟而念家,因念家就连故乡的月色也比他处可爱了。下半首四句,写虽有弟而皆分散,分散又皆无家,以致死生不明,于是想写信去问,却又老是寄不到,何况还是烽火连天。曲折的心事尽现于此二十字中。
  天末怀李白
  杜 甫
  凉风起天末,君子意如何①。
  鸿雁几时到②, 江湖秋水多③。
  文章憎命达④, 魑魅喜人过⑤。
  应共冤魂语⑥, 投诗赠汨罗⑦。
  
  ①天末,犹天边。君子,指李白。②鸿雁,指音信。传说雁能传书(原出《汉书·苏武传》)。③秋水多,犹《梦李白》中“江湖多风波”。④文章句,意谓有文才的人总是薄命遭忌。⑤魑魅(chīmèi)句,意谓山精水鬼在等着你经过,以便出而吞食,犹“水深波浪阔,无使蛟龙得”。一憎一喜,遂令诗人无置身地。⑥应共句,因屈原被谗含冤,投江而死,与李白之受枉窜身,有共通处,往夜郎又须经过汨罗,故也应有可以共语处。⑦汨罗,汨罗江,屈原自沉处,在今湖南湘阴县。
  
  本诗与五古中《梦李白》二首,同是乾元二年()秋作。诗中设想李白流放夜郎途中,当会经过汨罗江,其实这时李白已遇赦得释,而且确实在舟游洞庭了。
  友情的建立是不容易的,而可贵的友情也只有在患难中才能建立。文人相重,末路相亲,竟于杜甫身上见之。
  奉济驿重送严公四韵①
  杜 甫
  远送从此别,青山空复情②。
  几时杯重把,昨夜月同行③。
  列郡讴歌惜④, 三朝出入荣⑤。
  江村独归处⑥, 寂寞养残生。
  
  ①奉济驿,在今四川绵阳市。驿,供邮传人和官员旅宿的处所。重送,在这之前,作者已写过《送严侍郎到绵州同登杜使君江楼宴》。严公,严武,字季鹰,华阴(今属陕西)人。时任成都尹,充剑南节度使。四韵,律诗都是双句押韵,也有首句也押,但不算在内。②空复情,枉又多情。③几时两句,这是倒装,意谓想起昨夜在月光下举杯送别的深情,不知几时重得此会。④列郡,指东西两川属邑。讴(ōu)歌,犹歌颂。惜,惋惜严武离任。⑤三朝,指玄宗、肃宗、代宗三朝。出入荣,指严武迭居重位。⑥江村句,指送别后独自回到浣花溪边的草堂。
  
  诗作于代宗宝应元年(),送严武奉召还朝。
  杜甫在蜀时,生活上很受严武的关怀,所以他对严武也很感激。本诗末两句写严武走后杜甫彷徨寂寞之感。在《奉送严公入朝十韵》中也云:“此生那老蜀,不死会归秦。”即是说,严武一走,他也不想老死蜀中,准备回长安了。这都说明他对严武依恋之深。广德二年()二月,严武再镇蜀,次年四月,死于任所,年仅四十。五月,杜甫也去蜀东下。
  严武治蜀,以“恣行猛政”称,史多不满之词,施鸿保《读杜诗说》,以为后人读杜诗的,因推重杜并也推重严。唐代镇蜀者甚多,庸懦贪污辈固不必说,像韦皋、杜鸿渐,也有政绩足纪,而其名反不及严武,其原因就是由于杜诗的影响,“然则公之倚赖武者在一时,而武之倚赖公者在万世矣”。
  别房太尉墓①
  杜 甫
  他乡复行役②, 驻马别孤坟③。
  近泪无干土④, 低空有断云。
  对棋陪谢傅⑤, 把剑觅徐君⑥。
  唯见林花落,莺啼送客闻。
  
  ①房太尉,房琯,字次律,河南(今河南洛阳市)人。玄宗时拜相。肃宗时因陈涛斜(在陕西咸阳市东)之败贬职。代宗广德元年()卒于阆州僧舍。赠太尉。②复行役,指一再奔走。③孤坟,房琯长子房乘,自少目盲,另一子房孺复时又年幼;杜甫的《祭故相国清河房公文》中也有“殓以素帛,付诸蓬蒿。身瘗万里,家无一毫”语。这里是说他身后寂寞。④近泪句,意谓泪流处土为之不干。⑤对棋句,晋名将谢安,生前拜太傅,爱下围棋。这里以谢安比房琯。⑥把剑句,春秋时吴季札(延陵季子)聘晋,路过徐国,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已死,遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。事见《史记·吴太伯世家》。上句忆生前过从之密,这句写两人交情生死如一。
  
  代宗广德二年()在阆州(今四川阆中市)时将赴成都作。杜甫与房琯是布衣交,晚年又视为“醇儒”。这时看到孤坟在外,林花摇落,故也倍觉凄凉。
  谈到杜甫生平,必及严武、房琯,故选此二诗。
  方回《瀛奎律髓》评首句云:“他乡已为客矣,又复行役,则愈客愈远。此句中折旋法也。”
  旅夜书怀
  杜 甫
  细草微风岸,危樯独夜舟①。
  星垂平野阔②,月涌大江流③。
  名岂文章著④,官应老病休⑤。
  飘飘何所似⑥,天地一沙鸥。
  
  ①危樯,高耸的桅竿。独夜,孤独之夜。②星垂句,言平野广阔,远处近地的天边星点如垂。朱彝尊云:“中两联皆一字起头(星、月、名、官),亦小失检点。”③月涌句,因大江奔流,月亮如从江中涌出。大江,指长江。李白《渡荆门送别》也有“山随平野尽,江入大荒流”句。④名岂句,杜甫的名气其实是因文章而著,这里这样说,原是“反言以见意”。⑤应,不定之词,犹“想必”,因而也益见愤激意。⑥飘飘,不定貌。这两句,实仍是《奉赠韦左丞丈》中“白鸥没浩荡,万里谁能驯”意。洪仲《苦竹轩杜诗评律》云:“七八说得宽闲,而悲愤愈甚。”
  
  代宗永泰元年()正月,杜甫辞去严武幕府职务。四月,严武卒。五月,杜甫即率家人离开成都草堂,乘舟东下。当舟经渝州(今重庆)、忠州(今忠县)一带时,写下了这首诗。时年五十四。
  登岳阳楼①
  杜 甫
  昔闻洞庭水,今上岳阳楼②。
  吴楚东南坼③, 乾坤日夜浮④。
  亲朋无一字,老病有孤舟⑤。
  戎马关山北⑥, 凭轩涕泗流⑦。
  
  ①岳阳楼,湖南岳阳城西门城楼,高三层,下临洞庭湖。唐张说谪岳州时筑,宋时重修。②昔闻两句,说明是初登。洞庭湖,在湖南北部,长江南岸。③吴楚句,大致说来,吴在湖东,楚在湖西,洞庭湖像是把两地隔了开来。吴楚,本是古代二国名,约有今江苏、浙江、安徽、江西、湖南、湖北一带,大致以江西为分界,故曰东南。坼(chè),裂。④乾坤,天地,或指日月,《水经·湘水注》云:“洞庭湖水广圆五百余里,日月若出没其中。”这两句极写洞庭湖气象阔大。⑤老病句,时杜甫五十七岁,又多病痛,耳聋臂麻,出蜀后全家都在水上飘荡着。有,在。徐陵《内园逐凉》:“昔有北山北。”即昔在北山北。⑥戎马句,这时北方战事未息,吐蕃入侵,郭子仪领兵屯奉天(今陕西乾县)以备。⑦轩,指楼窗。涕泗,眼泪。
  
  代宗大历三年()正月,杜甫出峡后漂泊在今湖北、湖南一带。此诗当为同年冬天作。诗中写景实只两句,可是这两句却已尽其大观,表现出它的“虽小而大”的高度技巧。正如黄生所说:“虽不到洞庭者读之,可使胸次豁达。”五六书怀,却又如此暗淡落寞,然于感怀生平,俯仰身世之间,就显得波澜顿挫。通过最末两句,则又把全诗的主题,统一在诗人的怀抱上,正如黄生所说:“胸襟气象,一等相称,宜使后人搁笔。”(参见孟浩然《临洞庭上张丞相》的“说明”)所谓杜诗的“沉郁”,在这些地方正是曲尽其能。
  辋川闲居赠裴秀才迪①
  王 维
  寒山转苍翠,秋水日潺湲②。
  倚杖柴门外,临风听暮蝉。
  渡头余落日,墟里上孤烟③。
  复值接舆醉④, 狂歌五柳前⑤。
  
  ①辋川,水名。在今陕西蓝田县终南山下,中有鹿柴、华子冈、竹里馆、辛夷坞等。王维晚年得宋之问别墅,隐居于此,与裴迪泛舟往来,赋诗唱和。裴迪,注见本书卷七“作者介绍”。秀才,这里是士子的泛称。②潺湲(chányuǎn),水徐流貌。③墟里,村落。孤烟,炊烟。陶渊明《归园田居》:“依依墟里烟。”写景须曲肖其景,如这两句确是晚村光景,就像常建的“山光悦鸟性,潭影空人心”,确是古寺光景。④接舆,注见卷二李白《庐山谣寄卢侍御虚舟》,这里比裴迪。⑤五柳,注见卷四王维《老将行》,这里比自己。两句意谓,又碰到裴迪在辋川别墅前醉酒狂歌了。
  
  已经是秋深山寒了,山景应该是萧瑟的,却反而显得苍翠;水也应该是涸而无声,却还是潺湲成流,竟日可闻。单这两句,就写出这一带山光水色之如何可爱,又写出了诗人之如何有情。
  此诗也像常建《破山寺后禅院》一样,一二两句对得很工,三四的“柴门外”和“听暮蝉”却不成对。前人说这是“偷春格”,意思是像梅花偷春色而先开。
  山居秋暝①
  王 维
  空山新雨后, 天气晚来秋。
  明月松间照, 清泉石上流②。
  竹喧归浣女, 莲动下渔舟。
  随意春芳歇, 王孙自可留③。
  
  ①秋暝,秋晚。②清泉句,正是雨后的景象。③随意两句,逆用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”意,意谓任它春芳消歇吧,这里还有秋色在留人。王孙,也指游子,即作者自己。参见卷七《送别》。
  
  从“竹喧”(竹林中众语声)一句中,见得洗衣女不止一两个。由于古代西北地区得水不易,刚巧逢到一阵雨后,便于月夜结伴而去,难怪洗涤回来,一路上语声不绝。黄培芳于《唐贤三昧集笺注》中评云:“写景太多,非其至者。”这话也有一定见地。
  归嵩山作①
  王 维
  清川带长薄②, 车马去闲闲③。
  流水如有意,暮禽相与还。
  荒城临古渡,落日满秋山。
  迢递嵩高下④, 归来且闭关⑤。
  
  ①嵩山,古称中岳,因其居五岳之中而高,故又名嵩高。在河南登封市北。②薄,草木密茂地方,全句实指草泽。③闲闲,从容貌。④迢递,远貌。⑤且闭关,有闭门谢客意。
  
  这首诗写辞官归隐时的心情。第三句的流水喻一去不还,第四句的暮禽含“鸟倦飞而知还”意,末句则隐露自己不想再与闻世事。
  终南山①
  王 维
  太乙近天都②, 连山到海隅③。
  白云回望合,青霭入看无④。
  分野中峰变,阴晴众壑殊⑤。
  欲投人处宿⑥, 隔水问樵夫。
  
  ①终南山,注见卷一李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》。②太乙,即“太一”,终南山主峰,也是终南山别名。天都,犹帝都,指唐都长安。一说指天帝所居处。③连山句,意谓山脉绵延直至海边。沈德潜说:“近天都言其高,到海隅言其远。”因终南山本不到海边。隅,角。④白云两句,意谓云雾在回望中合成一片;青霭迷茫,近看却像没有。霭(ǎi),雾气。⑤分野,注见卷四李白《蜀道难》。这里是说,终南山区很大,中峰所隔,分野就变,各山之间也阴晴不一。壑,山谷。殊,异。⑥人处,有居人处。
  
  末两句写山远人少,不同于一般写景:如果山里的人家多,作者即可就近借宿,也不必“隔水问樵夫”了。八句四十字,尽摄终南山之大。
  酬张少府①
  王 维
  晚年惟好静,万事不关心。
  自顾无长策,空知返旧林②。
  松风吹解带③, 山月照弹琴。
  君问穷通理,渔歌入浦深④。
  
  ①酬,以诗词酬答。少府,注见卷一王昌龄《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》。②空,徒。旧林,故居。③吹解带,吹着诗人宽解衣带时的闲散心情。④君问两句,这是劝张少府达观,也即要他像渔樵那样,不因穷通而有得失之患。
  
  王维晚年的心情,在这些诗中约略可见。这种心情,也和他不满当时朝政有关,三四两句,即隐含牢骚。
  过香积寺①
  王 维
  不知香积寺,数里入云峰。
  古木无人径②, 深山何处钟。
  泉声咽危石,日色冷青松③。
  薄暮空潭曲,安禅制毒龙④。
  
  ①香积寺,故址在今陕西西安市长安区南。②古木句,古木丛生处人迹罕到。③泉声两句,泉声为石阻而咽,日色因松深而寒。前一句写幽静,后一句写深僻。④薄暮两句,因寺旁空潭而想到毒龙的故事。安禅(chán),指身心安然入于清寂宁静之境。毒龙,这里是机心妄想的意思。《涅槃经》:“但我住处有一毒龙,其性暴急,恐相危害。”
  
  作者曾闻香积寺之名,却不知究在山中何处,此诗写偶然经过其处,初不知寺在山中,及至听到钟声,惊讶于这古木葱茏、人迹不到的深山里,如何会有钟声。末两句言看到深潭已空,想必毒龙已制,不觉又悟禅理之高深。通篇未写寺院风光,而寺院已在其中。
  俞陛云《诗境浅说》云:“常建过破山寺,咏寺中静趣,此诗咏寺外幽景,皆不从本寺落笔。游山寺者,可知所着想矣。”
  施补华《岘佣说诗》云:“五律须讲炼字法,荆公所谓诗眼也。‘泉声咽危石,日色冷青松’,‘远水兼天净,孤城隐雾深’,此炼实字。”
  送梓州李使君①
  王 维
  万壑树参天②, 千山响杜鹃③。
  山中一夜雨,树杪百重泉④。
  汉女输橦布⑤, 巴人讼芋田⑥。
  文翁翻教授,不敢倚先贤⑦。
  
  ①梓州,州治在今四川三台县。肃宗乾元后,梓州为东川节度使治所。使君,指刺史,唐刺史相当于后世知府。高步瀛云:“杜子美有《送李梓州使君之任诗》,未知即此人否。”②参天,朝天。③杜鹃,鸟名,即子规,蜀中以出杜鹃著名,故千山可闻。④树杪(miǎo),树梢。百重,犹百道。⑤汉女句,指蜀地少数民族妇女以橦布向官府缴纳。《晋书·食货志》:“夷人输布,户一匹,远者或一丈。”(古时布四丈为一匹)汉女,嘉陵江古也称西汉水,故以“汉女”称之。橦布,橦木花织成的布。左思《蜀都赋》:“布有橦花。”《瀛奎律髓》作“布”。⑥巴,古国名,后为郡名,今四川东部地。芋田,蜀中产芋。《蜀都赋》:“瓜畴芋区。”这句当是指巴人常为农田事而发生讼案。⑦文翁,汉景帝时为蜀郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴蜀日渐开化。《汉书》入《循吏传》。翻,翻然改图之翻。这两句,纪昀说是“不可解”。赵殿成说是“不敢,当是敢不之讹”。高步瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,当更翻新以振起之,不敢倚先贤成绩而泰然无为也。此相勉之意,而昔人以为此二句不可解,何邪?”赵、高二说中,赵说似可采。
  
  此诗兼写蜀中风土故实,故方回《瀛奎律髓》入风土类。但正如纪昀所说:“然此诗佳处不在五六。”佳处实在头四句之挺拔流动。
  汉江临眺①
  王 维
  楚塞三湘接②, 荆门九派通③。
  江流天地外④, 山色有无中⑤。
  郡邑浮前浦⑥, 波澜动远空。
  襄阳好风日⑦, 留醉与山翁⑧。
  
  ①汉江,指东汉水。长江最长支流。源出陕西,经湖北而入长江。临眺,登高望远。一作“临泛”。②楚塞,楚国的边界。战国时这一带本为楚地。三湘,漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。③荆门,注见李白《渡荆门送别》。九派,古代传说,大禹治水,凿江流,通九派。九派就是九条支流流入长江。④江流句,意谓江水浩瀚,像是流在天地之外。⑤山色句,指远处的荆门山色。⑥郡邑句,极言水势弥漫,郡邑似浮在水上。浦,指湘浦。⑦襄阳,今属湖北,位于汉江中游,即诗人临眺之处。风日,犹风光。⑧山翁,指晋代山简。他是竹林七贤山涛之子,曾任征南将军,镇守襄阳,有政绩,但好饮酒,常去郡中豪族习氏园池宴饮,每饮必醉。这句意谓,唯山简始无负此襄阳风日。
  
  这首诗写作者泛览汉江时所见,而这一带的水脉也隐括于开头两句中:南接三湘,东通长江九派。
  全诗最警策的为三四两句,也最为历来所传诵。五六两句差,纪昀说是“五六撑不起,六句尤少味,复衍二句故也”。因为“郡邑”句,也是说水势之盛,却不及“江流”句之自然雄浑,接下来的“波澜”句,仍是在说水势,却又嫌过熟,说明“复衍”是诗家之忌。
  终南别业①
  王 维
  中岁颇好道,晚家南山陲②。
  兴来每独往,胜事空自知③。
  行到水穷处,坐看云起时。
  偶然值林叟④, 谈笑无还期⑤。
  
  ①终南别业,作者在长安附近终南山上的别墅。一作《初至山中》。②中岁两句,意谓中年已存好道之心,但至晚年移家南山,才始实现此愿。南山,注见卷一李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》。陲,边。③胜事,快意的事。空,徒,只。④值,遇见。林叟,乡村的老人。⑤无还期,无一定时间。
  
  五六两句,是写景也隐含哲理:随遇而安的结果,自有一种意外的收获。
  此诗赵殿成笺注本入古诗,他本多入律诗。高步瀛云:“此等作律诗读则体格极高,若在古诗则非其至者。齐梁人诗皆可以此意求之。”高见甚是。
  临洞庭上张丞相①
  孟浩然
  八月湖水平②, 涵虚混太清③。
  气蒸云梦泽④, 波撼岳阳城⑤。
  欲济无舟楫⑥, 端居耻圣明⑦。
  坐观垂钓者,徒有羡鱼情⑧。
  
  ①洞庭,注见杜甫《登岳阳楼》。张丞相,张九龄。②湖水平,湖水涨得饱满。③涵虚,水气弥漫。太清,天空。④云梦泽,古代云梦泽范围很广,包括今湖北省南部、湖南省北部一带低洼之地,后来大部分淤成陆地。洞庭湖也在其内。⑤岳阳城,即今湖南岳阳市,在洞庭湖东岸。⑥欲济句,比喻自己想出仕却无人引荐。济,渡。楫,橹,也指船。孟浩然另有《洞庭湖寄阎九》诗,末二句云:“迟尔为舟楫,相将济巨川。”亦此意。⑦端居句,意谓就此闲居实有愧于圣明之世。端居,安居。⑧坐观两句,用《淮南子·说林训》“临河而羡鱼,不若归家织网”意。这里以“垂钓者”喻已经出仕的人,以“羡鱼情”喻自己想出仕的愿望。言外之意,希望张丞相不要使自己愿望落空。
  
  玄宗开元二十一年(),张九龄为相,作者游长安,以此诗相赠,实际是向他乞仕。后张九龄出镇荆州,曾招之于幕府。故浩然有“共理分荆国,招贤愧楚材”句。
  方回《瀛奎律髓》云:“予登岳阳楼,此诗大书左序毬门壁间,右书杜诗,后人自不敢复题也。刘长卿有句云:‘叠浪浮元气,中流没太阳。’世不甚传,他可知也。”全诗之可取实也只此二句,但刘诗确实不能相抵,正如纪昀所说:“叠浪二句似海诗不似洞庭,工部乾坤日夜浮句亦似海诗,赖吴楚句清出洞庭耳,此工部律细于随州(指刘长卿)处。”
  “七岁侍行湖外去,岳阳楼上敢题诗”,这是晚唐郑谷在《卷末偶题》中的话,可见题诗岳阳,当时是看做一件大事情了。
  旧时评者以此诗长处在干乞不露痕迹,倒是沈德潜说得有意思:“读此诗知襄阳非甘于隐遁者。”我们还可以和他的“不才明主弃,多病故人疏”的牢骚联系起来,更可看出他“羡鱼”之情的急切。
  与诸子登岘山①
  孟浩然
  人事有代谢②, 往来成古今。
  江山留胜迹③, 我辈复登临。
  水落鱼梁浅④, 天寒梦泽深⑤。
  羊公碑尚在,读罢泪沾襟。
  
  ①岘(xiàn)山,一名岘首山,在湖北襄樊市襄阳区南。西晋名将羊祜镇守荆襄时,常登此山饮酒咏诗,曾对同游者说:“自有宇宙,便有此山,由来贤者胜士登此远望如我与卿者多矣,皆湮灭无闻,使人伤悲。”及祜卒,襄阳百姓建碑于山,见者堕泪,杜预因名曰堕泪碑。②代谢,交替,轮换。③胜迹,指上述堕泪碑。④鱼梁,鱼梁洲(渔鱼互用),作者《夜归鹿门歌》云:“山寺钟鸣已黄昏,渔梁渡头争渡喧。”其地也在襄阳。《水经注·沔水》“沔水中有鱼梁州,庞德公所居。”⑤梦泽,云梦泽,注见《临洞庭上张丞相》。
  
  全诗主题为天留胜迹,碑志去思。三四两句自然清逸,写来毫不着力,尽孟诗之长。
  宴梅道士山房①
  孟浩然
  林卧愁春尽②, 搴帷览物华③。
  忽逢青鸟使④, 邀入赤松家⑤。
  金灶初开火⑥, 仙桃正发花⑦。
  童颜若可驻,何惜醉流霞⑧。
  
  ①山房,这里指道士的房舍。②林卧,高卧林下之意。③搴(qiān),揭。帷,帘帐。物华,美好的景物。④青鸟,神话中鸟名,西王母使者。见《汉武故事》。这里指梅道士。⑤赤松,赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。⑥金灶,道家炼丹的炉灶。⑦仙桃,传说西王母曾以仙桃赠汉武帝,称此桃三千年才结实。⑧童颜两句,意谓如果仙酒真能使容颜不老,那就不惜一醉。流霞,仙酒名,见《抱朴子·祛惑》。李商隐《武夷山诗》:“只得流霞酒一杯。”这里也指醉颜。
  
  作者以隐士而宴于道士山房,故也带点游仙诗的意味。
  岁暮归南山①
  孟浩然
  北阙休上书②, 南山归敝庐③。
  不才明主弃,多病故人疏。
  白发催年老,青阳逼岁除④。
  永怀愁不寐,松月夜窗虚⑤。
  
  ①南山,此处当指岘山,在作者家乡襄阳城之南,故云。②北阙,《汉书·高帝纪》注:“尚书奏事,谒见之徒,皆诣北阙。”阙,宫门前的望楼。③敝庐,指自己的破旧家园,《左传·襄公二十三年》:“犹有先人之敝庐在。”④青阳句,意谓新春将到,逼得旧年除去。青阳,指春天。⑤虚,空寂。
  
  据《新唐书·孟浩然传》:王维曾邀孟浩然入内署,俄而玄宗至,浩然匿床下,维以实对。帝命其出,并问其诗,浩然乃自诵所作,至“不才明主弃”句,玄宗曰:卿不求仕而朕未尝弃卿,奈何诬我。因放还。
  这就是所谓“转喉触讳”。但此事恐系出于附会。《旧唐书》只说他“年四十,来游京师。应进士不第,还襄阳”(全传也只有四十余字)。或者他确有怀才不遇的牢骚,对玄宗也有所不满。
  过故人庄①
  孟浩然
  故人具鸡黍②, 邀我至田家。
  绿树村边合③, 青山郭外斜④。
  开轩面场圃⑤, 把酒话桑麻⑥。
  待到重阳日⑦, 还来就菊花⑧。
  
  ①过,探望。②具,备办。鸡黍,指农家待客的丰盛菜饭。黍,黄米。③合,意谓环绕。④郭,原指外城,这里泛指城墙。⑤轩,这里指窗。场圃,犹园地,郑玄所谓“场圃同地”。⑥话桑麻,闲谈农家生活。桑麻为蚕织所需,古代常以喻农事。⑦重阳日,指阴历九月九日。九为阳数,日月并应,因九久音谐,旧时以为有长久之意,故于此日举宴。又有登高饮菊花酒之俗。参见王维《九月九日忆山东兄弟》。⑧就菊花,乘菊花开时再来探望。就,交接。
  
  这是一首很著名的田园诗。读了之后,一个最突出的感觉是亲切,也即纪昀所谓“王(维)清而远,孟清而切”。诗里所写的农村面貌,在作者生活的开元年间(作者死于开元二十八年),也还是比较真实的。
  秦中寄远上人①
  孟浩然
  一丘常欲卧②, 三径苦无资③。
  北土非吾愿④, 东林怀我师⑤。
  黄金燃桂尽⑥, 壮志逐年衰。
  日夕凉风至,闻蝉但益悲⑦。
  
  ①秦中,指唐都长安,今陕西西安市。远上人,名叫远的僧人。上人,对僧人的敬称。②一丘句,意谓志在隐居山林。③三径,王莽专权时,兖州刺史蒋诩辞官回乡,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。晋陶渊明曾谓亲朋曰:“卿欲弦歌以为三径之资可乎?”后多以三径指退隐家园。④北土,指秦中。意谓不愿留京从仕。⑤东林句,晋僧人慧远初居庐山西林寺,后以来问道者多,刺史桓伊为他于山之东另立房殿,即东林寺。慧远是著名高僧,与远上人之名又适相同,故借此以表慕念。师,也是对僧人的敬称。⑥黄金句,《战国策·楚策》:“楚国之食贵于玉,薪贵于桂。”这里比喻留秦中时处境贫困。燃桂,犹销金。⑦但,只。
  
  孟浩然家境贫困,又素有退隐之愿,而慧远与陶渊明复相友善,诗里用三径、东林的典故,或许以此比拟远上人和作者自己。
  此诗一作崔国辅作。
  宿桐庐江寄广陵旧游①
  孟浩然
  山暝听猿愁②, 沧江急夜流③。
  风鸣两岸叶,月照一孤舟。
  建德非吾土④, 维扬忆旧游⑤。
  还将两行泪,遥寄海西头⑥。
  
  ①桐庐江,即桐江,在今浙江桐庐县境。广陵,今江苏扬州市。旧游,犹故交。②暝,昏暗。听猿愁,听到猿的啼声而兴客愁。③沧江,同“苍江”。④建德,今属浙江,居桐江上游。非吾土,王粲《登楼赋》:“虽信美而非吾土兮。”⑤维扬,即扬州。《尚书·禹贡》:“淮海维扬州。”⑥海西头,扬州近海,故曰海西头。隋炀帝《泛龙舟歌》:“借问扬州在何处,淮南江北海西头。”
  
  诗写江上夜色和旅途悲愁,中心意思是他乡虽好,究不及故土。诗人也总是爱他故乡的。这一首尚未到建德,卷七的《宿建德江》,则已进入其境了。
  留别王维①
  孟浩然
  寂寂竟何待,朝朝空自归。
  欲寻芳草去②, 惜与故人违③。
  当路谁相假④, 知音世所稀⑤。
  只应守寂寞,还掩故园扉⑥。
  
  ①王维,当时或在隐居中。②欲寻句,意谓要到山林去过隐居生活。③违,分离。④当路,当权者。假,宽假,优容的意思。⑤知音,注见卷一王维《送綦毋潜落第还乡》。⑥还掩句,犹杜门不仕意。扉,门。
  
  此诗当是他离开长安时所作,与《岁暮归南山》同时作。
  诗是律诗,其中两联却写得似对非对。贯串全诗的是失意后的牢骚。七八两句,其实也是勉强说的,即是带些解嘲的意味。
  早寒有怀
  孟浩然
  木落雁南渡,北风江上寒。
  我家襄水曲①, 遥隔楚云端②。
  乡泪客中尽,孤帆天际看。
  迷津欲有问③, 平海夕漫漫④。
  
  ①我家句,孟浩然家在襄阳,襄阳则当襄水之曲,故云。襄水,也叫襄河,汉水在襄樊市以下一段,水流曲折,故云襄水曲。②遥隔句,指乡思遥隔云端。楚,襄阳古属楚国。③迷津句,《论语·微子》有记孔子命子路向长沮、桀溺问津,却为两人讥讽事。这里是慨叹自己彷徨失意,如同迷津的意思。津,渡口。④平海,指水面平阔。古时间亦称江为海。
  
  此诗写怀乡情切,终日低徊。首句实也隐含客思。中间是说眼看孤帆远去,自己却没法同行,因而夕海漫漫,更觉望洋兴叹了。
  秋日登吴公台上寺远眺①
  刘长卿
  古台摇落后②, 秋入望乡心③。
  野寺来人少,云峰隔水深④。
  夕阳依旧垒⑤, 寒磬满空林⑥。
  惆怅南朝事⑦, 长江独至今。
  
  刘长卿,字文房,河间(今属河北)人。开元进士,曾任监察御史、苏州长洲尉、转运使判官。因刚而犯上,两度迁谪。终随州刺史。新旧《唐书》无传,《新唐书·艺文志》中略有记载,其诗则驰名上元、宝应间。《新唐书·秦系传》云:“(秦系)与刘长卿善,以诗相赠答。权德舆曰:‘长卿自以为五言长城,系用偏师攻之,虽老益壮。’”所谓五言,当是指他的近体诗。当时或以钱(起)、郎、刘、李并称,他却说:“李嘉祐、郎士元焉得与予齐称也?”(见范摅《云溪友议》)可见其自负,也未免倨傲。本书中五律五绝共选八首,也因其五言擅长之故。
  他的诗多写幽寒孤寂之境,又善以白描写荒村水乡,著名的如“柴门闻犬吠,风雪夜归人”(《逢雪宿芙蓉山主人》),惜未收入本书。
  据傅璇琮先生《刘长卿事迹考辨》所考,长卿卒年当在德宗贞元二年至七年间。
  
  ①题一本“远眺”下有“寺即陈将吴明彻战场”九字。吴公台,在今江苏江都市。本为刘宋沈庆之攻竟陵王刘诞所筑弩台,后吴明彻又增筑,故名。②摇落,零落。宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮摇落而变衰。”③秋,秋意。④野寺两句,意谓野寺来人之少,当由云峰隔水而深。⑤旧垒,指吴公台。⑥寒磬(qìng)句,俞陛云《诗境浅说》云:“六句言平林叶脱,时闻磬声。用一满字,正以状秋林之空。”磬,注见常建《破山寺后禅院》。⑦南朝,宋、齐、梁、陈,据地皆在南方,故名。应宋、陈时吴公台故事。
  
  诗是吊古,以神韵而论,此是上乘之作。末两句近似“大江东去,浪淘尽,千古风流人物”意。
  送李中丞归汉阳别业①
  刘长卿
  流落征南将,曾驱十万师。
  罢归无旧业②, 老去恋明时③。
  独立三边静④, 轻生一剑知⑤。
  茫茫江汉上⑥, 日暮欲何之⑦。
  
  ①题一作《送李中丞之襄州》。中丞,御史中丞。唐代常代行御史大夫的职务。汉阳,今属湖北。别业,别墅。②旧业,在家乡的产业。③明时,对自己所处时代的美称。④独立句,意即威震三边。三边,汉幽、并、凉三州,其地皆在边疆,后即泛指边地。⑤轻生句,意谓为报国而献身之心,唯有随身宝剑知道。⑥江汉,泛指江水。⑦何之,何往。
  
  诗写久经边疆,晚沦江汉的老将境遇,然而宝剑犹存,自能知其心事。三四两句,又写出他的廉与忠。
  饯别王十一南游①
  刘长卿
  望君烟水阔②, 挥手泪沾巾。
  飞鸟没何处③, 青山空向人④。
  长江一帆远,落日五湖春⑤。
  谁见汀洲上,相思愁白苹⑥。
  
  ①饯别,以酒食送行。王十一,名未详,十一是他的排行。②望君句,指王十一的船已在烟水空茫之处。③飞鸟,比喻远行的人。没何处,侧写作者仍在凝望。④空向人,枉向人,意思是徒增相思。⑤落日句,指王十一到南方后,当可看到夕照下的五湖春色。五湖,这里指太湖。⑥谁见两句及上面落日句,均出梁朝柳恽《江南曲》:“汀洲采白苹,落日江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春花复应晚。不道新知乐,只言行路远。”汀洲,水中可居之地,这里指江岸。白苹,一种水草,花白色,故名。
  
  此诗首尾相应,情景互通,方东树《昭昧詹言》评为“言近而意皆深”。
  寻南溪常道士
  刘长卿
  一路经行处,莓苔见屐痕①。
  白云依静渚②, 芬草闭闲门。
  过雨看松色③, 随山到水源。
  溪花与禅意,相对亦忘言④。
  
  ①莓苔,复词,皆指苔。屐痕,古人游山多穿屐,这里指足迹,补足“寻”字。②渚(zhǔ),水中的小洲。③过雨,一作“遇雨”,但这里的“过”仍是“遇”意。④溪花两句,因悟禅意,故也相对忘言。犹陶渊明《饮酒》之“此中有真意,欲辩已忘言”。禅,佛教指清寂凝定的心境。俞陛云《诗境浅说》云:“七句花与禅本不相涉,而连合言之,便有妙悟。”
  
  三五两句的白云、过雨,已在写“禅意”,末两句则是以“悟”伸足。从诗意看,似乎未寻着常道士。本书卷一中丘为的《寻西山隐者不遇》,也是写寻访隐士不遇,却趁此赏览了雨中的草色松声,因而“颇得清净理”。命意有相似处。
  新年作
  刘长卿
  乡心新岁切,天畔独潸然①。
  老至居人下,春归在客先②。
  岭猿同旦暮③, 江柳共风烟。
  已似长沙傅④, 从今又几年⑤?
  
  ①潸(shān)然,流泪貌。②春归句,意谓春已归而自己尚未回去。客,指作者自己。③岭猿句,意谓早晚所见的只有岭猿。岭,岭南,指今广东一带。④已似句,西汉贾谊曾为大臣所忌,贬为长沙王太傅。这里借以自喻。⑤又几年,不知又要淹留多少年。
  
  作者曾由苏州长洲尉贬潘州(今广东茂名市)南巴尉。此诗当是这时期作,故有“岭猿同旦暮”及“已似长沙傅”句,本书卷六有作者《长沙过贾谊宅》的七律,可参看。
  送僧归日本
  钱 起
  上国随缘住①, 来途若梦行。
  浮天沧海远②, 去世法舟轻③。
  水月通禅寂④, 鱼龙听梵声⑤。
  惟怜一灯影⑥, 万里眼中明。
  
  钱起(?—?),字仲文,吴兴(今属浙江)人。天宝进士,曾任考功郎中,故世称钱考功。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者。又与郎士元齐名,当时称为“前有沈宋,后有钱郎”。
  他们的诗风承接王孟之后,高仲武在《中兴间气集》中有“右丞之后,员外(指钱起)为雄”之语,但视王维,究嫌浅露。其诗律体为精,写景为长。施补华《岘佣说诗》云:“大历刘、钱古诗亦近摩诘,然清气中时露工秀,澹字远字微字皆不能到,此所以日趋于薄也。”本书中所以在紧接刘诗之后而选钱诗,大概因钱刘常被并提之故,只是没有选郎士元的诗。
  Www.xiaoshUotxt.cOm**t*xt*小*说*天*堂第29章五言律诗(6)
  ①上国,这里指中国。②浮天句,意谓来自沧海远处,故其舟如浮于天际。沧海,大海。③去世句,意谓人在法舟中,就像离开尘世那样轻快了。法,特指属于佛教徒的事物。④水月,佛教用语,比喻一切都像水中月那样虚幻。禅寂,犹禅定,佛教指清寂凝定的心境。这里因是写舟行海上,故以水月扣之。⑤鱼龙句,意谓鱼龙也为经义的感召而出听,也是扣舟行海上。梵声,指念经声。梵文为古印度文,佛教来自印度,故与佛教有关的事物常加“梵”字。⑥惟怜,最爱。灯,双关,以舟灯喻禅灯。
  
  古代中日之间的文化交流,两国的僧人曾经起了很大的作用。
  诗题为送归,前半截却偏写日僧来处,后半截也偏写海上景物,这样就使诗境宽而不散,诗情蕴而不晦。
  谷口书斋寄杨补阙①
  钱 起
  泉壑带茅茨②, 云霞生薜帷③。
  竹怜新雨后④, 山爱夕阳时。
  闲鹭栖常早,秋花落更迟⑤。
  家僮扫萝径⑥, 昨与故人期⑦。
  
  ①谷口,古地名,在今陕西泾阳县西北。西汉为县,东汉废。补阙,官名,分左、右补阙,职司向皇帝规谏及举荐,低一级的称左、右拾遗。②泉壑,犹山水。茅茨(cí),茅屋。③云霞,指云霞之光。薜,薜荔,也称木莲,常绿藤本。薜帷,《楚辞·九歌·湘夫人》:“网薜荔兮为帷。”④怜,爱。⑤秋花句,犹陆游“名花未落如相待”意。⑥家僮,旧指奴仆。扫萝径,古常以扫径表示迎客之诚。萝,古常与薜合称薜萝,作为隐居者特征。《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。”女萝,即菟丝,古也以为女萝即松萝。⑦昨与句,意谓前时已与杨补阙预定游期。昨,也泛指过去。
  
  诗写谷口书斋一带的景物:连竹都因新雨之后分外可爱了,因为生命里多了水分;夕阳之山所以可爱,因为是一种稍纵即逝的境界。这样也更促使杨补阙能践约前来。
  淮上喜会梁州故人①
  韦应物
  江汉曾为客②, 相逢每醉还。
  浮云一别后③, 流水十年间④。
  欢笑情如旧,萧疏鬓已斑⑤。
  何因不归去?淮上有秋山⑥。
  
  ①淮上,淮水边。梁州,唐梁州在今陕西南郑县东。州,一本作“川”。②江汉,犹汉江,源出陕西南部,与诗题梁州相应。③浮云,喻聚散无常。李白《送友人》:“浮云游子意。”④流水,喻岁月如流,又暗合江汉。⑤萧疏句,意谓零落的发角已现花白。⑥淮上句,言淮上风光可恋,伸足上“不归去”之意。《唐诗别裁集》云:“语意好,然淮上实无山也。”
  
  诗写一别十年的故人忽在淮上相遇,因而也颇有感慨。韦集中尚有《淮上即事寄广陵亲故》、《淮上遇洛阳李主簿》,后一首有云:“结茅临古渡,卧见长淮流。”则他在淮上还住过一段时间。
  赋得暮雨送李曹①
  韦应物
  楚江微雨里②, 建业暮钟时③。
  漠漠帆来重④, 冥冥鸟去迟⑤。
  海门深不见⑥, 浦树远含滋⑦。
  相送情无限,沾襟比散丝⑧。
  
  ①赋得,古人与朋友分题赋诗,分到的题目叫“赋得”,义似“咏”。此题是咏“暮雨”,故云“赋得暮雨”。后来科举时代的试帖诗,也冠以“赋得”二字。李曹,应如《韦江州集》作“李胄”。②楚江,指长江,因长江自三峡以下至濡须口,皆为古代楚国境。③建业,今江苏省南京市。战国时亦楚地,与楚江为互文。④漠漠,水汽密布的样子。⑤冥冥句,意谓因暮雨鸟也飞得缓慢了。冥冥,雨貌。⑥海门,长江入海处。⑦浦,水边。滋,润泽。⑧沾襟,以微雨沾襟,喻流泪。晋张协《杂诗》:“密雨如散丝。”
  
  此诗好处是切题。虽是微雨,却下得很密,所以连船帆也饱满了。冥冥句,又隐寓客人不忍离去意。
  酬程近秋夜即事见赠①
  韩 翃
  长簟迎风早②, 空城澹月华③。
  星河秋一雁④, 砧杵夜千家⑤。
  节候看应晚⑥, 心期卧已赊⑦。
  向来吟秀句⑧, 不觉已鸣鸦⑨。
  
  韩翃,字君平,南阳(今河南沁阳附近)人。天宝末进士。曾两为节度使幕僚。德宗时以驾部郎中知制诰。官终中书舍人。
  他是大历十才子之一。高仲武称其诗“匠意近于史”。其生平有两事为人传播,一是“两韩翃”,详见《寒食即事》说明;一是他曾作《章台柳》词,也即唐传奇许尧佐《柳氏传》之所本,晚唐孟棨的《本事诗》中也载其事,可见其为当时所盛传。唯《柳氏传》韩翃作韩翊,不知是误书还是故为之讳。
  
  ①酬,以诗词赠答。秋夜即事,是程近诗的题目。即事,写当前的情事。见赠,相赠(从受赠者言)。全句意为“为酬答程近《秋夜即事》赠诗而作”。②簟(diàn),竹席。③空,形容秋天的清虚景象。澹,荡漾貌。月华,月光。④星河句,喻秋雁高飞如往星河。河,银河。⑤砧杵(zhēnchǔ),捣衣用具。砧,垫石。杵,棒槌。古代捣衣多在秋晚。⑥看,估量之词。⑦心期句,意谓因两心相通而酬赠,连睡觉也迟了。心期,《南史·向柳传》:“我与士逊(颜竣)心期久矣,岂可一旦以势利处之。”赊(shē),迟。⑧向来,这里指即时,犹刚才。秀句,指程近的诗。⑨鸣鸦,指天将亮时的鸦啼声,应上“卧已赊”。
  
  为了酬诗,不觉通宵未眠,从而见得彼此心期之深切。全诗前六句都是紧扣“秋夜”。颔联“秋”字、“夜”字,本是熟字,用在这里便显得生辣。
  阙 题①
  刘眘虚
  道由白云尽②, 春与青溪长。
  时有落花至,远随流水香③。
  闲门向山路④, 深柳读书堂。
  幽映每白日,清辉照衣裳⑤。
  
  刘眘(古“慎”字)虚,《全唐诗》作江东人。据谢先模先生考证,应是新吴人,即今江西奉新县人。详见年第四期《学术月刊》。开元进士,曾任洛阳尉及夏县令。
  他为人较淡泊,脱略势利,交游多山僧道侣,像这首《阙题》,殷璠就说是“方外之音”。今存诗仅一卷,存年约五十岁。后人曾将他与贺知章、包融、张旭称吴中四友。殷璠又称其诗“情幽兴远,思苦语奇,忽有所得,便惊众听”。可见其作品在唐时之影响。
  
  ①阙题,题目原缺。阙,通“缺”。②道由句,指山路在白云尽处,也即在尘境之外。③远随句,流水即上溪水,因其长,故落花也只好远远跟着它,因而香随水流。意即青溪借落花犹留春色。④闲门句,门一开,便可见上山之路。⑤幽映两句,意谓白日常常穿柳阴而照着衣裳。
  
  从语气看,当是写友人暮春山中的读书生活,写得从容自然。末两句是拗句。
  俞陛云《诗境浅说》云:“此诗起结皆不用谐律,弥见古雅。初学效之,恐有举鼎绝膑之患(意谓力小者不能胜重负),仍以谐音为妥帖。”
  江乡故人偶集客舍
  戴叔伦
  天秋月又满,城阙夜千重①。
  还作江南会②, 翻疑梦里逢③。
  风枝惊暗鹊,露草泣寒虫④。
  羁旅长堪醉⑤, 相留畏晓钟。
  
  戴叔伦(—),字幼公,润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾参湖南、江西幕府。后为抚州刺史,《新唐书》本传有“耕饷岁广,狱无系囚”之称。又迁容管经略使,也以清明仁恕见称。晚年上表自请为道士。岑仲勉先生《唐史余瀋》疑叔伦非从进士科出身。
  他的《过申州》、《女耕田行》、《屯田词》等,都是反映战乱之后的民间惨苦,如“井邑初安堵,儿童未长成”等。其余写景抒情之作,也明净流宕。
  
  ①天秋两句,意谓在秋天的满月下,映照着宫城的千重门户。城阙,这里指京城长安。阙,宫门前的望楼。千重,千道。②还作句,作者原籍是润州,居然还能在京城之夜,会集江南故人,故有意外之感。③翻,义同“反”。④风枝两句,实暗寓乡思。⑤羁旅,犹漂泊。
  
  乡思与故人,常常占着人的感情里的重要位置。如今居然在月满长安的秋夜,偶集于客舍,大家自有意外之感。因为相见之难,故也最怕晓钟一响,就要分手。
  送李端①
  卢 纶
  故关衰草遍,离别正堪悲。
  路出寒云外,人归暮雪时。
  少孤为客早②, 多难识君迟。
  掩泣空相向③, 风尘何所期④。
  
  卢纶,字允言,河中蒲(今山西永济市)人。大历十才子之一。
  安史之乱时,曾客居鄱阳。屡举进士不第,后宰相元载取其文进荐之,补阌乡尉。迁检校户部郎中。后入浑瑊河中元帅府,德宗驿召之,适卒,当在贞元十四十五年间。
  
  ①李端,注见卷七“作者介绍”。②少孤,指自己早年丧父。③掩泣句,指李端走后,作者尚朝他离去的方向掩面而泣。空,徒。④风尘句,意谓风尘扰攘,也不知后会何期。后汉繁钦《定情诗》:“与我期何所。”风尘,这里是时代纷乱的意思。
  
  诗是送别,时当故关衰草,岁寒暮雪,人则识交于多难之际,但已感相知恨晚,一别之后,又不知后会何期。五六两句的迟、早两字,于工整中尤显得悲凉回荡。
  唐姚合《极玄集》中选录此诗,自序说是“此皆诗家射雕手也”。意思是皆高手之作。
  喜见外弟又言别①
  李 益
  十年离乱后,长大一相逢②。
  问姓惊初见,称名忆旧容。
  别来沧海事,语罢暮天钟③。
  明日巴陵道④, 秋山又几重。
  
  李益(—),字君虞,姑臧(今甘肃武威市)人,家于郑州,他的《送同落第者东归》诗云:“余亦依嵩颍,松花深闭关。”大历进士。每作一诗,教坊乐人竞作为供奉的歌词。北游河朔时,幽州节度使刘济召为从事。唐宪宗闻其名,用为秘书少监、集贤殿学士。但他自负才能,多所凌忽,故为众不容。文宗大和初,以礼部尚书致仕,卒(当时有两李益,原籍又都出姑臧)。
  他的七绝,在中唐诗人中是一绝,音节神韵,不减王昌龄和李白。又因亲历塞上,有不少表现边塞生活的佳作,语言也明净自然。本书中选的几首,或描人情,或写边声,都是十分精致的抒情诗。
  另外还有一桩为大家议论的事,唐人传奇蒋防《霍小玉传》中的男主角就是在写他。《旧唐书》本传中说他“少有痴病而多猜忌,防闲妻妾,过为苛酷”。当时因将妒痴者称为“李益疾”,他为此也影响了迁升。可见那时社会上曾盛传着他的故事了。
  
  ①外弟,姑母的儿子。②一,加强语气的助词。③别来两句,因为谈到十年来世事变化之大,一直到了天晚。沧海,《神仙传·麻姑》:“麻姑自说云,接侍以来,已见东海三为桑田。”后因以“沧海桑田”喻世事变迁剧烈。④巴陵,唐郡名,治所在今湖南岳阳市。
  
  先问到姓氏,心里已在惊疑,待说出名字,这才想起旧容,不禁化惊为喜。
  他们原是表兄弟,但由于乱离之故,平时就没法相见。这种惊喜之情,在沧桑剧变的乱世,也愈见其真切,与司空曙“乍见翻疑梦,相悲各问年”同一情意。沈德潜说是“一气旋折,中唐诗中仅见者”。所以本书中接着就选了司空曙这一首。
  云阳馆与韩绅宿别①
  司空曙
  故人江海别,几度隔山川②。
  乍见翻疑梦③, 相悲各问年。
  孤灯寒照雨,深竹暗浮烟。
  更有明朝恨,离杯惜共传④。
  
  司空曙,字文明,广平(今河北永年县附近)人。曾登进士第。韦皋为剑南节度使,曾召至幕府。累官左拾遗,终水部郎中。家贫,性耿介,曾流寓长沙,迁谪江右。苗发《送司空曙之苏州》中云:“归国人皆久,移家君独迟。”可见其在外留滞之久。
  他是大历十才子之一,诗多幽凄情调,间写乱后的心情,常有好句,如传诵的“乍见翻疑梦,相悲各问年”,像是不很着力,却是常人心中所有。
  
  ①云阳,县治在今陕西泾阳县西北。韩绅,据《全唐诗》注云:“一作韩升卿。”韩愈《虢州司户韩府君墓志铭》:“(睿素)有子四人,最季曰绅卿,文而能官。”绅卿是韩愈叔父,与司空曙同时,曾在泾阳任县令(引自人民文学出版社年版《唐诗选》本篇注)。宿别,同宿后又分别。②几度,多少遍。③乍(zhà),骤,突然。翻,义同“反”。④惜,珍惜。共传,互相举杯。
  
  三四两句是久别忽逢的绝唱。混乱的时代,使人把分明的现实当作梦境了。
  喜外弟卢纶见宿①
  司空曙
  静夜四无邻,荒居旧业贫②。
  雨中黄叶树③, 灯下白头人。
  以我独沉久④, 愧君相见频。
  平生自有分⑤, 况是霍家亲⑥。
  
  ①外弟,姑母的儿子。卢纶,见前“作者介绍”。见宿,留下住宿。②业,家产。③雨中句,也是写衰暮,应下“白头人”。④沉,沉沦。⑤分(fèn),情谊。⑥霍家亲,一作蔡家亲。晋羊祜为蔡邕外孙,这里只是说明两家是表亲。
  
  卢纶《晚次鄂州》(见本书卷六)中也有“旧业已随征战尽”句,说明当时两人的处境都很艰困,所以也愈加能够互相体惜。全诗的最大特色是创造了气氛。
  贼平后送人北归①
  司空曙
  世乱同南去,时清独北还②。
  他乡生白发③, 旧国见青山④。
  晓月过残垒,繁星宿故关⑤。
  寒禽与衰草,处处伴愁颜。
  
  ①贼平,指安史之乱已平。②时清,指时局已安定。③他乡句,指在外地很久,白发也生了。④旧国句,意谓你到故乡,所见者也唯有青山如故。旧国,指故乡,密对他乡。⑤晓月两句,想象友人北行时晓过残垒,夜宿故关的旅程。残垒,指乱后景象。
  WWW.xiAosHuoTXT.
  两人本是一同避乱南来,这时战乱虽已平息,但一路上还是劫后的荒凉景象,自己却留在江南的客地。作者在《峡口送友》中也云:“来时万里同为客,今日翻成送故人。”
  蜀先主庙①
  刘禹锡
  天地英雄气②, 千秋尚凛然。
  势分三足鼎③, 业复五铢钱④。
  得相能开国⑤, 生儿不像贤⑥。
  凄凉蜀故伎,来舞魏宫前⑦。
  
  刘禹锡(—),字梦得,洛阳(今属河南)人。《旧唐书》作彭城人,生长于江南。贞元进士。与柳宗元同榜。后入淮南节度使杜佑幕。又随佑入朝,为监察御史。唐顺宗永贞元年(),王叔文执政,他和柳宗元皆被叔文引入禁中,参与谋议,曾有意于革新。王叔文失败,他被贬为朗州(今湖南常德市)司马,即八司马之一。时年三十四,有名的哲学论文《天论》即作于此时。
  后召还长安,因作《戏赠看花诸君子》诗,触怒权贵,又被贬连州(今广东连县)。如他自己所说“一坐飞语,废锢十年”(《谢门下武相公启》)。文宗大和二年再还长安,又作了《再游玄都观绝句》以遣讽。晚年迁太子宾客,分司东都,世称刘宾客。
  他是诗人,又是思想家。他有远大的抱负,却屡遭贬斥,因而诗歌也多桀傲之气,常借虫鸟以讽世。“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”,也可看做他对横逆的态度,犹“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽”之意。怀古诗也低回沉着,启人遐想。
  他的竹枝词,自己是很重视的,也说明他对民间文学的态度,如“东边日出西边雨,道是无晴却有晴”,在艺术上能自创一格,在感情上反映了他对下层群众的喜闻乐见的事物,能大胆接受,相呴相濡。长期的流放生活,使他呼吸了更多的泥土气息,视野因而更开阔了,可惜本书中没有选入。
  
  ①蜀先主庙,在夔州(今四川奉节县)。先主,开国君主之意,指刘备。②天地句,《三国志·蜀书·先主传》记曹操曾对刘备说:“今天下英雄,惟使君与操耳。”③三足鼎,喻魏、蜀、吴并立。④业复句,王莽代汉时,曾废五铢钱,至光武帝时,又从马援奏重铸,天下称便。这里以光武帝恢复五铢钱,比喻刘备想复兴汉室。⑤得相句,指诸葛亮以丞相辅佐蜀汉。⑥生儿句,指刘备儿子后主刘禅,不像刘备那样英明有为。⑦凄凉两句,蜀汉降魏后,刘禅迁至洛阳,被封为安乐县公。魏太尉司马昭与之宴,并使蜀国女乐歌舞于刘禅前,旁人皆为他感伤,他却喜笑自若。见《三国志·蜀志·后主传》注引《汉晋春秋》。伎,同“妓”,女乐。实际也是俘虏。
  
  这是作者任夔州刺史时所作。全诗的用事、对仗都极警辟工整,也颇有后继无人之慨。首句似是泛语,实有针对性,五六两句即所谓“爱憎格”。
  没蕃故人①
  张 籍
  前年戍月支②, 城下没全师③。
  蕃汉断消息,死生长别离。
  无人收废帐④, 归马识残旗。
  欲祭疑君在,天涯哭此时⑤。
  
  张籍(?—?),字文昌,和州乌江(在今安徽和县)人,郡望为吴郡。贞元进士,曾任太常寺太祝。他和韩愈关系在师友之间,其任国子博士即由韩愈所荐。最后任国子司业,世称张司业。
  早年生活贫困,后入仕途,也只是闲职下僚。节度使李师道欲以书币聘他入幕,他作《节妇吟》却之。
  他的诗取材广泛,善于叙事,尤以乐府诗著名,对民间疾苦,社会阴暗,颇多讽喻。张戒《岁寒堂诗话》说:张司业诗与元白一样,“专以道得人心中事为工”。对当时妇女的悲惨处境,也以同情的态度为之呼告,如《离妇》篇就是一首有故事性的悲剧诗。结句“为人莫作女,作女实难为”,尤其沉痛。
  白居易很推重他,曾作《读张籍古乐府》,中云:“如何欲五十,官小身贱贫。病眼街西住,无人行到门。”他患眼疾,人家称为“穷瞎张太祝”,从这里也可看到他生活的清苦。
  
  ①没,陷身,消失。蕃(bō),吐蕃,古代藏族建立的地方政权。②戍,指出征。月支,也作月氏,汉西域国名,借指吐蕃。③没,覆没。④废帐,指战败后被遗弃的营帐。⑤天涯,犹天边,指作者所处地方。
  
  从前六句看,这位故人当是死了,但犹带幸存之想,所谓“疑”,也只是希望之意,故而题目仍作“没蕃”。
  草①
  白居易
  离离原上草②, 一岁一枯荣。
  野火烧不尽,春风吹又生。
  远芳侵古道③, 晴翠接荒城④。
  又送王孙去⑤, 萋萋满别情⑥。
  
  ①题一作《赋得古原草送别》。②离离,草长垂貌。③远芳,指远处的草。④晴翠,指阳光下反射的碧草之色。晴,这里是晴朗的意思。⑤王孙,这里指游子。《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,《史记·淮阴侯列传》中漂母对韩信说的“吾哀王孙而进食”,都是游子意。参看卷七王维《送别》注。⑥萋萋,草盛貌,用上《招隐士》句意。
  
  旧传这是白氏十六岁时作,并有以此诗谒在长安的著作郎顾况,况为之延誉之说。实不可靠。因为白氏十六岁时在江南。
  诗里的原上草,固有所指,但究竟指正面势力还是反面势力就难说。俞陛云《诗境浅说》中,就说“取喻本无确定”,也可能“喻小人去之不尽,如草之滋蔓,作者正有此意,亦未可知”。
  旅 宿
  杜 牧
  旅馆无良伴,凝情自悄然①。
  寒灯思旧事,断雁警愁眠②。
  远梦归侵晓③, 家书到隔年。
  沧江好烟月④, 门系钓鱼船。
  
  杜牧(—约),字牧之,京兆万年(今陕西西安市)人。文宗大和进士。为弘文馆校书郎。曾入江西、宣歙及淮南使府之幕。武宗时数为刺史。官终中书舍人。
  他是宰相杜佑之孙,但少年时已很穷困。生平胸怀大志,又好谈兵,曾注《孙子》。刚直有奇节,曾指陈时政之弊,深忧藩镇的骄纵,吐蕃的侵扰,强调战备的重要。这些其实也是安史之乱以后有政治头脑的士大夫所同感的。
  在晚唐诗人中,杜牧是有自己特色的一人。明媚流转,富有色泽,七绝尤有情致。他在《上知己文章启》中曾说:“宝历(指唐敬宗)大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”即是有意识地借古讽今,这同样可适用于他的若干咏史吊古之作。这些诗的好处是含蓄而不艰涩,不把话说完,读者稍稍思索后,就觉得构思的巧妙。另外也有一些渲染声色、颓废轻薄的作品,如本书中的《赠别》之类,对后世起过不良影响。这主要固由于他自己行为上的放荡,但也与晚唐腐败的社会风气有关,后来他也有所愧悔,故而有“十年一觉扬州梦”之作。
  
  ①悄然,这里是忧郁的意思。白居易《长恨歌》:“夕殿萤飞思悄然。”②断雁,失群之雁。警,惊醒。③远梦句,意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦。家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而益增客愁。侵晓,破晓。④沧江,通“苍江”。
  
  由于离家久远,看到旅馆外的钓鱼船也可羡慕,因为人家的渔船就泊在家门口。
  秋日赴阙题潼关驿楼①
  许 浑
  红叶晚萧萧,长亭酒一瓢②。
  残云归太华③, 疏雨过中条④。
  树色随关迥⑤, 河声入海遥。
  帝乡明日到⑥, 犹自梦渔樵。
  
  许浑,字用晦,润州丹阳(今属江苏)人。文宗大和进士。官监察御史,终睦州、郢州刺史。后抱病退居润州(今江苏镇江市)丁卯桥附近,辑录所作,因名诗集为《丁卯集》,其性也本爱山林。韦庄很推崇他,以“江南才子许浑诗,字字清新句句奇”称之。世人熟知之警句如“山雨欲来风满楼”即出浑手,但其诗凝练而不甚深厚。
  胡仔《苕溪渔隐丛话》卷二十四引《桐江诗话》:“许浑集中佳句甚多,然多用水字,故国初士人云,许浑千首湿是也。谓如《洛中怀古》诗云:水声东去市朝变,山势北来宫殿高。若其他诗无水字,则此句当无愧于作者。”
  
  ①阙,宫门前的望楼。这里指都城长安。潼关,在今陕西潼关县。驿楼,供邮传人和官员旅宿的处所。②长亭,古有“十里一长亭,五里一短亭”之说,常用作饯别处,后泛指路旁亭舍。瓢,原指剖瓠(葫芦)做成的舀水之器。③太华(huà),华山,有别于山西南的少华,故名。在潼关西。④中条,山名,在山西永济县,处太行山与华山之中,故名。在潼关东北。⑤迥(jiǒng),远。⑥帝乡,指都城。
  
  三四两句写潼关的山川形势,雄浑苍茫,两联对仗又工整自然。末句所写,也符合作者爱林泉生活的志趣。
  早 秋①
  许 浑
  遥夜泛清瑟②, 西风生翠萝③。
  残萤栖玉露④, 早雁拂金河⑤。
  高树晓还密⑥, 远山晴更多⑦。
  淮南一叶下,自觉洞庭波⑧。
  
  ①早秋,初秋。②泛,弹,犹流荡。晋《吴声歌》:“黄丝咡素琴,泛弹弦不断。”李白《感兴八首》:“泛瑟窥海月。”③萝,泛指常自树梢悬垂的植物。④玉露,白露。⑤拂,掠过。金河,秋天的银河。金,古代五行说以秋属金。⑥还密,尚未凋零。⑦远山句,意谓在明朗的阳光下更显得远山之多。⑧淮南两句,用《淮南子·说山训》“见一叶落而知岁暮”和《楚辞·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木叶下”意。洞庭,洞庭湖,在今湖南北部。
  
  这是作者旅居时作。末两句写水波随晓风而起,补足早秋,便显得神清气足。
  李商隐
  本以高难饱,徒劳恨费声①。
  五更疏欲断②, 一树碧无情③。
  薄宦梗犹泛④, 故园芜已平⑤。
  烦君最相警⑥, 我亦举家清⑦。
  
  ①本以两句,古人误以为蝉是餐风饮露的。这里是说,既欲栖高处,自难以饱腹,虽带恨声,实也徒然。②疏欲断,疏落之声,几近断绝。③一树句,意谓蝉虽哀鸣,树却自呈苍润,像是无情相待。实是隐喻受人冷落,沈德潜说是“取题之神”。④薄宦,官卑职微。梗犹泛,用《战国策·齐策三》,土偶对桃梗语:“今子东国之桃梗也,刻削子以为人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂者将何如耳。”又隋卢思道《听鸣蝉篇》有“讵念嫖姚(漂摇)嗟木梗”句。这里是自伤沦落意。⑤芜已平,荒芜到了没胫地步。⑥君,指蝉。⑦清,指操守。
  
  此诗起句为闻蝉而兴,末则以蝉自警。诗中的蝉,也便是作者自己的影子。
  施补华《岘佣说诗》,举唐人诗之同一咏蝉为例,虞世南的“居高声自远,端不藉秋风”是清华人语,骆宾王的“露重飞难进,风多响易沉”是患难人语,商隐此诗是牢骚人语,虽皆得《三百篇》比兴之意,而比兴不同如此。
  风 雨
  李商隐
  凄凉《宝剑篇》①, 羁泊欲穷年②。
  黄叶仍风雨,青楼自管弦③。
  新知遭薄俗④,旧好隔良缘⑤。
  心断新丰酒⑥,消愁又几千⑦。
  
  ①唐将郭震(元振),少有大志。武则天曾召见,索其文章,震乃上《宝剑篇》。②羁(jī)泊句,意谓终年漂泊。③黄叶两句,喻自己依然如风雨中的黄叶,豪富之家则歌舞取乐。青楼,富家的高楼。④新知句,虽有新知,但在薄俗中恐也难以久恃。⑤隔良缘,良缘因久疏而中断。⑥心断句,马周西游长安时,宿新丰旅店,店主人很冷淡,马周便要酒一斗八升,悠然独酌。后来唐太宗召与语,授监察御史。这里意思是说,不可能会像马周那样得到知遇了。心断,犹绝望。新丰,故址在今陕西西安市临潼区东。⑦又,一作“斗”。几千,泛指酒资,非实数。
  
  此诗据《玉溪生年谱会笺》推为宣宗大中十一年()游江东时作,并以为新知旧好都有所指。诗中一开头即引《宝剑篇》,郭诗末有云:“非直结交游侠子,亦曾亲近英雄人。何言中路遭弃捐,零落飘沦古岳边。虽复沉埋无所用,犹能夜夜气冲天。”实借郭诗以自伤沦落,故云“凄凉”。
  落 花
  李商隐
  高阁客竟去①, 小园花乱飞。
  参差连曲陌②, 迢递送斜晖③。
  肠断未忍扫,眼穿仍欲归④。
  芳心向春尽⑤, 所得是沾衣⑥。
  
  ①高阁句,因花已落,故客人也离阁而去,不复赏玩。②参差(cēncī),指花影的迷离,承上句乱飞意。曲陌,曲径。③迢递句,指落花在斜阳下回风迭舞。迢递,远貌。④眼穿句,意谓好容易望到春天,不想春天仍要回去。⑤芳心,指花,也指自己看花的心意。⑥沾衣,指流泪。
  
  此诗专咏落花,却又密结自己心事。末两句,实与卷六《无题》中的“春心莫共花争发,一寸相思一寸灰”而出入之。
  凉 思
  李商隐
  客去波平槛①, 蝉休露满枝②。
  永怀当此节③, 倚立自移时④。
  北斗兼春远⑤, 南陵寓使迟⑥。
  天涯占梦数⑦, 疑误有新知⑧。
  
  ①客去句,指当初分别时春水方涨。槛,栏杆。②蝉休句,指秋天。③永怀,长思。④倚立句,意谓今日重立槛前,时节已由春而秋。⑤北斗,指客所在之地。兼春远,和已逝的春天一样远。⑥南陵,在今安徽东南,汉曾置宣城县。指作者怀客之地。寓使,疑指传书的使者。寓,寄递。⑦天涯,极远的地方。占梦,卜问梦境。这里当是入梦的意思。数(shuò),屡次。⑧疑误句,错误地疑心友人已有新知而将自己忘了。
  
  当是在南陵时怀人之作。或因作者盼望对方来信,却迟迟未至,故疑有新知。真实的内容不详,但作者唯恐为人所弃的心情也隐然可见。
  北青萝
  李商隐
  残阳西入崦①, 茅屋访孤僧。
  落叶人何在,寒云路几层②。
  独敲初夜磬③, 闲倚一枝藤④。
  世界微尘里,吾宁爱与憎⑤?
  
  ①崦(yān),指日没的地方。②寒云句,指路径高而幽曲。③独敲,应孤僧。初夜,夜之初,指黄昏。磬,注见常建《破山寺后禅院》。④一枝藤,指诗中孤僧用的手杖。⑤世界两句,意谓大千世界既俱在微尘中,那么,我还有什么爱憎呢?《法华经》:“譬如有经卷,书写三千大千世界事,全在微尘中。”宁,为什么。
  
  因为访的是孤僧,所以诗中也用独敲、一枝、人何在等词眼。第七句的微尘,其实也与孤僧相照应。要说此诗有什么特色,那就是既单纯又多样统一,能够为主题创造出气氛。
  送人东游①
  温庭筠
  荒戍落黄叶②, 浩然离故关③。
  高风汉阳渡,初日郢门山④。
  江上几人在⑤, 天涯孤棹还⑥。
  何当重相见⑦, 樽酒慰离颜⑧。
  
  温庭筠(?—?),字飞卿,原名岐。太原祁(今山西祁县)人。年轻时才思敏悟,每入试,押官韵作赋,于八叉手间就写成,故有“温八叉”之号,但行为放荡佻,出入歌楼妓院,“能逐弦吹之音,为侧艳之词”(《旧唐书》本传)。他的才华,多半消磨在这些生活中。又得罪权贵,其终身未中进士或与此有关。常为人代笔,以文为货。曾两为县尉,终于国子助教。
  世以温李(商隐)并称,但温实不及李,或许因其行为有某些相似处,诗歌的倾向也有另一方面相通的地方。
  他的诗,有的受六朝宫体的影响,用脂粉珠宝来装饰,然而也写出了“鸡声茅店月,人迹板桥霜”那样的句子,一些吊古咏史之作,如《过新年》、《五丈原》、《过陈琳墓》、《蔡中郎坟》、《苏武庙》等,则意气苍凉,曲达心事。本书中选的四篇,恰好代表了他的写景、吊古、闺情这三方面题材。
  此外,他又是晚唐词的专业作者,其成就和影响都在诗之上,曾被称为“花间鼻祖”,只是多在“鬓云欲度香腮雪”等所谓侧艳之词上下工夫。
  
  ①东游,一作“东归”。②荒戍,荒废的防地营垒。③浩然句,指远游之志甚坚。《孟子·公孙丑下》:“予然后浩然有归志。”旧注:“心浩浩有远志也。”④高风两句,喻船行之速,意谓帆挂高风而去,至日初出时便到郢门山了。高风,指高秋之风。汉阳渡,在今湖北武汉市汉阳区。郢门山,即荆门山,注见李白《渡荆门送别》。⑤江上句,意谓你到了那里时还剩下几个故人呢。引出下“孤棹还”。⑥天涯,天际。棹(zhào),船桨,也指船。⑦何当,犹何时。⑧樽酒,犹杯酒。樽,酒器。
  
  此诗和前面李商隐的《凉思》、《北青萝》等,皆脱去温李秾艳之习,但浑厚就嫌不足,如此诗之起调固高,但通篇总觉缺少深意,结末尤平弱,这也是晚唐之有逊于盛唐。
  前人论诗,很重结句,姜夔《白石诗说》即说“一篇全在尾句”,严羽也说“结句好难得”,谢榛《四溟诗话》云:“起句当如爆竹,骤响易彻;结句当如撞钟,清音有余。”
  灞上秋居①
  马 戴
  灞原风雨定,晚见雁行频。
  落叶他乡树②, 寒灯独夜人③。
  空园白露滴,孤壁野僧邻。
  寄卧郊扉久④, 何年致此身⑤。
  
  马戴,字虞臣。《唐才子传》作华州(今陕西华县)人。并云:“早耽幽趣,其乡里当名山秦几,一望黄埃赤日……结茅堂玉女洗头盆下,轩窗甚僻。”意思是结茅屋于华山玉女峰下。
  武宗会昌进士。在太原幕府中因直言被贬龙阳尉,后逢赦回京。官终太学博士。前人很推崇他的律诗,严羽《沧浪诗话》说是在晚唐诸人之上。他与姚合友善,落第时姚合有赠诗,他也以诗答之,首两句云:“路歧人不见,尚得记心中。”写失意时的相知之感颇觉真切。
  
  ①灞上,古地名,即霸上,在今陕西西安市东,因地处霸水西高原上得名,故首句云灞原。②落叶句,意谓却不是故乡树上落下的叶子。③独夜,孤独之夜。④郊扉,犹郊居。扉,本指门。⑤致此身,意即以此身为国君尽力。《论语·学而》:“事君能致其身。”致,尽。
  
  三四两句,写落叶而在他乡,寒灯而在独夜,用俞陛云《诗境浅说》中的评语说,就是“凡用两层夹写法,则气厚而力透,不仅用之写客感也”。但这诗的缺点也是结句差,和整篇的气氛不相称。
  楚江怀古①
  马 戴
  露气寒光集,微阳下楚丘②。
  猿啼洞庭树③, 人在木兰舟④。
  广泽生明月,苍山夹乱流⑤。
  云中君不见⑥, 竟夕自悲秋。
  
  ①楚江,这里指湘江。②楚丘,楚山。③洞庭,洞庭湖,在湖南北部,长江之南。④木兰舟,此因楚江而用《楚辞》中的木兰舟。木兰,小乔木,有微香。⑤广泽两句,意谓水阔故得早见明月,山多故乱流夹泻。⑥云中君,本《楚辞·九歌》篇名,为祭祀云神之作,此也因楚江而想到《九歌》。
  
  诗人身至楚江,正当微阳欲下,水阔山苍的混茫秋晚,而楚多才人,时值晚唐,更易起怀古悼往,自伤不遇之思。
  书边事
  张 乔
  调角断清秋①, 征人倚戍楼②。
  春风对青冢③, 白日落梁州④。
  大漠无兵阻,穷边有客游⑤。
  蕃情似此水⑥, 长愿向南流。
  
  张乔,池州(今安徽池州市贵池区)人。昭宗大顺时,京兆府解试月中桂诗,以“根非生下土,叶不坠秋风”句,遂擅场。后黄巢军起,乃隐居安徽九华山。
  
  ①调(diào)角,犹吹角。角,军中所吹乐器。断,尽,占尽。②戍楼,有兵士驻防的城楼。③春风句,意谓时间虽已清秋,青冢上却还蒙受着春风。青冢(zhǒng),指昭君墓,在今内蒙古呼和浩特市西南。传说塞外草白,昭君墓上草色独青。④梁州,唐梁州治所在今陕西南郑,非边地,当指凉州,在今甘肃境内,一度曾属吐蕃。曲名《凉州》,也有作《梁州》的。⑤穷边,犹绝塞。⑥蕃,指吐蕃,我国古代藏族建立的地方政权。此句喻蕃人之长欲南附。作者另有《再书边事》云:“羌戎不识干戈老,须贺今时圣主明。”亦此意。
  
  诗写作者游塞时所感。蕃情指蕃人的心情,但时值晚唐,故实是诗人自己的愿望,和第三句用典也相应。诗里的地名不一定是实指,只是说明作于边塞而已。
  除夜有怀
  崔 涂
  迢递三巴路①, 羁危万里身②。
  乱山残雪夜,孤烛异乡人③。
  渐与骨肉远,转于僮仆亲④。
  那堪正飘泊,明日岁华新⑤。
  
  崔涂,字礼山,《唐才子传》说是“家寄江南”。年版人民文学出版社《唐诗选》以其“旧业临秋光,何人在钓矶”及“试向富春江畔过,故园犹合有池台”句,推为今浙江桐庐、建德一带人。僖宗光启进士。壮客巴蜀,老游龙山,故也多写旅愁之作。其《春夕旅怀》的“胡蝶梦中家万里,杜鹃枝上月三更”,颇为世传诵。
  
  ①迢递,遥远貌。三巴,指巴郡、巴东、巴西,都在今四川东部。②羁危,指漂泊于三巴的艰险之地。③孤烛,烛下独处。④转于,反与。⑤岁华,年华。
  
  三四两句,和马戴的“落叶他乡树,寒灯独夜人”同工,也是用两层夹写法,也即加一倍写法。
  五句切“孤独人”,六句是孤独中幸喜还有僮仆相亲,替雪中的除夕添了一点温情。
  孤 雁
  崔 涂
  几行归塞尽,念尔独何之①。
  暮雨相呼失②, 寒塘欲下迟③。
  渚云低暗度④, 关月冷相随。
  未必逢矰缴,孤飞自可疑⑤。
  
  ①几行两句,指失群之雁。意谓同飞的几行全已回到塞上了,你却飞往哪里呢。尔,你。之,往。②失,失群。③寒塘句,指孤雁盘旋空中,孤踪自怯,故欲下又不敢下。纪昀评此两句云:“相呼则不孤矣,三句有病。寒塘句不言孤而是孤,不言雁而是雁,此为句外传神。”按,所谓“相呼失”,应是一阵暮雨中,惊散了雁伴,要想唤呼时已感失群了。④渚(zhǔ)云句,指孤雁飞度渚上很低的浮云,反衬飞得高。渚,水中的小洲。⑤未必两句,意谓孤飞虽不一定丧生,失群毕竟可以疑惧。矰,短箭。缴(zhuó),系在箭上的丝绳。后也以矰缴比喻伤人之物。
  
  五六两句,写飞途中相随者唯渚云关月,仍是形容雁之孤单无依。末句暗喻客子畏旅途之多不测,故此诗实为赋而兼比。
  春宫怨
  杜荀鹤
  早被婵娟误,欲妆临镜慵①。
  承恩不在貌,教妾若为容②?
  风暖鸟声碎③, 日高花影重④。
  年年越溪女,相忆采芙蓉⑤。
  
  杜荀鹤(—),字彦之,自号九华山人。池州石埭(今属安徽)人。出身寒微,中年始中进士,仍未授官,乃返乡闲居。曾以诗颂扬朱温,后朱温取唐建梁,任以翰林学士,知制诰,故入《梁书》。
  他以“诗旨未能忘救物”(《自叙》)自期,故而对晚唐的混乱黑暗,以及人民由此而深受的苦痛,颇多反映,如山中寡妇的避征无门;《旅泊遇郡中叛乱示同志》中官兵的遍搜珠宝,乱杀平民,甚至拆古寺,掘荒坟;《再经胡城县》中酷吏的残忍,县民的含冤,都是这一时期社会生活的真实写照。其诗也明白平易,且都是近体诗,但也失之浅率,不甚耐读。他自称“苦吟”,从技巧上说,未必如此。《沧浪诗话》将他列为一体,翁方纲不以为然,在《石洲诗话》中说:“咸通十哲,概乏风骨……杜荀鹤至令严沧浪目为一体,亦殊浅易。”《苕溪渔隐丛话》引《幕府燕闲录》,也谓鄙俚浅俗,唯宫词为唐第一,故而这里就选了《春宫怨》。
  
  ①早被两句,意谓当初因貌美而被选入宫中,结果却得不到宠爱,因此连妆镜也懒得照了。婵娟,形态美好貌。误,贻误。慵,懒。②教,使。妾,古代妇女自称。若为容,又教我怎样饰容取宠呢。若,怎样。此句反用司马迁《报任安书》“女为悦己者容”意。③风暖句,天寒鸟多噤,风暖则啼声繁碎。④日高,指正午。重,浓密。⑤年年两句,是用西施典故,越溪女,这里指西施在浣纱溪时的女伴。芙蓉,指荷花。两句意谓,倒是当时的越溪女伴,还在深情地怀念着和她同采芙蓉之乐。这是从越溪女伴这一边说,使怨情宛转而出,所以纪昀说:“结句妙于对面着笔,便有多少微婉。”
  
  此诗欧阳修《六一诗话》说是周朴作,胡仔《苕溪渔隐丛话》卷二十三断为杜荀鹤作,并云:“故谚云:杜诗三百首,惟在一联中,‘风暖鸟声碎,日高花影重’是也。”
  此诗实也含有自叹无人赏识意。
  章台夜思①
  韦 庄
  清瑟怨遥夜②, 绕弦风雨哀。
  孤灯闻楚角③, 残月下章台。
  芳草已云暮,故人殊未来④。
  乡书不可寄⑤, 秋雁又南回。
  
  韦庄(约—),字端己,长安杜陵(今陕西西安市)人。宰相韦见素之后,屡试不第,诗中自称家贫,年轻时却生活放荡。黄巢起义军入长安,他适因应举关系而留在城中,曾写成长诗《秦妇吟》。诗中显露出他对黄巢军的仇视态度,但也抒写了官兵对人民的残酷洗劫,有其认识价值。后曾到大江南北,故有“往来千里路长在,聚散十年人不同”(《关河道中》)句。最后入蜀依附王建为记室。据《唐诗纪事》,当时有县令扰民,他为王建草牒,中有“正当凋瘵之秋,好安凋瘵;勿使疮痍之后,复作疮痍”语,颇为人传诵。又续姚合《极玄集》而成《又玄集》,修葺浣花溪畔杜甫旧居。王建即位,任为宰相。因颇赏杜甫“白沙翠竹江村暮,相送柴门月色新”诗,故殁葬于白沙。
  他的七绝,色泽明淡和谐,音节也好,但多个人的哀音。
  他又是一个词人,从晚唐到五代,他是身兼两个时期、两个方面的作者。
  
  ①章台,汉长安章台下街名,这里指长安。按,此注重版附记有所修正,请参。②瑟,弦乐器。③楚角,作楚地音调的角声,形容其悲凉。此注也参见重版附记。④殊,绝。⑤乡书,指家书。
  
  这诗当是寄给在越中的家属。这时正值黄巢军在长安,故末两句的意思是,秋雁虽已南回,家书却不能寄,因古人有雁足传书之说(见《汉书·苏武传》)。
  寻陆鸿渐不遇①
  僧皎然
  移家虽带郭②, 野径入桑麻。
  近种篱边菊,秋来未著花。
  扣门无犬吠③, 欲去问西家④。
  报道山中去,归来每日斜。
  
  皎然,俗姓谢,字清昼。长城(今浙江长兴县)人,自称谢灵运之后。与陆羽同居吴兴杼山妙喜寺,曾以诗见韦应物。应物赠诗云:“吴兴(长城属吴兴郡)老释子,野雪盖精庐。诗名徒自振,道心常晏如……茂苑(指今苏州)文华地,流水古僧居。”则他还住过苏州。其诗清淡自然,多写幽境,自和他生活有关。曾著《诗式》五卷,强调高玄,崇尚“貌逸神王,杳不可羁”,也即他创作的主旨,对后来司空图、严羽论诗也有影响。
  叶梦得《石林诗话》,说唐诗僧“中间皎然最为杰出,故其诗十卷独全,亦无甚过人者”。
  
  ①陆鸿渐,陆羽,竟陵(今湖北天门市)人,曾授太子文学,不就。后隐居苕溪。著有《茶经》。②带,近。郭,泛指城墙。意谓地处城乡之间。③扣门,叩门。④欲去句,还想碰到他,所以到西面邻居那里问问行踪。
  
  作者另有一首五律,也是访陆羽,也不讲对仗。唐人五律,间有此格,如本书中李白的《夜泊牛渚怀古》,是其一例。WWW.xiAosHuoTXT.
  黄鹤楼①
  崔 颢
  昔人已乘黄鹤去②, 此地空余黄鹤楼。
  黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
  晴川历历汉阳树③, 芳草萋萋鹦鹉洲④。
  日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。
  
  崔颢(?—),汴州(今河南开封市)人。开元进士,官终尚书司勋员外郎。殷璠说他“年少为诗,名陷轻薄”。《旧唐书》本传记他献诗李邕,首章为“十五嫁王昌”,遂为李邕斥去。后至塞上,诗风也起变化,写军旅生活,苍凉跌宕,风骨清劲。又曾折狱定襄(在今山西),自谓“我来折此狱,五听辨疑似。小大必以情,未尝施鞭箠”。其《霍将军》诗当是借史事以讽当时炙手可热的外戚。
  
  ①黄鹤楼,注见卷二《庐山谣寄卢侍御虚舟》。②昔人,指传说中的仙人。黄鹤,一作“白云”。③晴川两句,写隔江所望景物。历历,分明貌。汉阳,指今武汉市汉阳区一带,在汉水南面,晋之沌阳县。④萋萋,草盛貌。鹦鹉洲,在今武汉市西南长江中,相传因东汉祢衡曾在此作《鹦鹉赋》而得名,后因江水冲刷,屡被浸没,今鹦鹉洲已非宋以前故址。
  
  此诗极为历来推崇,严羽且称为唐人律诗第一,所以本卷七律也放在首篇。据《唐才子传》,“李白登此楼曰:眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。无作而去,为哲匠敛手云”。后白所作《登金陵凤凰台》、《鹦鹉洲》皆模拟此诗。此亦传说如此。
  全诗写望云思仙,而仙不可知,时当日暮,于是江上烟波,益切乡关之思。三四两句,似对非对,且上句连用六仄,下句连用五平,作者写时当是信手而就,一气呵成,读来依然音节浏亮,并不拗口,李白不喜俳偶,故也特爱此诗。
  俞陛云《诗境浅说》云:“乾隆时黄仲则(景仁)自负清才,有句云:坐来云我共悠悠。为时传诵,亦好在托想空灵,就崔之白云悠悠句加以我字,遂用古入化,然不能越崔之诗境外也。”
  行经华阴①
  崔 颢
  岧峣太华俯咸京②, 天外三峰削不成③。
  武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴④。
  河山北枕秦关险⑤, 驿路西连汉畤平⑥。
  借问路旁名利客,何如此地学长生。
  
  ①华(huà)阴,今属陕西。华山之北。山北曰阴。②岧峣(tiáoyáo),高峻貌。太华,华山,有别于山西南的少华,故名。在潼关西。咸京,今陕西咸阳市,曾为秦京城,故名。③天外,喻高远。三峰,指莲花、明星、玉女,华山最著名的三峰。削不成,指非人力能削成。《山海经·西山经》:“太华之山,削成而四方,其高五千仞,其广十里。”这里反用其意。但《山海经》原文的削成之削,实为陡峭意。④武帝祠,指巨灵祠。汉武帝登华山顶的仙人掌峰,筑巨灵河神祠。相传巨灵神将华山手擘足蹋,分为太华、少华,使河水不致曲行,留下掌足之迹。实是五崖而如掌形。⑤枕,靠着。秦关,指函谷关,因系战国时秦所置。故址在今河南灵宝市东北。⑥驿路,这里指交通要路。驿,本指供邮传人和官员旅宿的处所。汉畤(zhì),在今陕西凤翔南。畤,帝王祭天地五帝之祠。
  
  以对仗、平仄而论(三四两句也写出气象),此诗自胜过《黄鹤楼》,但《黄鹤楼》的享名却大大超过此诗,就因气魄意境远非此诗所及。
  望蓟门①
  祖 咏
  燕台一去客心惊②, 笳鼓喧喧汉将营③。
  万里寒光生积雪④, 三边曙色动危旌⑤。
  沙场烽火侵胡月⑥, 海畔云山拥蓟城⑦。
  少小虽非投笔吏⑧, 论功还欲请长缨⑨。
  
  祖咏,洛阳(今属河南)人。开元进士。和王维相交三十年,维赠诗有“贫病子既深,契阔余不浅”语。大概是个流落失意的人,后隐居汝水间。其《汝坟别业》有云:“失路农为业,移家到汝坟。”殷璠《河岳英灵集》评其诗“剪刻省静,用思尤苦,气虽不高,调颇凌俗”。
  
  ①蓟门,蓟门关,在今北京市德胜门外,当时边防要地。②燕台,注见卷二陈子昂《登幽州台歌》。一去,一作“一望”。③汉将营,实指安禄山营,蓟门当时是他的根据地。④生积雪,生于积雪。⑤三边,汉幽、并、凉三州,其地皆在边疆,后即泛指边地。危旌,高扬的旗帜。⑥沙场句,意谓战火之光,直逼边塞之月。喻战事激烈。烽火,本指边地烧柴报警之火。⑦蓟城,即蓟门。⑧投笔吏,汉班超家贫,常为官府抄书以谋生,曾投笔叹曰:“大丈夫当立功异域以取封侯,安能久事笔砚间。”后终以功封定远侯。⑨论功,指论功行封。请长缨,汉终军曾自向汉武帝请求,“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”后被南越相所杀,年仅二十余。缨,绳。
  
  两联写景雄丽,只是末用典嫌熟滥。
  九日登望仙台呈刘明府①
  崔 曙
  汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。
  三晋云山皆北向②, 二陵风雨自东来③。
  关门令尹谁能识④, 河上仙翁去不回。
  且欲近寻彭泽宰⑤, 陶然共醉菊花杯⑥。
  
  崔曙,开元二十三年进士状头(状元)。《国秀集》所录曙诗,题作《河内尉》。其《送薛据之宋州》云:“我生早孤贱,沦落居此州。风土至今忆,山河皆昔游。一从文章事,两京春复秋。”又有《早发交崖山还太室》、《嵩山寻冯炼师不遇》等作。从这些诗看来,大概他曾往来于两京,寄家于宋州(治所在今河南商丘市南),隐居于嵩山。官止一尉,时间不长。
  马茂元先生曾作《唐诗札丛》一文(《中华文史论丛》年第四辑),中有《李颀里贯仕履辨证》,以为《全唐诗》谓颀“东川人”,此东川即颀《不调归东川别业》之东川,非指蜀东,也即在颍阳。甚是。崔曙也有《颍阳东溪怀古》诗,此东溪当即李颀诗中之东川。似可为马说补证。
  颍阳,在今河南登封西。
  
  ①《国秀集》题作《九日登望仙台仍呈刘明府容》。九日,指重阳日,旧俗有登高赏菊之举。参见王维《九月九日忆山东兄弟》。望仙台,河上公曾授汉文帝以《老子》而去,失所在。后文帝于西山筑台以望之,曰望仙台。据《太平寰宇记》,台在陕州陕县西南。相传后汉费长房曾教桓景于九月九日登高避灾,这里也是以此切“望仙”。明府,唐人对县令之尊称。②三晋,战国时韩、魏、赵三家分晋,号三晋。今属山西、河南、河北地。③二陵,殽山分南北两山(二陵),相距三十五里。山在今河南洛宁县北,西北接陕县。《左传·僖公三十二年》:“殽有二陵焉,其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所避风雨也。”④关门句,老子至关,关令尹(名喜)留老子著书,乃成书五千言,关尹也随他而去。诗中的关指函谷关。杜甫《秋兴》:“东来紫气满函关。”⑤且欲两句,陶潜辞去彭泽令后,于九月九日无酒,至宅边菊丛中久坐,逢王弘送酒至,乃醉而后归。见《南史·隐逸传》。宰,指地方官,这里比刘明府。⑥陶然,酣畅貌。
  
  此诗作于重九日,登高地点在望仙台,登高之俗又与神仙的传说有关,投赠对象为县令。故全诗即围绕这三点。所谓“一气转合,就题有法”。三四两句,意境开阔,是盛唐诗。结句则归结到刘明府,意谓也不必远求神仙,且就近寻刘明府一同饮酒吧。
  送魏万之京①
  李 颀
  朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初度河②。
  鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过③。
  关城曙色催寒近,御苑砧声向晚多④。
  莫是长安行乐处⑤, 空令岁月易蹉跎⑥。
  
  ①魏万,又名颢,天宝、大历间诗人,居王屋山,曾编次李白诗文为《李翰林集》,并作序,李白也有《送王屋山人魏万诗》。之,往。②朝闻两句,意谓昨夜微霜初下,今早游子渡河。③况是,意即“更不堪”。④关城两句,想象中的魏万抵京后的气候与景物。关,指潼关。曙色,一作“树色”。近,近身。御苑,皇帝的园林,借指京城。砧(zhēn)声,捣衣声,喻秋已深。古代捣衣皆在秋晚。⑤莫是,一作“莫见”。长安,唐京城,今陕西西安市。⑥蹉跎,枉度。
  
  魏万对李颀是后辈诗人,诗的末两句,也可能有对后辈殷勤叮嘱之意。
  诗中朝、曙、晚、夜四字重用,胡应麟云:“惟其诗工,故读之不觉,然一经点勘,即为白璧之瑕,初学首所当戒。”(见《诗薮》内编卷五)
  登金陵凤凰台①
  李 白
  凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
  吴宫花草埋幽径②, 晋代衣冠成古丘③。
  三山半落青天外④, 二水中分白鹭洲⑤。
  总为浮云能蔽日⑥, 长安不见使人愁⑦。
  
  ①金陵,今江苏南京市。战国时楚曾置金陵邑。凤凰台,故址在南京凤台山。相传刘宋元嘉间有异鸟集于山,当时被看做凤凰,遂筑此台。②吴宫,三国时孙吴曾于金陵建都筑宫。③晋代,指东晋,南渡后也建都于金陵。衣冠,指当时名门世族。成古丘,意谓这些人物今已剩下一堆古墓了。④三山,山名。在南京西南长江边上。因三峰并列,南北相连,故名。半落青天外,形容其远,看不大清楚。⑤二水,一作“一水”。秦淮河流经南京后,西入长江,白鹭洲横其间,乃分为二支。白鹭洲,古代长江中沙洲,在南京水西门外,因多聚白鹭而得名。⑥浮云蔽日,喻奸邪之障蔽贤良。汉陆贾《新语·慎微篇》:“邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也。”《古诗十九首》:“浮云蔽白日,游子不顾反。”⑦长安,今陕西西安市,唐都城。高步瀛云:“太白此诗全摹崔颢《黄鹤楼》而终不及崔诗之超妙,惟结句用意似胜。”
  
  当是上元二年()作,也即逝世前一年。于怀古之中隐寓伤时之意。
  旧说李白看了崔颢《黄鹤楼》诗,便作本诗以较胜负,计有功《唐诗纪事》以为“恐不然”。方回《瀛奎律髓》说李诗与崔诗相似,“格律气势未易甲乙”。纪昀却不同意方说:“气魄远逊崔诗,云未易甲乙,误也。”又说:“太白不以七律见长,如此种俱非佳处。”本书的七律部分,杜诗选了十三首,李诗就只这一首,同时也可以使读者有所对照。
  送李少府贬峡中王少府贬长沙①
  高 适
  嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居②。
  巫峡啼猿数行泪③, 衡阳归雁几封书④。
  青枫江上秋帆远⑤, 白帝城边古木疏⑥。
  圣代即今多雨露⑦, 暂时分手莫踌躇⑧。
  
  ①少府,注见王昌龄《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》。峡中,泛指今四川东部。长沙,今属湖南。②谪居,贬官的地方,冒下四句。③巫峡,在今四川巫山县东。古民歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”并参见卷八李白《下江陵》注。④衡阳,今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。王勃《滕王阁序》:“雁阵惊寒,声断衡阳之浦。”又相传雁能传书。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。⑤青枫江,在长沙。⑥白帝城,注见卷三杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》。⑦圣代,当代的美称。雨露,喻朝廷的恩意,暗示二人不久可获升迁。⑧踌躇,这里是烦恼的意思。
  
  这诗是送人贬官之作,所以诗一开头就用了个“嗟”字,末两句是安慰,也是对贬官落第者习用的话。
  全诗八句,却连用四个地名。四语一意,故叶燮、沈德潜都觉得是一种缺点。
  近承周勋初先生相告,此诗当为至德三载()作,地点在洛阳,即任太子少詹事时。
  和贾至舍人早朝大明宫之作①
  岑 参
  鸡鸣紫陌曙光寒②, 莺啭皇州春色阑③。
  金阙晓钟开万户④, 玉阶仙仗拥千官⑤。
  花迎剑佩星初落⑥, 柳拂旌旗露未干。
  独有凤凰池上客⑦, 《阳春》一曲和皆难⑧。
  
  ①和,这里指以诗相酬答。胡震亨《唐音癸签》卷三云:“盛唐人和诗不和韵,晚唐人至有次韵者。”故贾至原诗用的韵,与岑参、王维、杜甫和诗用的韵各不相同。贾至,字幼邻,洛阳人,天宝末为中书舍人。安禄山之乱,从玄宗奔蜀。肃宗即位于灵武,玄宗命他撰传位册文。中书舍人任草拟诏旨之职,以有文学资望者充任。大明宫,即蓬莱宫,唐东内,因宫后有蓬莱池,故名。与西内太极宫,南内兴庆宫更迭受朝,但大明宫次数最多。②紫陌,京都的道路。③啭,鸟的宛转啼声。皇州,帝都,指长安。阑,尽。④金阙,犹金殿。阙,宫门前的望楼。万户,指宫门。⑤仙仗,指皇帝的仪仗。⑥剑佩,有饰物的宝剑,也是朝会时的仪仗。⑦凤凰池,也称凤池,指中书省。⑧《阳春》一曲,宋玉《对楚王问》:“其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人。”后以比喻艺虽高而领会者不多的作品。上句的“凤凰池上客”指贾至本人,这句的《阳春》一曲指贾至原诗。从第一句到第六句,都是围绕着早朝而写,到七、八两句,忽说到“凤凰池”云云,如纪昀所说:“五六句方说晓景,末二句如何突接,究觉仓皇少绪。”
  
  三首和诗,前人也有以为岑、王不相上下,施补华则以岑参为第一,“摩诘‘九天阊阖’一联失之廓落(空虚),少陵‘九重春色醉仙桃’更不妥矣,诗有一日短长,虽大手笔不免也。”(《岘佣说诗》)本书中所以只选岑、王二家。
  和贾至舍人早朝大明宫之作
  王 维
  绛帻鸡人报晓筹①, 尚衣方进翠云裘②。
  九天阊阖开宫殿③, 万国衣冠拜冕旒④。
  日色才临仙掌动⑤, 香烟欲傍衮龙浮⑥。
  朝罢须裁五色诏⑦, 佩声归到凤池头⑧。
  
  ①绛帻(zé),用红布包头似鸡冠状。鸡人,古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。晓筹,即更筹,夜间计时的竹签。②尚衣,官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘,饰有绿色云纹的皮衣。③九天,本指天,这里指皇帝所居,犹九重。阊阖,本是神话中的天门,这里指宫门。④衣冠,指文武百官。冕旒,古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒,冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。⑤仙掌,掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。⑥香烟,这里是和贾至原诗“衣冠身惹御炉香”意。衮龙,犹卷龙,指皇帝的龙袍。《礼记·礼器》:“礼有以文为贵者,天子龙衮。”浮,指袍上锦绣光泽的闪动。⑦五色诏,用五色纸所写的诏书。⑧佩,身上佩戴的饰物。凤池,凤凰池,注见岑参和作。这两句归结到贾至的原作,也就是和意而不和韵。
  
  据赵殿成注,肃宗乾元元年时(),贾至为中书舍人,是年六月,杜甫贬华州司功参军,“则此诗之唱和,正在乾元元年戊戌之春中也”。
  施闰章《蠖斋诗话》引毛大可(奇龄)说,谓杜诗“‘春色仙桃’,语既近俗,即‘日暖龙蛇’、‘风微燕雀’,并非早朝所见。五六遽言‘朝罢’,殊少次第,故当远让王、岑。然王作气象压岑,而衣字犯重,末又微拗,推岑作独步矣”。下又引《紫桃轩杂缀》,则以为贾、王、岑三作皆不及杜作。按,王诗不仅衣字犯重,下面的“衮龙浮”也嫌“复衍”。
  方回又从另一角度来评论:“四人早朝之作俱伟丽可喜,不但东坡所赏子美‘龙蛇’、‘燕雀’一联也。然京师喋血之后,疮痍未复,四人虽夸美朝仪,不已泰(未免过分)乎。”方回之意,诗人要关心的应该是遍地的疮痍,也即歌颂还要和当时的现实生活相结合。
  为了便于对照参考,特将贾至原作与杜甫和作附录于后。
  附:
  早朝大明宫
  贾 至
  银烛朝天紫陌长,禁城春色晓苍苍。
  千条弱柳垂青琐,百啭流莺满建章。
  剑佩声随玉墀步,衣冠身染御炉香。
  共沐恩波凤池里,朝朝染翰侍君王。
  和贾至舍人早朝大明宫
  杜 甫
  五夜漏声催晓箭,九重春色醉仙桃。
  旌旗日暖龙蛇动,宫殿风微燕雀高。
  朝罢香烟携满袖,诗成珠玉在挥毫。
  欲知世掌丝纶美,池上于今有凤毛。
  奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中
  留春雨中春望之作应制①
  王 维
  渭水自萦秦塞曲②, 黄山旧绕汉宫斜③。
  銮舆迥出千门柳④, 阁道回看上苑花⑤。
  云里帝城双凤阙⑥, 雨中春树万人家。
  为乘阳气行时令⑦, 不是宸游玩物华⑧。
  
  ①圣制,指皇帝所作的诗。蓬莱,宫名,注见岑参《和贾至舍人早朝大明宫之作》。兴庆,宫名,据《雍录》,宫在长安城东南角,故又号南内。旧址为隆庆坊,本玄宗为皇子时旧宅,玄宗即位,始置为宫,因避其名隆基讳改兴庆。自大明宫夹东罗城阁道可达曲江。阁道,即复道,高楼间架空的通道。留春,留为留连之留。应制,侍从皇帝时奉命应和之作。制,皇帝的命令。②渭水,即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。秦塞,犹秦野。塞,一作“甸”。这一带古时本为秦地。③黄山,黄麓山,在今陕西兴平市北。汉宫,也指唐宫。④銮舆,皇帝的乘舆。迥(jiǒng)出,远出。千门,指宫内的重重门户。意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。⑤上苑,泛指皇家的园林。⑥双凤阙,汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观。阙,宫门前的望楼。⑦阳气,指春气。⑧宸游,指皇帝出游。宸,北辰所居,借指皇帝居处,后又引申为帝王的代称。物华,美好的景物。两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,并非只为赏玩美景。唐汝询说:“唐人应制,俱尚虚词,独此一联,有规讽意。”
  
  开头两句,以山川定长安宫阙的方位,并借渭水、黄山点明本秦、汉形胜之地,五六两句写“帝城”气象,结末是颂扬,也是应制诗的通例。后来应试的士子们作的诗,就是应制诗的承袭,编选者的目的,也许让当时考生们得以揣摹借鉴,虽然这首诗本身还是写得好的。
  积雨辋川庄作①
  王 维
  积雨空林烟火迟②, 蒸藜炊黍饷东菑③。
  漠漠水田飞白鹭④, 阴阴夏木啭黄鹂⑤。
  山中习静观朝槿⑥, 松下清斋折露葵⑦。
  野老与人争席罢⑧, 海鸥何事更相疑⑨?
  
  ①一作《秋归辋川庄作》。积雨,久雨。辋川,注见卷五《辋川闲居赠裴秀才迪》。庄,山庄,即别墅。②空林,疏林。烟火迟,因久雨林野润湿,故烟火缓升。③藜,这里指蔬菜。黍,这里指饭食。饷,致送。东菑(zī),指东边田地上的农人。菑,本指初耕的田地,这里泛指田亩。④漠漠,密布貌。⑤夏木,高大的树木,犹乔木。夏,大。啭,鸟的宛转啼声。黄鹂,黄莺。⑥山中句,意谓深居山中,望着槿花的开落以修养宁静之性。槿(jǐn),也叫蕣,落叶灌木,其花早开晚谢。郭璞《游仙诗》也说“蕣荣不终朝”,故以此悟人生荣枯无常之理。⑦清斋,这里是素食的意思。露葵,经霜的葵菜。葵为古代重要蔬菜,有“百菜之主”之称。《旧唐书·王维传》说:“维弟(王缙)兄俱奉佛,居常蔬食,不茹荤血,晚年长斋,不衣文采。”此诗也是他晚年生活的自我写照。⑧野老,指作者自己。争席,犹争位,见《庄子·寓言》。争席罢,是说自己已经退隐,也就与世无争。⑨海鸥句,古时海上有好鸥者,每日从鸥鸟游,鸥鸟至者以百数。其父曰:“吾闻鸥鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。”明日至海上,鸥鸟舞而不下。见《列子·黄帝篇》。此句实借海鸟以喻人事。
  
  这首诗有一宗公案。唐李肇《国史补》云:“维有诗名,然好取人文章嘉句……漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂,李嘉祐诗也。”根据其他记载,李之原诗实为五言,即“水田飞白鹭,夏木啭黄鹂”。但宋人所见李集无此诗,且李是中唐大历时人,王是盛唐人,如果说是袭取,也应是李袭王诗。这里且撇开谁袭取谁这一点,只就两诗一对照,即觉得有此四字,才给读者带来积雨中的秋郊景色,正如叶梦得《石林诗话》所说:“此两句好处正好添‘漠漠’、‘阴阴’四字,此乃摩诘为嘉祐点化以自见其妙,如李光弼将郭子仪军,一号令之,精采数倍。”不过,叶氏还是相信《国史补》的话是可靠的。
  赠郭给事①
  王 维
  洞门高阁霭余晖②, 桃李阴阴柳絮飞③。
  禁里疏钟官舍晚④, 省中啼鸟吏人稀⑤。
  晨摇玉佩趋金殿⑥, 夕奉天书拜琐闱⑦。
  强欲从君无那老⑧, 将因卧病解朝衣⑨。
  
  ①赠,一作“酬”。给事,即给事中,门下省的要职。凡制敕有不宜于颁行的,得封还驳正。②洞门,重重相对而相通的门。霭(ǎi),凝集。③桃李,指门生及后辈。④禁里,禁中,指宫中。宫中禁卫森严,故曰禁。⑤省,指门下省。⑥玉佩,身上佩戴的玉制饰物。这句指入宫上朝。趋,小步而行,表示恭敬。⑦奉,“捧”的本字。天书,皇帝的诏令。琐闱,有雕饰的门,指宫门。琐,门窗上的连环形花纹。这句指退朝宣达诏书。⑧强欲从君,虽想勉强追随您。君,指郭给事。无那,无奈。⑨解朝衣,辞职。
  
  这一首也是应酬性的诗。一二两句,比喻郭给事官高位尊,门生显达。三四两句,是说郭给事居官时清廉闲静,故吏人稀少,省中可闻啼鸟,由此并见得讼事不多,时世清平。顾璘说“右丞善作富丽语”,也是他山水诗外的另一特色。施补华也说:“摩诘七律,有高华一体,有清远一体,皆可效法。”
  蜀 相①
  杜 甫
  丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森②。
  映阶碧草自春色③, 隔叶黄鹂空好音④。
  三顾频烦天下计⑤, 两朝开济老臣心⑥。
  出师未捷身先死⑦, 长使英雄泪满襟。
  
  ①蜀相,诸葛亮于蜀汉章武元年()任丞相。②锦官城,指成都。见李白《蜀道难》注。③自春色,自呈春色。④黄鹂,黄莺。空好音,空有好音。仇兆鳌云:“何逊《行孙氏陵诗》:山莺空树响,垄月自秋晖。空字自字,不胜寥落之感。此诗即用其意。”⑤三顾,诸葛亮隐居隆中(山名,在今湖北襄樊市襄阳区西)时,刘备曾三次访问。频烦,同频繁,形容三顾。⑥两朝,指先主刘备,后主刘禅两朝。开,指佐先主刘备开国。济,指助后主刘禅继业。⑦出师句,蜀汉建兴十二年(),诸葛亮出师伐魏,据五丈原(在今陕西眉县西南),与魏司马懿对峙于渭水百余日。同年八月,病死军中。
  
  约在肃宗上元元年()初到成都时作。祠为晋时李雄所建。
  诸葛亮死时年仅五十四岁。最末两句,实也概括了历来有志未酬的英雄们的悲愤心情,如宋代名将宗泽临死时,即诵此二语。此诗确也写出了美学上的崇高境界。
  客 至
  杜 甫
  舍南舍北皆春水①, 但见群鸥日日来②。
  花径不曾缘客扫③, 蓬门今始为君开④。
  盘飧市远无兼味⑤, 樽酒家贫只旧醅⑥。
  肯与邻翁相对饮⑦? 隔篱呼取尽余杯⑧。
  
  ①舍,指家。②但见句,意谓平时生活只与水鸟相亲。古又有鸥鹭忘机之说。但见,只见。③花径句,言草堂初成,还不曾为来客打扫过花径。古人以却扫为不再迎客,故扫径表示迎客之诚。缘,因为。④蓬门句,连上句为互文见义,即花径今始缘君扫,蓬门不曾为客开。喻来客稀少。蓬门,茅屋的门。⑤盘飧(sūn),泛指菜肴。飧,本指熟菜。市远,离市集远。兼味,几种食品。⑥樽,酒器。旧醅(pēi),隔年的陈酒。⑦肯,能否允许。这是向客人征询。⑧取,助词。余杯,余下来的酒。
  
  此诗有作者自注:“喜崔明府相过。”明府是对县令的尊称,故下有“肯与邻翁”云云,表示不敢随便邀来。
  此诗的特点是自然浑成,一线相接。也使人想起《又呈吴郎》中对邻妇的态度,都见得杜甫为人之诚朴厚道。
  野 望
  杜 甫
  西山白雪三城戍①, 南浦清江万里桥②。
  海内风尘诸弟隔③, 天涯涕泪一身遥④。
  惟将迟暮供多病⑤, 未有涓埃答圣朝⑥。
  跨马出郊时极目⑦, 不堪人事日萧条⑧。
  
  ①西山,在成都西,主峰雪岭终年积雪。三城,指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。戍,防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。②南浦,南郊外水边地。清江,指锦江。参见《登楼》。万里桥,在成都城南。蜀汉费祎访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。”这两句写望。③风尘,比喻战乱。诸弟,杜甫有四弟,杜颖、杜观、杜丰、杜占。杜占从他入蜀。④天涯,极远的地方。⑤迟暮,这时杜甫年五十。供多病,交给多病之身了。⑥涓埃,犹言丝毫,微末。⑦跨马句,点出“野望”题。⑧人事,世事。
  
  诗当是肃宗上元二年()作。诗中思弟忧国,哀己伤民,感情都很真实。时西山三城列兵戍守,百姓疲于奔命,故末有“不堪人事日萧条”之句。至代宗广德元年()吐蕃攻陷三城,又作五律《西山三首》。
  闻官军收河南河北①
  杜 甫
  剑外忽传收蓟北②, 初闻涕泪满衣裳③。
  却看妻子愁何在④, 漫卷诗书喜欲狂⑤。
  白日放歌须纵酒⑥, 青春作伴好还乡⑦。
  即从巴峡穿巫峡⑧, 便下襄阳向洛阳。
  
  ①河南河北,指今洛阳一带及河北北部。②剑外,剑门以南称剑外,这里指蜀地。蓟(jì)北,指今河北北部地区,是安史叛军根据地。③初闻,应上忽传。④却看,回看。愁何在,不再愁。⑤漫卷,随手卷起。古代诗文皆写在卷子上。⑥放歌,放声歌唱。⑦青春句,意谓春光明媚,鸟语花香,还乡时并不寂寞。⑧即从两句,想象中还乡路线,即出峡东下,由水路抵襄阳,然后由陆路向洛阳。此诗句末有自注云:“余有田园在东京。”(指洛阳)即,立即。巴峡,四川东北部巴江中之峡。巫峡,在今四川巫山县东,长江三峡之一。襄阳,今属湖北。
  
  代宗广德元年()正月,史朝义(史思明之子)兵败,自缢于林中,其将田承嗣、李怀仙皆举地降。至此,河南、河北地区相继收复。时杜甫寓居梓州(今四川三台县),乃作此诗。
  延续七年余的安史之乱总算结束了,这种喜极而涕的激情正是人所共有的,诗题特标“官军”,也是含有深意,犹陆游的“王师北定”。全诗没有一点虚饰。凡是好诗,作者的感情也一定是自然的、真实的。前人说,杜诗强半言愁,其言喜征者唯寄弟数首及此诗而已,浦起龙乃称为“生平第一首快诗”。
  登 高①
  杜 甫
  风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回②。
  无边落木萧萧下③, 不尽长江滚滚来。
  万里悲秋常作客,百年多病独登台④。
  艰难苦恨繁霜鬓⑤, 潦倒新停浊酒杯⑥。
  
  ①登高,古有重阳日登高风俗。②渚(zhǔ),水中的小洲。回,回旋。③无边两句,应上风急天高。落木,落叶。④百年,犹言一生。⑤艰难,指时世艰难。苦恨,甚恨。繁霜鬓,耳边白发日增。⑥潦倒,犹言困顿,衰颓。新停,这时杜甫正因病戒酒。
  
  代宗大历二年()重阳日在夔州(今四川奉节县)作。原诗总名《九日五首》,唯此诗另加“登高”二字。全诗八句皆对,开头两句,对举中仍复用韵。此诗为杜诗中最能表现大气盘旋,悲凉沉郁之作。胡应麟《诗薮》内编卷五云:“若‘风急天高’,则一篇之中句句皆律,一句之中字字皆律;而实一意贯串,一气呵成。骤读之,首尾若未尝有对者,胸腹若无意于对者。细绎之,则锱铢钧两,毫发不差,而建瓴走坂之势,如百川东注于尾闾之窟。”又云:“微有说者,是杜诗,非唐诗耳。然此诗自当为古今七言律第一,不必为唐人七言律第一也。”但他觉得结句似微弱。
  登 楼
  杜 甫
  花近高楼伤客心①, 万方多难此登临。
  锦江春色来天地②, 玉垒浮云变古今③。
  北极朝廷终不改④, 西山寇盗莫相侵⑤。
  可怜后主还祠庙⑥, 日暮聊为《梁甫吟》⑦。
  
  ①花近两句,施补华《岘佣说诗》曰:“起得沉厚突兀,若倒装一转,万方多难此登临,花近高楼伤客心,便是平调。此秘诀也。”②锦江,在今四川成都市南,岷江支流,以濯锦得名,杜甫的草堂即临近锦江。来天地,与天地俱来。③玉垒,山名,在今四川都江堰市西。变古今,与古今俱变。④北极句,广德元年()十月,吐蕃陷长安,立广武王李承弘为帝,代宗至陕州(今河南陕县),后郭子仪收复京城,转危为安。此句喻吐蕃虽陷京立帝,朝廷始终如北极那样不稍移动。北极,北辰。《论语·为政》:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星拱之。”⑤西山寇盗,指吐蕃。
  同年十二月,吐蕃又陷松、维、保三州(皆在四川境)及云山新筑二城,后剑南西川诸州也入吐蕃。意谓朝廷终不因侵扰而稍改。故吐蕃也莫相侵。⑥可怜句,蜀先主(刘备)庙在成都锦官门外,西边为武侯(诸葛亮)祠,东边即后主(刘禅)祠。意谓后主虽庸下,赖诸葛亮之辅佐,故至今还有祠庙。虽如此,总觉可怜。⑦《梁甫吟》,乐府篇名。相传诸葛亮隐居时好为《梁甫吟》。但现存《梁甫吟》歌词,系咏晏婴二桃杀三士事,与亮隐居时心情似不相涉,故学者疑之,一说亮所吟为《梁甫吟》古曲。又一说吟者是杜甫自己。按,李白也曾作《梁甫吟》,此处之“聊为”,疑杜甫也欲作此曲以寄慨。
  
  约代宗广德二年()在成都作,伤时而又自伤,也是杜诗七律中的绝唱,叶梦得以为自“锦江”一联与“五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇”等句之后,“常恨无复继者”(见《石林诗话》)。胡应麟《诗薮》说是《登高》、《登楼》、《秋兴》等皆“老杜七言律全篇可法者,气象雄盖宇宙,法律细入毫芒,自是千秋鼻祖”。
  宿 府
  杜 甫
  清秋幕府井梧寒①, 独宿江城蜡炬残②。
  永夜角声悲自语③, 中庭月色好谁看。
  风尘荏苒音书断④, 关塞萧条行路难。
  已忍伶俜十年事⑤, 强移栖息一枝安⑥。
  
  ①幕府,军队出征,须施用帐幕,后因称将帅的府署为幕府。井梧,井边的梧桐树。②蜡炬,蜡烛。③永夜句,意谓长夜中唯闻号角声像在自作悲语。永夜,长夜。④风尘荏苒(rán),喻战乱不绝。荏苒,犹辗转。⑤已忍句,指自天宝十四载()安禄山反至写此诗,已忍受了十年的伶俜生活。伶俜,飘零之意。⑥强移句,用《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”意,喻自己之入严幕,原是勉强以求暂时的安居。强,勉强。
  
  代宗广德二年()在剑南节度使严武幕中作。时杜甫任节度参谋,但他对幕僚生活很不习惯,僚属间又猜忌排挤,如他在《莫相疑行》中所说,“当面输心背面笑”。诗的末句不难看到他的心事,故至次年,就辞去幕府职务了。
  阁 夜①
  杜 甫
  岁暮阴阳催短景②, 天涯霜雪霁寒宵③。
  五更鼓角声悲壮④, 三峡星河影动摇⑤。
  野哭几家闻战伐⑥, 夷歌数处起渔樵⑦。
  卧龙跃马终黄土⑧, 人事音书漫寂寥⑨。
  
  ①阁,即夔州(今四川奉节县)西阁。②阴阳,指日月。短景,指冬季日短。景,日光。③天涯,这里指相对于故乡的他乡。霜雪霁寒宵,霜雪初霁之寒宵。④鼓角,更鼓和号角,二者相互起伏。⑤三峡,指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。瞿塘峡在夔州东。星河,星辰与银河。⑥野哭句,意谓从几家野哭中听到战争的声音。几家,一作“千家”。⑦夷歌句,意谓渔人樵夫都唱着夷歌,见夔州之僻远。夷,指当地少数民族。⑧卧龙,指诸葛亮。《蜀书·诸葛亮传》:“徐庶……谓先主曰:‘诸葛孔明者,卧龙也。’”跃马,指公孙述。述在西汉末曾乘乱据蜀,自称白帝。这里用晋左思《蜀都赋》“公孙跃马而称帝”意。诸葛亮和公孙述在夔州都有祠庙,故诗中及之。这句是贤愚同尽之意。⑨人事句,意谓既然贤愚同尽,则自己的遭遇与远地的音讯,也聊且任它寂寥了。
  
  代宗大历元年()冬作。当时蜀中有崔旰、郭英乂、杨子琳等互相残杀,十分混乱,故诗中有“野哭几家闻战伐”句。三四两句,正是霜雪初霁后才更觉分明,也为杜律中之伟丽者。
  咏怀古迹五首①
  杜 甫
  支离东北风尘际②, 飘泊西南天地间③。
  三峡楼台淹日月④, 五溪衣服共云山⑤。
  羯胡事主终无赖⑥, 词客哀时且未还⑦。
  庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关⑧。
  
  ①咏怀古迹,即借古迹以咏怀之意。②支离,犹流离。东北风尘际,指安禄山叛乱时期,作者一直在外流亡。风尘,比喻战乱。③飘泊句,指入蜀后居无定处。这一时期,杜甫曾往来于成都、梓州、云安、夔州。这两句是五首总领。④三峡,注见《阁夜》。楼台,泛指屋宇。淹日月,指留滞多时。⑤五溪衣服,指溪人衣服不同。《后汉书·南蛮传》:“武陵五溪蛮,好五彩衣服。”五溪,雄溪、溪、西溪、溪、辰溪,在今湖南、贵州两省接界处,古五溪族所居。共云山,是说自己与溪人共处。⑥羯(jié)胡,指安禄山。安禄山父系出于羯胡,也即小月支种。兼指反叛梁朝的侯景。无赖,意即狡猾反覆。⑦词客,指下庾信,也指自己。且未还,漂泊异地,欲归不得。且,尚。⑧庾信两句,庾信,梁朝诗人,字子山,新野(今属河南)人。为梁元帝出使北周,被留,乃仕于周,常怀乡关之思,曾作《哀江南赋》以寄其意。这里把安禄山之叛唐比作侯景之叛梁,把自己的乡国之思比作庾信之哀江南。萧瑟,《哀江南赋》有“壮士不还,寒风萧瑟,提挈老幼,关河累年”句,这里是凄凉的意思。
  
  代宗大历元年()作。诗中的古迹,指江陵、归州、夔州的宋玉宅、庾信故居、昭君村、永安宫、先主庙、武侯祠。其中有才士,有国色,有英雄,有名相,而其生平,又多可感慨可崇敬处。由古迹追怀古人,由古人又感怀自己。
  五首中的这第一首,除了是一组诗的总冒以外,一开头就咏庾信,而庾信住宅在荆州,那时杜甫尚未出峡,其所以首及庾信,据王嗣奭《杜臆》说,是因为将有江陵之行,流寓等于庾信,故咏怀而先及之。杜甫对庾信诗赋极为倾倒,所谓“清新庾开府”,“庾信文章老更成”,曾一再言之。本诗末两句,实际也含“老更成”之意,即艰苦曲折的生活实践,更使庾信的诗赋达到深刻遒练的成就。
  这五首诗可与《诸将五首》、《秋兴八首》参看,都是七律连章诗,每首虽自为一章,又互为消息,也是杜诗七律中独创的形式。
  摇落深知宋玉悲①, 风流儒雅亦吾师②。
  怅望千秋一洒泪③, 萧条异代不同时④。
  江山故宅空文藻⑤, 云雨荒台岂梦思⑥?
  最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑⑦。
  
  ①宋玉,战国楚人,《楚辞》作家,所作《九辩》开头,有“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”句。深知,很同情宋玉所以悲秋的原因,因他也是怀才不遇。②风流儒雅,指宋玉的文采和学问。③一,加强语气的助词。④萧条句,意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是相同。⑤故宅,江陵与归州(今湖北秭归县)都有宋玉故宅。此指归州宅。空文藻,枉留下文采。⑥云雨句,宋玉曾作《高唐赋》,述楚王游高唐(楚台观名),梦见一妇人,自称巫山之女,王因幸之,去而辞曰:“妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”阳台,山名,在四川巫山县。岂梦思,意谓宋玉作《高唐赋》,难道只是说梦,并无讽谏之意?沈德潜云:“谓《高唐》之赋,乃假托之词以讽淫惑,非真有梦也。”⑦最是两句,意谓最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似的口吻指点着这些古迹。
  
  宋玉的《高唐赋》,后人的理解取用不尽相同,李商隐就说“襄王枕上原无梦,莫枉阳台一片云”。杜甫更是从崇高的意义上来评价他,也真正是宋玉的“深知”者。
  论者也以为杜甫之怀宋玉,其实是悼屈原。如黄生曰:“前半怀宋玉,所以悼屈原;悼屈原者,所以自悼也。”所以,说宋玉“亦吾师”,实即以屈原为师。此说也不为无见。
  群山万壑赴荆门①, 生长明妃尚有村②。
  一去紫台连朔漠③, 独留青冢向黄昏④。
  画图省识春风面⑤?环佩空归月夜魂⑥。
  千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论⑦。
  
  ①群山,不用千山而用群山,音调上就有轻重、清浊之别。壑,山谷。赴荆门,奔向荆门山。荆门,山名,注见李白《渡荆门送别》。②明妃,即王嫱、王昭君,汉元帝宫人,晋时因避司马昭讳改称明君,后人又称明妃。昭君村在归州(今湖北秭归县)东北四十里,与夔州相近。尚有村,还留下生长她的村庄,即古迹之意。吴瞻泰所谓“说得窈窕红颜,惊天动地”。③一去句,昭君离开汉宫,远嫁匈奴后,从此不再回来,永远和朔漠连在一起了。一,加强语气的助词。紫台,犹紫禁,帝王所居。江淹《恨赋》:“明妃去时,仰天太息。紫台稍远,关山无极。”朔漠,北方沙漠,指匈奴所居之地。④青冢(zhǒng),指昭君墓,在今内蒙古自治区呼和浩特市西南。传说塞外草白,昭君墓上草色独青。向黄昏,实是死犹向汉之意。⑤画图句,据《西京杂记》:“元帝后宫既多,使画工图形,按图召幸之,宫人皆赂画工。昭君自恃其貌,独不肯与,工人乃丑图之,遂不得见。
  后匈奴入朝,求美人,上案图以昭君行。及去,召见,貌为后宫第一,帝悔之,而重信于外国,故不复更人。乃穷案其事,画工毛延寿弃市。”省(xǐng)识春风面,意谓元帝对着画图岂能看清她的美丽容颜。浦起龙《读杜心解》云:“省识只在画图,正谓不省也。”省识,认识。⑥环佩句,意谓昭君既死在匈奴不得归,只有她的魂能月夜归来,故曰“空归”。应上“向黄昏”。仇兆鳌云:“死后魂归,亦徒然耳。”环佩,妇女装饰品,指昭君。⑦千载两句,琵琶本西域胡人乐器,相传汉武帝以公主(实为江都王女)嫁西域乌孙,公主悲伤,胡人乃于马上弹琵琶以娱之(见晋石崇《明君词序》)。因昭君事与乌孙公主远嫁有类似处,故推想如此。又《琴操》也记昭君在外,曾作怨思之歌,后人名为《昭君怨》。昭君事见于《汉书》、《后汉书》者很简单,后来则传说杂出,并非全是信史。作胡语,琵琶中的胡音。怨恨,黄生注:“怨恨者,怨己之远嫁,恨汉之无恩也。”曲中论,曲中的怨诉。
  
  诗的主题在“怨恨”二字,“一去”是怨恨之始,“独留”是怨恨之结,末句则直言怨恨,为全诗归宿处。杜甫在这里,也可说是昭君的知己,正如沈德潜所说:“咏昭君诗此为绝唱。余皆平平。”仇兆鳌也说:“生长名邦,而殁身塞外,此足该举明妃始末。”
  庾信《昭君词》:“胡风入骨冷,夜月照心明。方调琴上曲,变入胡笳声。”朱瀚以为这诗的“千载琵琶”两句,是运化庾诗。但杜甫的结句更为蕴藉摇曳,等于把琵琶写成了昭君的化身。
  据《后汉书》,昭君曾上书求归汉朝,成帝却令从胡俗。连故国也不让她回来,又怎能不怨?
  蜀主窥吴幸三峡①, 崩年亦在永安宫②。
  翠华想象空山里③, 玉殿虚无野寺中④。
  古庙杉松巢水鹤⑤, 岁时伏腊走村翁⑥。
  武侯祠屋常邻近⑦, 一体君臣祭祀同⑧。
  
  ①蜀主,指刘备。窥吴,对吴有企图。幸,旧称皇帝踪迹所至曰“幸”。三峡,注见《阁夜》。②崩年句,蜀汉章武二年(),刘备率兵攻打东吴,为陆逊所败,次年四月死于永安(今四川奉节县东),即白帝城,城在县东白帝山上,东汉初公孙述自称白帝,筑城时因以名之。顾祖禹《读史方舆纪要》卷六十九:“先主征吴败还,至白帝,改鱼复为永安而居之,后人因名其处曰永安宫。”按,永安宫之称,唐之前已有,梁简文帝萧纲《蜀道难》:“建平督邮道,鱼复永安宫。”杜甫《夔州歌》云:“白帝夔州各异城。”下有原注:“古白帝在夔州东。”盖白帝为夔州附郭。崩,旧称皇帝死曰“崩”。③翠华,皇帝仪仗中用翠鸟羽毛作装饰的旗帜。④玉殿句,句下有原注云:“殿今为寺庙,在宫东。”⑤杉,常绿乔木。水鹤,鹤为水鸟。⑥岁时,意谓每逢季节,村民皆前往祭祀。伏腊,古代祭名。伏在夏六月,腊在冬十二月。⑦武侯句,诸葛亮曾封武乡侯,其祠在先主庙西。常,一作“长”。⑧一体句,正因他们君臣一体,情分特密,故也一同祭祀。顾宸所谓“平日抱一体之诚,千秋享一体之报”。
  
  诗中对刘备和诸葛亮的君臣关系,深致推崇,他们的遗迹流泽,还深入到村翁野老,但看到玉殿虚无,古庙栖鹤,对支离漂泊的诗人自然无限感慨。到了宋代,据王十朋说,永安宫已成为郡仓了。
  诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高①。
  三分割据纡筹策②, 万古云霄一羽毛③。
  伯仲之间见伊吕④, 指挥若定失萧曹⑤。
  运移汉祚终难复⑥, 志决身歼军务劳⑦。
  
  ①宗臣,世所宗尚的重臣。肃清高,为其清高而肃然起敬。②三分割据,指魏蜀吴鼎立。纡筹策,曲折、周密地展运策略。③万古句,意谓千百年来像鸾凤之振翅云霄。④伯仲之间,伯仲本指兄弟,这里是说不相上下,也即当于伊吕间求之之意。伊、吕,商代伊尹,周代吕尚,皆辅佐贤主的开国名相。⑤指挥若定,言诸葛亮治政用兵从容镇定。失萧曹,《汉书·萧何曹参传赞》:“唯何、参擅功名,位冠群臣,声施后世,为一代宗臣。”意谓萧、曹虽也是宗臣,比之诸葛亮未免不及。⑥运移句,意谓气运要转移汉祚,虽以诸葛亮的才智也难复兴。祚(zuò),帝位。⑦志决句,意谓诸葛亮虽立志坚决,终因军务繁艰,积劳而死。身歼(jiān),身灭。
  
  由夔州武侯祠而追怀诸葛亮。全诗只“遗像”二字带古迹,通篇都是议论,卢世漼云:“杜诗《诸将》五首,《咏怀古迹》五首,此乃七言律命脉根柢。”沈德潜云:“此议论之最高者,后人谓诗不必着议论,非通言也。”
  诗中将汉祚之完尽归于气运,固是宿命观点,但当时的客观形势,要由蜀汉来完成终一,确实也不可能。
  杜甫侨寓蜀中时,写了不少赞美诸葛亮的诗篇;在这五首《咏怀古迹》中,既有此首咏诸葛亮的专题,又在咏刘备的结句中反复致意,黄生所谓“先表其才之挺出,后惜其志之不成”。是的,历史上有志未成的老臣宿将,板荡之际,也更容易令人怀念。
  江州重别薛六柳八二员外①
  刘长卿
  生涯岂料承优诏②, 世事空知学醉歌③。
  江上月明胡雁过④, 淮南木落楚山多⑤。
  寄身且喜沧洲近⑥, 顾影无如白发何⑦。
  今日龙钟人共老⑧, 愧君犹遣慎风波⑨。
  
  ①江州,今江西九江市。薛六、柳八,名未详。六、八,是他们的排行。员外,员外郎的简称。原指正额的成员以外郎官,为中央各司次官。②生涯,犹生计。③空知,徒知。④胡雁,指从北方来的雁。⑤淮南句,江州在淮南,其地又在古代楚国境。楚山多,木叶零落,所见之山也多了。⑥沧洲,滨海的地方,也用以指隐士居处。⑦顾,回看。无如,无奈。⑧龙钟,指老态迟钝貌。⑨愧君句,意谓还承你们教我当心风波。遣,教。
  
  作者曾两度谪迁,第一次是肃宗至德三载(),贬南巴尉,中间曾移往洪州暂住。后回归,有《自江西归至旧任官舍赠袁赞府》诗,中有“万里南来喜复悲,生涯何幸有归期”及“湘路来过回雁处”等句,与本诗口吻间有相似处。疑此为由南巴回来过江州时作,故首句有“岂料承优诏”语。但究是贬官回来,故次句又流露无可奈何情绪。
  傅璇琮先生曾有《刘长卿事迹考辩》一文,载《中华文史论丛》第八辑,可参考。
  长沙过贾谊宅①
  刘长卿
  三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲②。
  秋草独寻人去后,寒林空见日斜时③。
  汉文有道恩犹薄④, 湘水无情吊岂知⑤。
  寂寂江山摇落处⑥, 怜君何事到天涯⑦。
  
  ①贾谊宅,贾谊曾被贬为长沙王太傅。《元和郡县志》:“贾谊宅在(长沙)县南四十步。”②三年两句,意谓贾谊栖迟虽只三年,但留给楚客的悲哀却是永久的。谪(zhé)宦,官吏被贬职流放。栖迟,居留。楚客,指贾谊,也包括自己和别的游人。长沙古属楚国境。③秋草两句,贾谊在长沙时,有鸮飞入其居室,以为不祥,乃作《鸟赋》,中有“庚子日斜兮,集予舍”及“野鸟入室兮,主人将去”语。④汉文句,汉文帝在历史上有明主之称,但他始终不能重用贾谊,最后又出谊为梁怀王太傅,梁王坠马死,谊因此也抑郁而死。⑤湘水句,贾谊往长沙,渡湘水时,曾为赋以吊屈原。⑥摇落,荒凉。⑦怜君,实怜己。天涯,常指极远的地方。
  
  作者两遭迁谪,因而对贾谊那样的历史人物,也易起共鸣。沈德潜于此诗末句云:“谊之迁谪,本因被谗,今云何事而来,含情不尽。”方东树《昭昧詹言》云:“收以自己托意,亦全是言外有作诗人、过宅人在。”
  自夏口至鹦鹉洲望岳阳寄元中丞①
  刘长卿
  汀洲无浪复无烟②, 楚客相思益渺然③。
  汉口夕阳斜渡鸟④, 洞庭秋水远连天⑤。
  孤城背岭寒吹角⑥, 独树临江夜泊船⑦。
  贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜⑧。
  
  ①夏口,指今湖北武汉市武昌。鹦鹉洲,注见崔颢《黄鹤楼》。岳阳,今属湖南,滨临洞庭湖。元,一作“源”或“阮”。中丞,御史中丞的简称,唐常代行御史大夫职务。②汀洲,水中可居之地,指鹦鹉洲。③楚客,指到此的旅人。夏口古属楚国境。④汉口,即上夏口。这里指汉水入口处。鸟,暗合鹦鹉。⑤洞庭,洞庭湖,在湖南北部,长江以南。联想到元中丞所在岳阳。⑥孤城,指汉阳城,城后有山。角,古代军队中的一种吹乐器。⑦独树句,树一作“戍”。指作者船泊之处。孤城背岭,写远望;独树临江,叙近景。⑧贾谊两句,贾谊因心忧汉室艰危,一再向汉文帝上书,言词激切,被谪为长沙王太傅。
  
  这是作者贬谪时途经汉水所作,由贬谪又想到贾谊。作者在《新年作》及《长沙过贾谊宅》中都用了贾谊谪长沙的故事,连本篇已是三次了(仅就本书所收录者说)。高仲武说:“诗体虽不新奇,甚能炼饰,大抵十首已上,语意稍同,于落句尤甚,思锐才窄也。”(见《中兴间气集》卷下)翁方纲也说刘诗七律“一往易尽”。
  赠阙下裴舍人①
  钱 起
  二月黄鹂飞上林②, 春城紫禁晓阴阴③。
  长乐钟声花外尽④, 龙池柳色雨中深⑤。
  阳和不散穷途恨⑥, 霄汉常悬捧日心⑦。
  献赋十年犹未遇⑧, 羞将白发对华簪⑨。
  
  ①阙下,宫阙之下,借指朝廷。阙,宫门前的望楼。舍人,指中书舍人,任草拟诏书之职,以有文学资望者充任。②黄鹂,黄莺。上林,上林苑。秦旧苑,汉武帝扩建,在今陕西西安市。这里指唐宫苑。③紫禁,犹紫台,古人以紫微星垣比喻皇帝居处,因称皇宫为紫禁。禁,指宫中禁卫森严,不能随便出入,故名。④长乐,本汉宫名,这里借指唐宫。⑤龙池,泛指宫中之池。⑥阳和,指仲春,应首句二月。⑦霄汉,指高空。霄,云气。汉,银河。捧日心,三国魏程昱年轻时,常梦上泰山,两手捧日。及兗州反,赖昱得保全三城。曹操闻之曰:卿当终为吾腹心。昱本名立,曹操乃于其上加日为昱。见《三国志·魏志·程昱传》裴松之注。⑧献赋,以辞赋献于皇帝,借此表示忠诚,如《东观汉记》记班固之献赋,杜甫也献了《三大礼赋》而任右卫率府参军。⑨簪,簪缨之簪,指达官贵人的冠饰。这里指裴舍人。
  
  前半截写裴舍人之受宠遇,得近禁中,龙池柳色承雨露而苍翠,句句从阙下生情。下半截则自伤不遇,实旧时文士故态。三四两句为名句,高仲武《中兴间气集》中评为“特出意表,标雅古今”。
  此诗照通例,应平起,即应将一二两句对换,平仄才协调。
  寄李儋元锡①
  韦应物
  去年花里逢君别, 今日花开又一年。
  世事茫茫难自料, 春愁黯黯独成眠②。
  身多疾病思田里, 邑有流亡愧俸钱③。
  闻道欲来相问讯, 西楼望月几回圆④。
  
  ①李儋(dān),武威(今属甘肃)人,曾官殿中侍御史。给事中李升期之子。元锡,字君贶,曾任淄王傅。梁肃《送元锡赴举序》称其诗有楚风,但李、元诗皆已佚。②黯黯,心神暗淡貌。③邑,指属境。流亡,指灾民。俸,旧时官吏所得的薪金。此句和他的“自惭居处崇,未睹斯民康”是同一用意。④闻道两句,意谓听说你们要来探望我,可是等到了今天,西楼上的月亮已圆过几回了。问讯,这里是探望的意思。西楼,韦集卷四又有《寄别李儋》,中云:“远郡卧残雨,凉气满西楼。想子临长路,时当淮海秋。”此西楼似在滁州。《唐宋诗举要》则以苏州观风楼当之。
  
  此诗当作于滁州刺史任上。起先只是追叙去年相别之情,直至结末才说明今日寄诗之意。
  宋黄彻《溪诗话》云:“余谓有官君子当切切作此语,彼有一意供租,专事土木而视民如仇者,得无愧色乎。”韦诗《观田家》也云:“方惭不耕者,禄食出闾里。”
  同题仙游观①
  韩 翃
  仙台初见五城楼②, 风物凄凄宿雨收③。
  山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋④。
  疏松影落空坛静⑤, 细草香生小洞幽。
  何用别寻方外去⑥, 人间亦自有丹丘⑦。
  
  ①仙游观,道士潘师正,居于嵩山逍遥谷。唐高宗临东都,曾召见,并令官吏于逍遥谷口特开一门,号曰仙游门。见《旧唐书·潘师正传》。②五城楼,《史记·封禅书》记方士曾言:“黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期,命曰迎年。”这里借指仙游观。③宿雨,隔宿的雨。④山色两句,写远望观外的景物。秦,指今陕西一带。砧(zhēn)声,捣衣声。古代捣衣皆在秋晚。砧,原指捣衣石。汉宫,也指唐宫。⑤空坛,与下小洞皆指道观景物。⑥方外,犹世外,指神仙居处。⑦丹丘,也指神仙居处,昼夜长明。《楚辞·远游》:“仍羽人于丹丘兮,留不死之旧乡。”
  
  诗写道士的楼观,故于幽静中着意。文句工秀宛转,可以吟咏,却无甚深意。
  春 思
  皇甫冉
  莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千①。
  家住层城邻汉苑②, 心随明月到胡天③。
  机中锦字论长恨④, 楼上花枝笑独眠⑤。
  为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然⑥?
  
  皇甫冉(—),字茂政,安定(今甘肃泾川北)人。曾祖时已移居丹阳。天宝进士,任无锡尉。大历初入河南节度使王缙幕。官终左拾遗、补阙。
  他生当乱离,颇有漂泊之叹,流连景物之余,东南山水,常赋予他以好句,如“燕知社日辞巢去,菊为重阳冒雨开”,“积水长天随远色,荒林极浦足寒云”,“泛舟因度腊,入境便行春”,“岸草知春晚,沙禽好夜惊”等,并皆清逸。高仲武《中兴间气集》中悲其“长辔未骋,芳兰早凋”,当是指他终年只五十余。
  
  ①马邑,今山西朔州市。汉时曾与匈奴争夺此城。唐为郡名。龙堆,白龙堆,在今新疆,地接玉门关,系沙漠地带,古为西域交通要道。②层城,因京城分内外两层,故称。苑,这里指行宫。③胡天,指上马邑、龙堆。④机中句,窦滔为苻坚秦州刺史,后谪龙沙,其妻苏蕙能文,颇思滔,乃织锦为回文旋图诗寄之。共八百四十字,纵横反复,皆成文意。⑤楼上句,意谓为什么不在花枝报春时凭楼赏玩。⑥为问两句,后汉窦宪为车骑将军,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作铭,刻石而还。元戎,犹主将。返斾,犹班师。勒,刻。燕然,燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。
  
  此诗写新春时妻子思念出征的丈夫。末是她的愿望,即希望战事早日获胜,她的丈夫也能立功回来。也是借汉咏唐。沈德潜说是和沈佺期《独不见》的“卢家少妇”相似,“惟‘笑独眠’句工而近纤,或难与沈诗争席耳”。沈诗也见本卷。
  晚次鄂州①
  卢 纶
  云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程②。
  估客昼眠知浪静③, 舟人夜语觉潮生④。
  三湘愁鬓逢秋色⑤, 万里归心对月明⑥。
  旧业已随征战尽⑦, 更堪江上鼓鼙声⑧?
  
  ①题下原注:“至德中作。”次,停泊。鄂州,今湖北武汉市武昌。②云开两句,意谓汉阳城虽已在望,但估计行程,尚需一天。汉阳城,在汉水南面,今武汉市汉阳区一带。③估客,商人。④舟人句,因为潮生,故而船家相呼,众声杂作。⑤三湘,漓湘、潇湘、蒸湘的总称。在今湖南境内。由鄂州上去即三湘地。愁鬓逢秋色,是说愁鬓承受着秋色。这里的鬓发实已衰白,故也与秋意相应。⑥万里归心,作者原籍是蒲州(今山西永济市)。⑦业,指家产。⑧更堪,更难堪,犹岂能再听。鼓鼙(pí),本指军中所用大鼓与小鼓,后也指战事。
  
  安史之乱时,作者曾作客鄱阳,此诗可能是南行途中作。首句点题,经次句一缩,诗境遂有波折。三四句是名句,兴在象外,也唤起人们对旧时航行生活的亲切回忆。
  登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史①
  柳宗元
  城上高楼接大荒②, 海天愁思正茫茫。
  惊风乱飐芙蓉水③, 密雨斜侵薜荔墙④。
  岭树重遮千里目,江流曲似九回肠⑤。
  共来百越文身地⑥, 犹自音书滞一乡⑦。
  
  ①柳州,今属广西。漳州,今属福建,时刺史为韩泰。汀州,今福建长汀县,时刺史为韩晔。封州,今广东封开县,时刺史为陈谏。连州,今广东连州市,时刺史为刘禹锡。刺史,州的行政长官,相当于后来的知府。②大荒,旷远的广野。③惊风,犹狂风。飐(zhǎn),吹动。芙蓉,指荷花。④薜荔,一种蔓生植物,也称木莲。《九歌·湘君》:“采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。”⑤江,指柳江。九回肠,意即愁肠百结。司马迁《报任安书》:“肠一日而九回。”⑥百越,即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。文身,古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。《庄子·逍遥游》:“越人断发文身。”⑦滞,阻塞。
  
  柳宗元和其余四人都因参加王叔文集团而遭贬遣。宪宗元和十年(),五人曾一同应召进京,大臣中也有想起用他们的,终因有人梗阻,仍被谪至边州。此诗即作于是年初任柳州刺史时。
  当时五人所处地区虽都在南方,音信却不得通,故末两句这样说;所以不得通,自然由于政治上受压制的缘故。从全诗所流露的情绪看,也是很显明的。其次,诗虽是从柳州这边说,实际却如纪昀所说,“意境辽阔,倒摄四州,有神无迹”。
  西塞山怀古①
  刘禹锡
  王浚楼船下益州②, 金陵王气黯然收③。
  千寻铁锁沉江底④, 一片降幡出石头⑤。
  人世几回伤往事,山形依旧枕寒流⑥。
  从今四海为家日⑦, 故垒萧萧芦荻秋⑧。
  
  ①西塞山,在今湖北大冶市东,为长江中流险隘,吴国于此设江防。②王浚句,王浚,字士治,弘农湖县(今河南灵宝西南)人,官益州刺史。受晋武帝命,造大楼船,内可容二千人,于太康元年()正月,自成都出发伐吴。顺流而下,直取吴都建业(今江苏南京市),进入石头城,吴主孙皓乃备亡国之礼以降。益州,今四川成都市。③金陵,即上建业。相传战国楚威王时,见其地有王气,因埋金以镇之,故曰金陵。秦并天下,望气者因以为言,改为秣陵。见《太平御览·金陵图》。黯(àn)然,伤神貌。④千寻句,当时吴国曾于江中锁以铁链,王濬用大火炬将它烧断。千寻,古时八尺曰寻,这里只是形容其长。⑤降幡,降旗。石头,石头城,故址在今南京清凉山,吴孙权时所筑,唐武德时废。⑥枕寒流,枕字用得极传神,也切怀古意:这场著名的战役已经成为陈迹了,只有那座山依旧静静地躺在江流边。寒流,形容秋天的江水。⑦四海为家,意即天下统一。《史记·高祖本纪》:“天子以四海为家。”⑧故垒,指西塞山,也包括六朝以来的战争遗迹。
  
  穆宗长庆四年()由夔州赴和州途中作。三四两句,言地利不足恃,并用“江底”对“石头”,即以虚对实,不工而工。五六两句,言往事可伤,也不止吴为晋灭,其后宋、齐、梁、陈以至唐朝,仍纷乱不息,唯留下山形枕流,永相凭吊而已。末两句为本朝说话,却也感慨深沉,以唐朝来说,长江一带正有着不少的故垒。
  方东树《昭昧詹言》评此诗,中有很警辟的话:“此诗昔人皆入选,然按以杜公《咏怀古迹》,则此诗无甚奇警胜妙。大约梦得才人,一直说去,不见艰难吃力,是其胜于诸家处,然少顿挫沉郁,又无自己在诗内,所以不及杜公。”方氏论咏古诗,主张诗中要有魂,“所谓魂者,皆用我为主,则自然有兴有味。”又,此诗因前半皆咏金陵事,后人也有和另一首《金陵怀古》相混。
  遣悲怀三首①
  元 稹
  谢公最小偏怜女②, 自嫁黔娄百事乖③。
  顾我无衣搜荩箧④, 泥他沽酒拔金钗⑤。
  野蔬充膳甘长藿⑥, 落叶添薪仰古槐⑦。
  今日俸钱过十万⑧, 与君营奠复营斋⑨。
  
  元稹(—),字微之,河南河内(今河南洛阳附近)人。八岁丧父,家贫,由其母教读。十五岁明经及第,授校书郎,后官监察御史,曾与宦官刘士元争厅,贬江陵府士曹参军。他在《思归乐》中曾自抒其当时心情云:“身外皆委顺,跟前随所营。此意久已定,谁能求苟荣。所以官甚小,不畏权势倾。”但至穆宗长庆初,又受宦官崔潭峻优遇,以其《连昌宫词》等向穆宗进奏,大为赏识,即知制诰,后又拜相。以武昌军节度使卒于任所。《旧唐书》传说他性锋锐,见事风生,不欲碌碌自滞。后人也有目为“巧宦”者。
  他是白居易的知己,白诗《蓝桥驿见元九诗》,有“每去驿亭先下马,循墙绕柱觅君诗”句。论文观点多相同,又一同写了许多讽喻诗,因诗集编于穆宗长庆年间,故皆以《长庆集》为名,遂有“长庆体”之称。
  他的《织妇词》、《田家词》,写农村妇女终岁辛劳的结果,只供官府的横征暴敛,但语言不甚滋润,结构也嫌松散。较著名的为《连昌宫词》与《望云骓》,以一宫、一马写出兴衰之殊异,历史之大变;还有就是悼亡诗和艳情诗,后者即《莺莺传》之所本。悼亡诗哀念其亡妻相从于艰难之际,《莺莺传》则写其对情人的始恋终弃,有些读者之知道元稹其人,恐也多由此两作开始。
  
  ①题一作《三遣悲怀》。②谢公句,东晋宰相谢安,最爱其侄女谢道韫。韦丛的父亲韦夏卿,官至太子少保,死后赠左仆射,也是宰相之位。韦丛为其幼女,故以谢道韫比之。偏怜女,最疼爱的女儿。③黔娄,春秋时齐国贫士,其妻也颇贤明。作者幼孤贫,故以自喻。乖,不顺遂。④顾我,看到我。荩箧,草编的箱子。荩,草。⑤泥(nì),软求。沽酒,买酒。⑥野蔬句,写韦丛能安于贫寒。甘,甘心。藿,豆叶。⑦落叶句,写韦丛扫落叶以烧火。薪,柴。仰,依仗。⑧今日句,这时作者官位已很高,有哀伤其妻不能共享荣华意。俸,旧时官吏所得的薪金。⑨营,办理。奠,祭品。斋,指延请僧人超度。斋,原义为施饭与僧。
  昔日戏言身后意,今朝都到眼前来①。
  衣裳已施行看尽②, 针线犹存未忍开。
  尚想旧情怜婢仆③, 也曾因梦送钱财④。
  诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀⑤。
  
  ①昔日两句,写过去夫妻间随口说的话,今日却成为悼念的资料,因而也愈感到真切沉痛。②施,施舍与人。行看尽,眼看不多了。行,快要。③怜婢仆,伸足“旧情”。④送钱财,伸足“因梦”。⑤贫贱句,此又指早年。
  闲坐悲君亦自悲①, 百年多是几多时②?
  邓攸无子寻知命③, 潘岳悼亡犹费辞④。
  同穴窅冥何所望⑤, 他生缘会更难期。
  惟将终夜长开眼⑥, 报答平生未展眉⑦。
  
  ①闲坐两句,实即曹丕“既痛逝者,行自念也”之意。②百年句,意谓就算百年之多又有多少时间呢。③邓攸句,晋邓攸,字伯道,官河东太守,战乱中舍子保侄,后终无子,时人乃有“天道无知,使伯道无儿”之语。寻知命,即将到知命之年。作者于五十岁时,始由继室裴氏生一子,名道护。寻,随即。知命,指五十岁。《论语·为政》:“五十而知天命。”④潘岳句,晋潘岳,字安仁,妻死,作《悼亡》诗三首,为世传诵。犹费辞,意谓潘岳即使写了那么悲痛的诗,对死者也等于白说。实是说自己。⑤同穴句,意谓死后纵合葬一处,但洞穴窅冥,也难望哀情相通。同穴,指夫妻合葬。《诗经·王风·大车》:“谷则异室,死则同穴。”窅(yǎo)冥,深远渺茫意。⑥惟将句,意谓不能安睡。传说鳏鱼眼睛终夜不闭,旧时又以无妻曰“鳏”。这里用此一传说,表示今后将长鳏不娶(实际在元和十年春曾于长安续娶裴氏,后即偕至通州)。⑦未展眉,指韦丛生平一直过清苦生活。
  
  元稹原配韦丛,字茂之,杜陵(今陕西西安市东南)人,少元稹四岁。生五人而仅存一女。卒于元和四年()七月。葬于咸阳,年二十七。这时元稹已任监察御史。韩愈曾撰《监察御史元君妻京兆韦氏夫人墓志铭》。
  韦氏死后,元稹曾作了好多首悼念的诗,但以此三首最为人传诵,主要则如陈寅恪先生所说:“直以韦氏之不好虚荣,微之之尚未富贵。贫贱夫妻,关系纯洁。因能措意遣词,悉为真实之故。夫唯真实,遂造诣独绝欤?”
  据刘逸生先生《读诗小札》所说,这三首是在韦丛死后两年,即元和六年作,时元稹已贬江陵士曹参军,也正是“纳妾安氏”的时候。
  自河南经乱①,关内阻饥②,兄弟离散,
  各在一处。因望月有感,聊书所怀,
  寄上浮梁大兄、於潜七兄、
  乌江十五兄兼示符离及下邽弟妹③
  白居易
  时难年荒世业空④, 弟兄羁旅各西东⑤。
  田园寥落干戈后⑥, 骨肉流离道路中。
  吊影分为千里雁⑦, 辞根散作九秋蓬⑧。
  共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。
  
  ①河南经乱,指德宗建中年间淮西节度使李希烈等叛变事。其地唐属河南道。②关内,唐道名,治长安(今陕西西安市)。阻饥,因艰难而生饥荒。阻,艰险。《尚书·舜典》:“黎民阻饥。”③大兄,作者大哥幼文,曾做浮梁(今江西景德镇市)主簿。七兄(堂兄),曾任於潜(今浙江临安市)尉。十五兄(堂兄),曾任乌江(今安徽和县)主簿。符离,今安徽宿州东北。下邽,今陕西渭南市附近,作者故乡。④世业,世代传下的产业。⑤羁旅,犹漂泊。⑥寥落,冷落。干戈,本是两种武器,这里指战争。⑦吊影句,古人以雁行比兄弟,这里是说,兄弟分散,自吊其影,深感孤独。吊,哀怜。⑧根,古也以“同根”喻兄弟。九秋,秋季九十日。蓬,蓬草。枯后断根,遇风飞旋。
  
  这诗是作者避乱居吴越时作。每句都扣紧题意,即伤战乱,想家人,却又自然平直,不假雕饰,真的像话家常一样。
  锦 瑟①
  李商隐
  锦瑟无端五十弦②, 一弦一柱思华年③。
  庄生晓梦迷蝴蝶④, 望帝春心托杜鹃⑤。
  沧海月明珠有泪⑥, 蓝田日暖玉生烟⑦。
  此情可待成追忆?只是当时已惘然⑧。
  
  ①此诗以首句头两字为题,从全诗看,实与锦瑟无关。②锦瑟,装饰华美的瑟。瑟,拨弦乐器,通常二十五弦。无端,犹何故。怨怪之词。五十弦,《史记·封禅书》:“太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”其实等于说五十弦是传说中的东西,二十五弦才是实有之物。这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。③华年,盛年。④庄生句,《庄子·齐物论》:“不知周之梦为蝴蝶欤,蝴蝶之梦为周欤。”意谓旷达如庄生,尚为晓梦所迷。庄生,庄周。⑤望帝句,意谓自己的心事只能寄托在化魂的杜鹃上。望帝,相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,即杜鹃鸟。⑥沧海,大海。珠有泪,传说南海外有鲛人,其泪能泣珠。⑦蓝田,山名,在今陕西,产美玉。玉生烟,司空图《与极浦书》曾引戴叔伦语:“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。”当时或有此成语。⑧此情两句,高步瀛云:“如上所述,皆失意之事,故不待今日追忆惘然自失,即在当时已如此也。”(《唐宋诗举要》)可待,岂待。只是,单是。
  
  此诗前人解释不一,以为悼亡诗者较多。恐也难以确定。疑是自伤身世,又苦于难以排解之作,但如沧海、蓝田两句,实在不易的解,这里也只好存疑。
  无 题①
  李商隐
  昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东②。
  身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通③。
  隔座送钩春酒暖④, 分曹射覆蜡灯红⑤。
  嗟余听鼓应官去⑥, 走马兰台类转蓬⑦。
  
  ①无题,作者对内容有所忌讳,不便在题目中点明,称“无题”。张采田云:“无题诗格,创自玉溪。且此体只能施之七律,方可宛转动情。”②画楼、桂堂,都是比喻富贵人家的屋舍。③灵犀,旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。④送钩,也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。⑤分曹,分组。射覆,在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。⑥鼓,指更鼓。应官,犹上班。⑦兰台,即秘书省,掌管图书秘籍。李商隐曾任秘书省正字。这句从字面看,是说参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。
  
  作者这类诗的具体内容究竟指什么,实也难以确说。因为诗中有身无彩凤等句,也有以为是“艳情”之作。果尔,则隔座两句,也指互传心意,感情起飞,即身无两句的另一种写法。
  方东树《昭昧詹言》评李诗“藻饰太甚,则比兴隐而不见矣”。
  隋 宫
  李商隐
  紫泉宫殿锁烟霞①, 欲取芜城作帝家②。
  玉玺不缘归日角③, 锦帆应是到天涯④。
  于今腐草无萤火⑤, 终古垂杨有暮鸦⑥。
  地下若逢陈后主,岂宜重问《后庭花》⑦。
  
  ①紫泉,即紫渊。唐人避唐高祖李渊讳改紫泉。司马相如《上林赋》写长安上林苑的形胜,有“丹水更其南,紫渊径其北”语。这里以紫泉宫殿指长安隋宫。锁烟霞,喻冷落。②芜城,指隋时的江都,旧名广陵,即今江苏扬州市。刘宋时鲍照见该城荒芜,曾作《芜城赋》,后遂有此称。两句意谓,隋炀帝徒让长安宫殿锁闭着,却想把芜城作为久居之地。实则炀帝即位后,就把东都洛阳作为事实上的京都。③玉玺,皇帝的玉印。缘,因。日角,旧说以额骨中央部分隆起如日(也指突入左边发际),附会为帝王之相。隋末,晋阳人唐俭劝李渊起兵时,即有“明公日角龙庭,天下属望”语。“日角”之典本较僻,却用极熟的“天涯”对之,而又对得这样工稳自然。④锦帆,指炀帝的龙舟,其帆皆锦制,所过之处,香闻十里。本书卷八另有一首七绝《隋宫》也写到锦帆,可参见。天涯,这里指天下。
  两句意谓,如果帝位不为李渊所取代,龙舟应可驶遍天下了。⑤于今句,炀帝曾于洛阳景华宫征得萤数斛,夜出放之,光遍山谷。腐草,古人误以为萤为腐草所化。这里是说,火萤都被炀帝征得绝种了。杜牧《扬州》诗:“秋风放萤苑。”两诗都由洛阳而联系扬州。⑥终古句,炀帝开运河,诏民间献柳一株赏绢一匹,自己又亲种一株,遍布堤上,后人因称为隋堤。杨柳之杨又适与炀帝(杨广)之姓相合。这句意谓,隋室亡了,柳荫中的暮鸦却经久而啼叫着。⑦地下两句,陈后主(陈叔宝)为陈朝荒淫的亡国之君,为隋所灭。据《隋遗录》,炀帝在扬州时,恍惚间曾遇陈后主与其宠妃张丽华。后主即以酒相进,炀帝因请张丽华舞《玉树后庭花》,后主便乘此讥讽炀帝:“始谓殿下致治在尧舜之上,今日复此游逸,大抵人生各图快乐,曩时何见罪之深耶?”《玉树后庭花》,乐府《吴声歌曲》名,陈后主所作新歌,后人看做亡国之音。意谓隋炀帝实是步陈后主的后尘,地下相逢,应有愧色。
  
  隋炀帝从大业元年至十二年(—),三次游江都。乘坐的龙舟高至起楼四层,其余各舟,前后长二百余里,共用挽船士兵八万余人(见《资治通鉴》)。所建行宫有江都、显福、临江等宫。到第三次南游后,便不再北返。翌年(),李渊便起兵于太原了。据《玉溪生年谱会笺》,此诗写于宣宗大中十一年()。
  诗写得极为灵活而含蓄,颇寓比兴之意。李诗七律,音节往往尤胜。高步瀛说:“结语亦尖刻”,实则倒表现了讽刺艺术的特色。
  俞陛云《诗境浅说》云:“玉溪之《马嵬》、《隋宫》二诗,皆运古入化,最宜取法。首句总写隋宫之景,次句言芜城之地何足控制宇内,而欲取作帝家,言外若讥其无识也。”
  无题二首
  李商隐
  来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟①。
  梦为远别啼难唤②, 书被催成墨未浓③。
  蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉④。
  刘郎已恨蓬山远⑤, 更隔蓬山一万重。
  
  ①来是两句,从虚幻的梦境中醒来后,又偏逢月斜楼上,钟报五更。②梦为句,意谓梦为远别而成,故梦中也为伤离而啼泣,虽啼泣仍不能唤它回来(因为终究是梦)。③书被句,指醒后急于写信。催,为梦境所催。④蜡照两句,写室内景物和气氛。蜡,蜡烛。半笼,半映。指烛光隐约,不能全照床上被褥。笼,笼罩。金翡翠,指饰以金翠的被子。《长恨歌》:“翡翠衾寒谁与共。”麝(shè),本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料。这里即指香气。熏,古代富家妇女的衣服也有用香料熏过。度,透过。绣芙蓉,指绣花的帐子。《长恨歌》:“芙蓉帐暖度春宵。”⑤刘郎,相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还乡。见《太平广记》引录。后也以此典喻“艳遇”。蓬山,蓬莱山,指仙境。
  
  这诗假定为男女远别后的思念之作,诗中的主人,也假定为女方。
  飒飒东风细雨来①, 芙蓉塘外有轻雷②。
  金蟾啮锁烧香入③, 玉虎牵丝汲井回④。
  贾氏窥帘韩掾少⑤, 宓妃留枕魏王才⑥。
  春心莫共花争发,一寸相思一寸灰⑦。
  
  ①飒飒(sà),状风声。②芙蓉,荷花的别名。轻雷,车声。③金蟾句,意谓虽有金蟾啮锁,香烟犹得进入。金蟾,旧注说是“蟾善闭气,古人用以饰锁”。另一首《月夜重寄宋华阳姊妹》,也有“偷桃窃药事难兼,十二城中锁彩蟾”语。啮(niè),咬。④玉虎句,意谓井水虽深,玉虎犹得牵丝汲之。玉虎,井上的辘轳。丝,井索。汲,引。⑤贾氏句,晋韩寿貌美,司空贾充招为掾,贾女于窗格中见韩寿而悦之,遂通情。贾女又以晋帝赐贾充之西域异香赠寿。韩掾少,为了韩寿的年轻俊美。掾(yuàn),僚属。少,年轻。⑥宓(fú)妃句,魏曹植曾作《洛神赋》,赋中叙述他和洛河女神宓妃相遇事。后人也有以为洛神是指曹丕皇后甄氏,并谓植先曾求娶甄氏未成,植遂苦思。后甄为曹丕皇后,被郭后谗死。及植将过洛水时,忽见一女子来,赠以在家时所用枕,遂作《洛神赋》。见《文选》李善注。李诗也是在指甄氏。按,曹植兄弟之间固有嫌隙,他的《洛神赋》,也可能有所影射,但与甄氏无涉,后人已有考证。宓妃,指洛神,传说为伏(宓)羲之女。留枕,这里指幽会。魏王,曹植封东阿王,后改陈王。⑦春心两句,意谓今后这颗心再不要和春花一同萌发,免得徒为相思所苦。
  
  原题为《无题四首》,三首为七律,一首为五律。张采田《玉溪生年谱会笺》编于宣宗大中五年(),并以为李商隐欲重见当时宰相令狐绹而不得。五六两句,固极工致,但若果咏欲见令狐心事,则以贾氏窥帘,宓妃留枕相喻,究觉不伦,视所谓香草美人者终嫌格卑。
  筹笔驿①
  李商隐
  鱼鸟犹疑畏简书②, 风云常为护储胥③。
  徒令上将挥神笔④, 终见降王走传车⑤。
  管乐有才真不忝⑥, 关张无命欲何如⑦。
  他年锦里经祠庙⑧, 《梁父吟》成恨有余⑨。
  
  ①筹笔驿,即今朝天驿。在今四川广元市北。相传诸葛亮出兵伐魏,曾驻军筹策于此。驿,供邮传人和官员旅宿的处所。②鱼鸟句,诸葛亮治军以严明称,这里意谓至今连鱼鸟还在惊畏他的简书。疑,惊。简书,指军令。古人将文字写在竹简上。《诗经·小雅·出车》:“岂不怀归,畏此简书。”鱼,一作“猿”。③储胥,指军用的篱栅。④上将,犹主帅,指诸葛亮。⑤降王,指后主刘禅。走传车,魏元帝景元四年(),邓艾伐蜀,后主出降,全家东迁洛阳,出降时也经过筹笔驿。传车,古代驿站的专用车辆。后主是皇帝,这时却坐的是传车,也隐含讽喻意。⑥管,管仲。春秋时齐相,曾佐齐桓公成就霸业。乐,乐毅。战国时人,燕国名将,曾大败强齐。
  真不忝(tiǎn),真不愧。诸葛亮隐居南阳时,每自比管仲、乐毅。蘅塘退士评此四句云:“能动物,能感神,不能保暗主之不失国。”⑦关,关羽。张,张飞。孙权曾使吕蒙破荆州,守将关羽被杀。后刘备伐吴,张飞又为部下张达、范彊杀害。无命,指非寿终。欲何如,意谓关、张被杀,靠诸葛亮独支危局,又有什么办法呢。这里在提高关、张在蜀国的作用。⑧他年句,张采田笺云:“此随(柳)仲郢还朝途次作。结指大中五年西川推狱,曾至成都也。”李商隐曾于大中五年谒成都武侯祠,并作《武侯庙古柏》诗。故诗中的他年,作往年解。锦里,在成都城南,有武侯祠。⑨梁父吟,注见杜甫《登楼》。两句意谓,往年曾谒锦里的武侯祠,想起他隐居时吟咏《梁父吟》的抱负,不曾得到舒展,实在令人遗憾。
  
  此诗为大中十年()作。其沉郁顿挫处,深承杜甫咏诸葛亮诗的笔意。开头两句,写出了诸葛亮生前的威望,身后的余烈,接下来六句,都是围绕着最末的“恨有余”三字。
  无 题
  李商隐
  相见时难别亦难①, 东风无力百花残②。
  春蚕到死丝方尽③, 蜡炬成灰泪始干。
  晓镜但愁云鬓改④, 夜吟应觉月光寒⑤。
  蓬山此去无多路⑥, 青鸟殷勤为探看⑦。
  
  ①相见句,无见也无别。正因为相见不易,所以连离别也觉难得了。实有互文意。②东风句,指相别时为暮春时节。③丝,与“思”谐音。④晓镜句,是设想对方早晨对镜时,唯恐因其苦思而减损了风姿。但,只。云鬓,形容妇女发脚的浓密。⑤应觉,也是设想之词。月光寒,指夜渐深。⑥蓬山,蓬莱山,指仙境。⑦青鸟,注见卷四杜甫《丽人行》。这里是盼望对方多寄信来或常来探望的意思。
  
  此诗也可能有人事关系上的隐托,但这里还是就诗论诗,只作为爱情诗看。
  春 雨
  李商隐
  怅卧新春白袷衣①, 白门寥落意多违②。
  红楼隔雨相望冷③, 珠箔飘灯独自归④。
  远路应悲春晼晚⑤, 残宵犹得梦依稀⑥。
  玉珰缄札何由达⑦, 万里云罗一雁飞⑧。
  
  ①白袷(jiā)衣,即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。②白门,指今江苏南京市。张采田云:“首二句想其流转金陵寥落之态。”③红楼,对方曾居住过的地方。相望冷,因是初春,又值雨中,故倍觉凄冷,也含作者这时的暗淡情绪。④珠箔,珠帘,一说是形容雨点的飘洒。⑤远路句,设想远地的对方,对着春天的薄暮定在含悲。晼(wǎn)晚,日将落时。⑥梦依稀,迷离的梦境。见得残宵不虚度。⑦玉珰(dāng),耳珠。汉繁钦《定情诗》:“何以致区区,耳中双明珠。”李诗常用其意,如《燕台诗·秋》:“双珰丁丁联尺素。”《夜思》:“寄恨一尺素,含情双玉珰。”缄札,这里指密封的书信。缄,封。此处只是强调写信时情意的深切,不一定就有玉珰相赠。⑧云罗,云片如罗纹。一雁飞,古人有雁足传书之说(语本出《汉书·苏武传》)。
  
  此诗是因春雨而感怀,并非专咏春雨,但由春雨带来的怅念远人的情绪,却真像雨丝那样不绝如缕地隐现纸上了。
  作者在《重过圣女祠》中的“一春梦雨常飘瓦”,也是善于把雨和梦连缀起来。
  第三句红楼隔雨,设色尤好,可以入画。方东树《昭昧詹言》题《隋宫》云:“江都离宫四十余所,只用紫渊,取紫微义,且选字媲色也。”
  无题二首
  李商隐
  凤尾香罗薄几重①, 碧文圆顶夜深缝②。
  扇裁月魄羞难掩③, 车走雷声语未通④。
  曾是寂寥金烬暗⑤, 断无消息石榴红⑥。
  斑骓只系垂杨岸⑦, 何处西南待好风⑧。
  
  ①凤尾香罗,凤纹罗。罗,绫的一种。②顶,指帐顶。③扇裁句,指以团扇掩面。传为班婕妤作的《怨歌行》:“裁为合欢扇,团团如明月。”月魄,月的不明亮部分,这里指月。④车走雷声,谓车声如雷。司马相如的《长门赋》,有写陈皇后于失宠幽居时望幸之情:“雷殷殷而响起兮,声象君之车音。”⑤曾是,已是。金烬暗,犹云烛残。烬,烛花。⑥石榴红,石榴花开时节。⑦斑骓(zhuī),毛色青白相杂的马。⑧好风,也就是西南风。曹植《七哀诗》:“愿为西南风,长逝入君怀。”待,一作“任”。
  
  这首诗姑且假定为男方想念女方。
  开头两句,是设想对方的夜生活,为了赶缝罗帐,一直缝到深夜。三四两句,回忆当初相见时的情景:含羞一见后就匆匆乘车而走,连话也没交谈。五六两句,写别后的落寞心情:常常沉思渴望,至于烛花已残;荏苒之间又已石榴花开,仍无消息。末了是说所乘的马就在杨柳岸,只等待好风从西南吹来。
  诗中的主人公,也可以看做女方。那就是说,缝顶、裁扇等都是在回忆她过去的动作,末两句则是对对方的盼望。这类诗本也很难“达诂”。
  重帷深下莫愁堂①, 卧后清宵细细长②。
  神女生涯原是梦③, 小姑居处本无郎④。
  风波不信菱枝弱⑤, 月露谁教桂叶香⑥。
  直道相思了无益,未妨惆怅是清狂⑦。
  
  ①重帷,喻帷帐深邃。莫愁,古乐府中所传女子。一为石城(在今湖北钟祥市)人,一为洛阳人,见梁武帝萧衍《河中之水歌》。这里泛指年轻的女子。作者有一首七绝《莫愁》,中云:“若是石城无艇子,莫愁还自有愁时。”则此处当指石城莫愁。②卧后,醒后。长,指长夜。实是说不眠时间超过入眠时间。③神女,即宋玉《神女赋》中的巫山神女。传说她曾与楚王在梦中欢会。参见杜甫《咏怀古迹》之二。生涯,犹生计。④小姑句,古乐府《青溪小姑曲》:“小姑所居,独处无郎。”⑤风波句,意谓菱枝虽是弱质,却不相信会任凭风波欺负。⑥月露句,意谓月露之下,是谁使桂叶传香。⑦直道两句,意谓即使相思全无好处,但这种惆怅之心,也好算是痴情了。直道,即使,就说。了,完全。清狂,旧注谓不狂之狂,犹今所谓痴情。按,如作狂放解本也通,如杜甫《壮游》之“裘马颇清狂”。但既把诗中人作为女子解,那么,还是作痴情解较切。
  
  诗的开头,写一年轻女子醒来后细细地想着自己的身世,更觉长夜漫漫了。五句尚可解,六句不妨解作自叹徒有芬芳(美好)的品格,却不为对方爱惜,也就是所谓“慧心弱质”。
  这诗清人何焯说是李商隐《无题》中自伤不遇之“直露”者。即使如此,读来仍有意象朦胧之感。
  本卷七律部分,杜甫最多,次即李商隐,这是因为前人对李诗七律,评价很高,又以为上接杜律。如施补华《岘佣说诗》云:“义山七律得于少陵者深,故秾丽之中,时带沉郁,如《重有感》、《筹笔驿》等篇,气足神完,直登其堂入其室矣。飞卿华而不实,牧之俊而不雄,皆非此公敌手。”方东树《昭昧詹言》则以为唐人七律,杜甫、王维为两个正宗外,“义山别为一派,不可不精择明辨”,同时又能兼杜、王之长。
  利州南渡①
  温庭筠
  澹然空水带斜晖②, 曲岛苍茫接翠微③。
  波上马嘶看棹去④, 柳边人歇待船归⑤。
  数丛沙草群鸥散⑥, 万顷江田一鹭飞。
  谁解乘舟寻范蠡⑦, 五湖烟水独忘机⑧。
  
  ①利州,今四川广元市。②澹然,水波动貌。③翠微,指青翠的山气。④波上句,指未渡的人,眼看着马鸣舟中,随波而去。波上,一作“坡上”。棹(zhào),桨,也指船。⑤柳边句,指将渡的人,憩身柳荫,待渡船再来。⑥数丛句,指船过草丛,惊散群鸥。⑦范蠡,春秋楚人,曾助越灭吴,为上将军。后辞官乘舟而去,泛于五湖。⑧五湖,也指太湖。机,机心。旧谓鸥鹭忘机,故有双关意。
  
  写日暮时人马急欲渡江情状。为了每一句都扣住“水”,以致首尾两见“水”字。末句用范蠡辞官典故,其实范蠡倒是很有机心的人,他之辞官,就因越王句践难共安乐之故。
  苏武庙
  温庭筠
  苏武魂销汉使前①, 古祠高树两茫然。
  云边雁断胡天月②, 陇上羊归塞草烟③。
  回日楼台非甲帐④, 去时冠剑是丁年⑤。
  茂陵不见封侯印⑥, 空向秋波哭逝川⑦。
  
  ①苏武于汉武帝天汉元年(前)奉命赴匈奴,为匈奴扣留,并胁诱归降,终不屈,乃徙至北海(今贝加尔湖)牧羊,犹坚持汉节示志,达十九年,历尽艰苦。回国时已是昭帝始元六年(前81),诏武奉一太牢谒武帝园庙。官任典属国(掌管当时少数民族事务)。②云边句,汉要求苏武回国,匈奴诡言武已死。后汉使至,常惠教汉使向单于说:汉帝射雁,于雁足得苏武书,言其在某泽中,匈奴才承认苏武尚在。雁断,指苏武去国久。胡天,指匈奴。③陇上句,指苏武回国后,羊仍回原地。陇,通“垄”,高地。④甲帐,汉武帝以琉璃珠玉等络为帷帐,因其数多,故以甲乙分之。这句实指苏武回国时武帝已死,楼台非旧。⑤冠,兼用古男子二十岁加冠典。丁年,成丁的年龄。旧题李陵答苏武书:“丁年奉使,皓首而归。”丁,壮大。⑥茂陵句,意谓苏武回国时,武帝既死,也得不到他封侯之赏。茂陵,汉武帝陵墓,在今陕西兴平市东北。常作为汉武帝的代称。⑦空,枉然。逝川,本指逝去的时间,此处泛指往事。《论语·子罕》:“子在川上曰:逝者如斯夫。”
  
  五六两句是用逆挽法,即先说回国,后说去国。纪昀说:“五六生动,余亦无甚佳处。”是。
  宫 词
  薛 逢
  十二楼中尽晓妆①, 望仙楼上望君王②。
  锁衔金兽连环冷③, 水滴铜龙昼漏长④。
  云髻罢梳还对镜⑤, 罗衣欲换更添香。
  遥窥正殿帘开处,袍袴宫人扫御床⑥。
  
  薛逢,字陶臣,蒲州(今山西永济市)人。会昌进士,任万年尉。自恃才高,偏激傲慢。本与杨收、王铎同年及第,及杨、王为相,以“须知金印朝天客,同是沙堤避路人”讥收,以“昨日鸿毛万钧重,今朝山岳一毫轻”讽铎,致两次被摈远方。晚年行李萧条,龙钟自愤。官终秘书监。《唐才子传》评其诗“长短皆卒然而成,未免失浅露俗”云。
  
  ①十二楼,注见韩翃《同题仙游观》。这里指一清早宫人就在梳妆以待幸。②望仙楼,《旧唐书·武宗本纪》记会昌五年,敕造望仙台于南郊坛。作者也是武宗时人。又,汉文帝也筑望仙台于陕县。这里只是由十二楼连及望仙楼,非实指,意谓望君如望仙。③金兽连环,刻着兽头形的铜门环。冷,指含凉意的铜环,实也形容望幸者的感受。④水滴句,指铜壶滴漏,古代计时仪器,壶上刻有龙形,水由龙口滴出,观其度数,可知时刻。⑤罢梳,梳罢。⑥袍袴宫人,指穿着衣袴的宫女。袴,通“裤”。
  
  早晨梳妆后,就在等望着,到了中午,仍不见皇帝到来,听着滴漏之声,更觉日子长得无聊。后来瞥见帘内的宫人正在收拾床榻,觉得自己还不如她们能接近皇帝。
  本书中的一些宫词,大都属于“宫怨”诗,虽然并不全是真实,有的还是作者借此卖弄才华,从封建文人的趣味出发,例如本篇;但封建宫闱中那些妇女精神生活之不正常,也略见一二。
  贫 女
  秦韬玉
  蓬门未识绮罗香①, 拟托良媒亦自伤。
  谁爱风流高格调②, 共怜时世俭梳妆③。
  敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长④。
  苦恨年年压金线⑤, 为他人作嫁衣裳。
  
  秦韬玉,曾应进士试未中,乃出入宦官田令孜之门。僖宗奔蜀,他从驾前行,以工部侍郎为田令孜神策军判官,并敕赐进士及第,故有“巧宦”之称。
  
  ①蓬门,茅屋的门,指贫女之家。绮罗香,指富贵人家妇女的服饰。②风流,这里指风韵优雅。格调,犹品格。③共怜句,意谓共惜时世艰难而妆饰从俭。作者的时代也已至晚唐。按,白居易《新乐府》有《时世妆》,诗中所描写的实非俭妆,恰恰是另一种形式的“浓妆”,所谓“时世妆”,即最时髦的打扮之意。故未取。④斗,竞炫。⑤苦恨,甚恨。压金线,按捺针线,指刺绣。
  
  此诗写贫女自伤身世,也是怜贫士不遇。若单纯作为贫女看,则“拟托良媒亦自伤”云云,不但意露,格也卑下。
  乐府
  独不见①
  沈佺期
  卢家少妇郁金堂②, 海燕双栖玳瑁梁③。
  九月寒砧催木叶④, 十年征戍忆辽阳⑤。
  白狼河北音书断⑥, 丹凤城南秋夜长⑦。
  谁为含愁独不见,更教明月照流黄⑧。
  
  ①独不见,乐府杂曲歌名,内容写不相见之苦。题一作《古意呈乔补阙知之》。②卢家句,梁武帝萧衍《河中之水歌》:“河中之水向东流,洛阳女儿名莫愁。十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”此句用其意。郁金,郁金香,可浸酒涂壁,百合科,旧谓出大秦国,即今小亚细亚。③海燕,即越燕,多在梁上作巢。玳瑁(旧读mèi)梁,指画梁。玳瑁,龟属海产动物,可作装饰品。这句是以双燕起兴,先比夫妇相守,后托少妇独处。卢照邻《长安古意》:“双燕双飞绕画梁,罗帏翠被郁金香。”④砧(zhēn),捣衣石。
  古代捣衣多在秋晚。催木叶,指砧声至秋而起,树叶也随秋而落。⑤戍,驻守。辽阳,指今辽宁辽阳市附近地区,为东北边防要地。⑥白狼河,白狼水,即今辽宁境内的大凌河。两《唐书·奚传》说奚国国境南接白狼河,即此。⑦丹凤城,一说因秦穆公女吹箫,凤降其城,故名。后便为京城之别称。按,恐即凤阙之意。汉建章宫有凤阙,后世也借指帝城,唐代民居多在城南。⑧谁为两句,原是用现成的题意,意谓谁使她含愁而不能相见(有双关意),却还要教明月来照流黄。谁为,也可解作“为谁”。流黄,黄色的绢,这里泛指少妇所用的丝织品,如巾或帷。更教,一作“使妾”。
  
  此诗名为乐府,实是七律(故未入卷四七言乐府);题一作《古意》,实咏今事。先以开头两句写一对年轻夫妇,同处在繁华的长安城,就像海燕之双栖于高堂的画梁,以后便是一别十载,少妇也感流光已逝。五六两句,分写行者居者。“收拓开一步,正是跌进一步。曲折圆转,如弹丸脱手。”(《昭昧詹言》)Www.xiaoshUotxt.cOmt/x/t小.说。天.堂第39章五言绝句(1)
  鹿 柴①
  王 维
  空山不见人,但闻人语响。
  返影入深林②, 复照青苔上。
  
  ①鹿柴,王维辋川别业的一景,参见《辋川闲居赠裴秀才迪》。柴,通“寨”、“砦”,有篱落的村墅。②返影,日光返照。
  
  作者有《辋川集》诗二十首,本书共选二首,此为其一。前有序,列举孟城坳、华子冈、文杏馆等二十景,每首都有裴迪“同咏”,大概当时想自为一帙的。
  一二两句写幽静却又非寂灭,唐汝询所谓“幽中之喧也”。
  写感觉,捉印象,是王维诗一大特色。
  竹里馆
  王 维
  独坐幽篁里①, 弹琴复长啸②。
  深林人不知,明月来相照。
  
  ①幽篁,竹林,即下之“深林”。②啸,撮口发出长声,即所谓“肉笛”。
  
  这也是《辋川集》诗之一,在绝诗中是“古绝”。
  作者在竹林深处弹琴长啸,这情趣是别人不易领会的,倒是明月能够懂得,所以来相照了。
  送 别
  王 维
  山中相送罢, 日暮掩柴扉①。
  春草年年绿, 王孙归不归②。
  
  ①柴扉,柴门。②春草两句,意谓到明年春草重绿时,你到底回来不回来。年年,一作“明年”。王孙,指所别之人或游子。《楚辞·招隐士》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,《史记·淮阴侯列传》中漂母对韩信说的“吾哀王孙进食”,都是游子意。章燮《唐诗三百首注疏》注云:“王孙作所别之人解……解王孙者不一其义,读者必须揣辞推意以合题指耳。”所谓所别之人,其实就是征人。
  
  山中送别,回来闭门后,心情就寂寞起来,也更加想念了。惜别的深情,却体现在看似平淡的两句话里。
  相 思
  王 维
  红豆生南国①, 春来发几枝②?
  愿君多采撷③, 此物最相思。
  
  ①红豆,别名相思子,木本,蔓生,冬春结实如豌豆而微扁,色鲜红如珊瑚,可作饰物。南国,因红豆多产于岭南,故云。②春来,一作“秋来”。发几枝,又发了几枝。③撷(xié),摘。
  
  据唐范摅《云溪友议》所记,安禄山之乱,玄宗奔蜀,乐工李龟年流落湘中,曾于采访使筵上唱“红豆生南国”及“清风明月苦相思”两诗,在座的人听了,莫不南望玄宗所在而惨然。
  但王维写此诗时只是托物以寄相思,作为抒情诗看,那种感情也还是健康的。
  杂 诗
  王 维
  君自故乡来,应知故乡事。
  来日绮窗前①, 寒梅著花未②?
  
  ①来日,指自故乡动身那天。绮窗,镂花的窗。②著花未,开花没有。
  
  原诗共三首,此为第二首。合而观之,似是女方家住孟津河边,男方旅居江南。看到从江南来的船,便隔河托带个口讯。船又回到了江南,就把口讯转达了,男方又问带口讯的人,绮窗前的寒梅可曾开了。于是对方紧接着回答说:不但寒梅开了,鸟也啼了,阶前的青草也长出来了,可是这春色只能使她伤心。
  另两首并录于下:
  家住孟津河,门对孟津口。常有江南船,寄书家中否。
  已见寒梅发,复闻啼鸟声。愁心视春草,畏向玉阶生。
  送崔九①
  裴 迪
  归山深浅去, 须尽丘壑美②。
  莫学武陵人, 暂游桃源里③。
  
  裴迪,关中人。与王维同居终南山,以诗唱和。天宝后为蜀州刺史。又与杜甫、李颀友善。曾为尚书省郎。其诗也以在辋川诸作为佳。
  
  ①崔九,王维有《送崔九兴宗游蜀》及《秋夜坐怀内弟崔兴宗》诗。又据《唐诗纪事》,裴迪初与王维、崔兴宗俱居终南。则此崔九当为崔兴宗。②壑,山谷。③莫学两句,陶潜《桃花源记》里写武陵渔人进桃源后,勾留数日便即辞去。后郡太守遣人随其同往,却已迷路了。这里意思是说,不要学武陵人那样,只住了几天就出来。
  
  诗是劝崔九既要隐居,必须坚定,入山后,无论深处浅处,都要尽赏丘壑之美,莫学武陵人之暂游即出,因为当时正有些“终南捷径”之类的假隐士。
  终南望余雪①
  祖 咏
  终南阴岭秀②, 积雪浮云端。
  林表明霁色③, 城中增暮寒。
  
  ①终南,终南山,注见李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》。②阴岭,背向太阳的山岭。山北曰阴,也易于积雪。③林表,林外。霁色,这里指雪停后的景色,故下云“增”,说明正是积雪。
  
  雪霁后寒气反重,因此而想到城中人的受冻,和罗隐《雪》诗的“长安有贫者,为瑞(瑞雪)不宜多”同意而蕴藉。
  据《唐诗纪事》,此诗本为应试而作,应是律体,所以末两句是对的,作者却写了四句就交给考官,人家问他下半首,他说:“意尽。”也实在尽得恰好。
  宿建德江①
  孟浩然
  移舟泊烟渚②, 日暮客愁新③。
  野旷天低树④, 江清月近人⑤。
  
  ①建德江,浙江上游建德县附近一段。②烟渚(zhǔ),暮烟笼罩中的小洲。③客愁新,又新添了客中的愁思。④野旷句,因为树木凋零,旷野便愈见其旷,天也好像比树低。这都是从船窗里看到的。⑤月,指江中月影。
  
  一首小诗,写出一个境界。三四两句中的情景,从前在水乡坐过船的人,可能也有这种感觉。诗里没有用秋字,但野旷加上江清,秋色就萦绕在读者眼前了。
  月近人的近,也可解作亲近的近。因为是在枯寂的旅途中,一月临江,也倍有亲近之感,犹杜甫的“江月去人只数尺”。
  这首诗,也可看做截五律之上半首。
  春 晓
  孟浩然
  春眠不觉晓, 处处闻啼鸟①。
  夜来风雨声, 花落知多少。
  
  ①春眠两句,起先还不觉得晓之已至,听到鸟声才知道。
  
  一场风雨,不知道给春花带来多少灾难。幸喜天已晴了,处处都有鸟儿们在啼唱。
  字数不多,语言浅明,含意却曲折深远。这就是好诗。
  夜 思①
  李 白
  床前明月光,疑是地上霜。
  举头望明月②, 低头思故乡。
  
  ①题一作《静夜思》。郭茂倩编入《乐府诗集·新乐府辞》,并云:“新乐府者,皆唐世之新歌也。以其辞实乐府,而未尝被于声,故曰新乐府也。”也可以说,绝句实出于乐府。②举头句,晋《清商曲辞·子夜四时歌·秋歌》:“仰头看明月,寄情千里光。”按,李诗首句“明月光”一作“看月光”,此句“明月”一作“山月”。
  
  二十个字,抵得了多少话。感人语正不在多。不少人在儿童时代就读过无数遍,后来离乡他去,读来仍然感到新鲜亲切,就因为大家都有一个故乡。沈德潜所谓“旅中情思,虽说明却不说尽”。
  看了这首诗,也想起杜甫的“露从今夜白,月是故乡明”来。一个是因明月而疑霜,因霜而思乡;一个是连月亮也不及故乡之明。
  怨 情
  李 白
  美人卷珠帘①, 深坐颦蛾眉②。
  但见泪痕湿,不知心恨谁。
  
  ①卷珠帘,写等望。②深坐句,写失望时的表情。颦蛾眉,皱眉。
  
  李白另有一首七言的《怨情》,写一个因丈夫恋新负旧的弃妇的怨情,和这首诗的主题有相似处。
  末句“不知心恨谁”,虽未明说,但实际已对读者作了暗示。
  八阵图①
  杜 甫
  功盖三分国②, 名成八阵图。
  江流石不转③, 遗恨失吞吴④。
  
  ①八阵图,聚细石成堆,各高五尺,纵横棋布。夏时为水隐没,冬时水退仍然出现。遗迹曾见于夔州西南永安宫前平沙上,相传即诸葛亮所作。《刘宾客嘉话录》曾记其遗迹。八阵,天、地、风、云、龙、虎、鸟、蛇。诸葛亮所布八阵有四处,皆在蜀中,以夔州为最著名。图,法度,规模。②功盖,意谓三国之中,以诸葛亮佐蜀之功最为超卓。三分,指魏、蜀、吴鼎立。③江流句,意谓江流虽冲激甚烈,遗迹却终不消失。④遗恨句,有好几种说法。从史实的记载看,诸葛亮对刘备之伐吴是不赞成的,隆中初见时,即已有“东连孙权,北拒曹操”之说,后来刘备被陆逊大败于猇亭(在今湖北宜都市北),又说:“法孝直(法正)若在,则能制主上令不东行;就复东行,必不倾危矣。”(《三国志·法正传》)所以这里的“失吞吴”,应是失策在吞吴之意。苏轼主此说。《东坡志林》:“吴蜀唇齿之国,晋之所以能取蜀者,以蜀有吞吴之意。此为恨耳。”另外则为以不能灭吴为恨,以诸葛亮不能制止刘备伐吴为恨,以不能用阵法而致失师为恨。此三说中,又以第一说较长。
  
  杜甫初到夔州时作。刘备的伐吴,关系到蜀国的得失极大,诗的第四句,也可看做是对刘备晚年的微词。
  此诗也可看做截五律的后半首。
  登鹳雀楼①
  王之涣
  白日依山尽②, 黄河入海流。
  欲穷千里目,更上一层楼。
  
  王之涣(—),字季凌,原籍晋阳(今山西太原市),其高祖时已迁绛州(今山西新绛)。曾任衡水主簿,因被诬解官,家居十五年,复出任文安(今属河北)县尉,卒。葬于洛阳。
  他早年负侠气,每击剑悲歌,放禽纵酒,又家居绛郡,这和他诗歌中表现的气息也相吻合,墓志铭也说:“尝或歌《从军》,吟《出塞》,噭兮极关山明月之思,萧兮得易水寒风之声。”这些诗,当时是“传乎乐章,布在人口”,但存于《全唐诗》中的只有六首了。即此六首,便足传世,王世贞且以《出塞》为唐人七绝第一。又如《送别》之“杨柳东门树,青青夹御河。近来攀折苦,应为别离多”,也可诵。
  年8月号《文物》曾刊《唐故文安郡文安县尉太原王府君墓志铭并序》,这里的生卒年等即据墓志。
  
  ①鹳(guàn)雀楼,一名鹳鹊楼,故址在今山西永济市西南城上,因常有鹳雀栖其上,故名。后被河水冲没。唐代为登临胜地。沈括《梦溪笔谈》卷十五:“河中府鹳雀楼三层,前瞻中条,下瞰大河。唐人留诗者甚多,唯李益、王之涣、畅当三篇能状其景。”②白日,白字生辣,也切旷野落日之景。
  
  一首二十字的小诗,却写出了那么雄浑浩茫的气魄,也写出了宇宙之无限。末了两句,一直被人们作为一种追求崇高的精神世界的象征。
  沈德潜云:“四语皆对,读去不嫌其排,骨高故也。”
  又,沈括文中的畅当,据年版《唐诗别裁集》卷十九校记所考,应作畅诸。诸,汝州人,官许昌尉。
  送灵澈①
  刘长卿
  苍苍竹林寺,杳杳钟声晚②。ww w.xIaoshuotxt.。
  荷笠带斜阳③, 青山独归远④。
  
  ①灵澈,当时著名诗僧,本姓汤。元和十一年()卒于宣州。②杳杳,深远貌。③荷,负。④青山句,实即独归青山远。
  
  诗似是写灵澈将远行,作者到竹林寺去送他。第三句的“荷笠”,就写出了行僧模样。
  灵澈去的地方,可能是沃洲山,可与后面的《送上人》参看。诗题也一作《送灵澈上人》。
  弹 琴
  刘长卿
  泠泠七弦上①, 静听松风寒②。
  古调虽自爱,今人多不弹。
  
  ①泠(líng)泠,指琴声清幽。七弦,琴的代称。相传神农制五弦,文王加二弦为七弦。②松风寒,以风入松林比喻琴声的凄清。又,琴曲有《风入松》。
  
  诗是感慨世无知音,故古调冷落,实有自伤意。作者另有《客舍赠别韦九建赴任河南》,中云:“清琴有古调,更向何人操。”命意相同,也正是刘诗之短。
  送上人①
  刘长卿
  孤云将野鹤②, 岂向人间住。
  莫买沃洲山③, 时人已知处。
  
  ①上人,对僧人的尊称。②孤云句,张祜《寄灵澈诗》,也有“独树月中鹤,孤舟云外人”句。将,共,引申为“陪”,两者皆出尘物,故借指上人。③沃洲山,在今浙江新昌县东,相传晋名僧支遁曾于此放鹤养马,道家以为第十二福地。白居易有《沃洲山禅院记》。沃洲,也作沃州。
  
  诗中的上人就是前首的灵澈,权德舆有《送上人庐山回归沃洲序》,刘禹锡《送僧仲剬东游末句呈澈》诗,也有“一旦扬眉望沃洲”句,都是指灵澈。末两句意谓,如果你要隐居学道,就莫到那种名山去,这会让人们知道你的居处。用意和裴迪《送崔九》相似。
  秋夜寄丘员外①
  韦应物
  怀君属秋夜②, 散步咏凉天。
  空山松子落,幽人应未眠③。
  
  ①丘员外,即丘二十二。名丹,丘为之弟,嘉兴(今属浙江)人。曾官仓部员外郎。②属(zhǔ),适逢。③幽人句,从自己的散步想到丘员外当也未眠。幽人,犹隐士。
  
  韦应物在苏州时,曾屡与丘丹往还。《唐诗纪事》中曾录韦、丘唱和诗数首。这时丘丹在临平山学道。
  施补华《岘佣说诗》谓此诗“清幽不减摩诘,皆五绝之正法眼藏也”。意为五绝中的正统。
  听 筝①
  李 端
  鸣筝金粟柱②, 素手玉房前③。
  欲得周郎顾,时时误拂弦④。
  
  李端,字正己,赵州(今河北赵县)人。少时居嵩山,晚年师事高僧(见所作《戏赠韩判官绅卿》)。大历进士,授秘书省校书郎。初至长安时,驸马郭暧颇结纳文士,端曾入其馆。旋以多病居终南山,不久复为杭州司马。后又移家隐居衡山,自号衡岳山人。
  他是大历十才子之一,以敏捷称。他以闺情为题材的诗,还有《拜新月》、《闺情》等,也清新曲折。大概因为这是他作品的特色之一,所以这里就独选此诗。
  
  ①筝,拨弦乐器,十三弦。②金粟柱,古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。③玉房,弹筝人居处的美称。旧注以为“所以安枕(横木)也”。④欲得两句,周瑜任建威中郎将(统军将领)时,年仅二十四,吴中皆呼为周郎。又精晓音乐,听到别人奏曲有误,必能辨知,知之必顾看,时人为之语曰:“曲有误,周郎顾。”后因称精于赏曲者为顾曲周郎。
  
  诗里写的弹筝人为一女子。为了逗取对方聆赏她的乐曲,故意把曲子弹错。末两句转了一个小小的弯,诗意就出来了。王勣的“不应令曲误,持此试周郎”是另一种写法。
  新嫁娘
  王 建
  三日入厨下,洗手作羹汤①。
  未谙姑食性②, 先遣小姑尝③。
  
  王建,字仲初,颍川(今河南许昌市)人。大历进士。曾任县尉、县丞。文宗时为陕州司马。后又从军塞上。最后退居咸阳原,有《原上新居》十二首。
  他与张籍皆以新乐府著称,也是元白新乐府运动的先导。张籍《逢王建有赠》中云:“年状皆齐初有髭,鹊山漳水每追随。”可知两人年岁相齐,行踪相亲。其生年当在代宗大历二年()前后。他的《自伤》诗说:“衰门海内几多人,满眼公卿总不亲。四授官资元七品,再经婚娶尚单身。图书亦为频移尽,兄弟还因数散贫。独自在家长似客,黄昏哭向野田春。”从此诗也可略知他的身世。总之,他是一个出身寒门,官卑职低,中游塞上,晚犹贫困的人。这些经历,也使他对当时的社会现实深为关心,写出了内容上有鲜明倾向,风格上有民歌色彩的乐府诗,其中有些还是以妇女生活为题材。例如《失钗怨》,写贫女为了失却一枚铜钗,哭了三天,因为铜钗上还留着她新婚时的暖意,可是,“高楼翠钿飘舞尘,明日从头一片新”,这就不单是描写贫女的个人得失了。
  除乐府诗外,他还写过《宫词》百首,比起乐府诗来,内容就差得多,在文学史上占不了什么地位。
  
  ①三日两句,古代风俗,新娘婚后三日,须入厨房做菜。洗手,表示慎重。②谙(ān),熟悉。姑,这里指婆婆。③小姑总是较婆婆容易亲近。转圜处细微而机巧。
  
  或以为此诗为新入仕途者而作,意谓因未熟悉上司习性,只得先多向同僚请教。如果不是作为正面的做官秘诀、乌纱世故来宣扬,而是作为一种讽喻,倒有些比兴上的巧妙。但这里就诗论诗,也真实地刻画了古代新妇那种怯弱谨畏的心情,如同沈德潜所说:“诗到真处,一字不可移易。”
  玉台体①
  权德舆
  昨夜裙带解,今朝蟢子飞②。
  铅华不可弃③, 莫是稾砧归④?
  
  权德舆(—),字载之,天水略阳(今属陕西)人。十五岁时曾以其文编为《童蒙集》十卷。曾任监察御史。德宗闻其名,征为太常博士,转左补阙。宪宗时拜相。后出镇兴元,不久因病诏许回京,卒于途中。
  他为政尚宽,又好学,其乐府诗也为后人称道。严羽曾说:“权德舆之诗或有绝似盛唐者,或有似韦苏州、刘随州处。”但其实不及韦、刘。
  
  ①玉台体,南朝陈徐陵曾选古代艳诗及言情诗,编为《玉台新咏》十卷。这里也是指咏闺情。②蟢子,长脚蜘蛛,也作喜子,古称蟏蛸。明胡震亨《唐音癸签》卷二十:“俗说裙带解,有酒食。蟢子缘人衣,有喜事。”③铅华,脂粉。④莫是,莫不是。犹“好容易”和“好不容易”同义。稾砧(zhēn),古代称丈夫的隐语。稾(稻杆)、砧皆为斩割用的垫具,斩时用(铡刀),音同“夫”,故言稾砧即兼含(夫)意。
  
  《玉台新咏》收《古决绝词》四首,中有“稾砧今何在,山上复有山(隐‘出’字)。何当大刀头(刀头有环,隐‘还’字),破镜飞上天(圆镜如月,既破则半分,隐‘半月’)”一诗,即是“丈夫外出,半月当还”的隐语。此诗是戏效其体。结末两句,说明丈夫不在时,女主人是不施铅华的。实是用《诗经·伯兮》的“岂无膏沐,谁适为容”意而变化之。
  江 雪
  柳宗元
  千山鸟飞绝, 万径人踪灭①。
  孤舟蓑笠翁②, 独钓寒江雪。
  
  ①千山两句,都是暗写雪天的严寒。②蓑(suō),蓑衣,棕制的雨具。笠,笠帽。
  
  所有的鸟,所有的人都不再出来了,雪还在飞舞。老渔翁却披蓑戴笠,独钓江边。作者用了极其警辟的“钓雪”两字。诗作于贬谪永州之后,诗人的傲睨一切的性格也力透于纸背了。
  此诗和他的七古《渔翁》,可以看做姊妹篇,而且都以入声字为韵,更显得峭陡挺拔。
  行 宫①
  元 稹
  寥落古行宫②, 宫花寂寞红。
  白头宫女在,闲坐说玄宗③。
  
  ①行宫,皇帝出行时的住所。②寥落,冷落。③玄宗,唐明皇的庙号。
  
  诗中的“说玄宗”,即指开元、天宝间事,距作者生活的时代,还不到一百年。自开元至天宝,已经感到盛衰之烈,到了这时,面对寂寞红花,白头宫女,自更有沧桑之感。
  这首诗概括性强而又很蕴藉,潘德舆《养一斋诗话》卷三云:“‘寂寞古行宫’二十字,足赅《连昌宫词》六百余字。”只是“寥落”和“寂寞”嫌复。
  问刘十九①
  白居易
  绿蚁新醅酒②, 红泥小火炉。
  晚来天欲雪,能饮一杯无③?
  
  ①刘十九,未详。作者另有《刘十九同宿》诗,有“唯共嵩阳刘处士”语,应是河南登封市人。十九,指排行。②绿蚁句,未经滤过的新酒,上有浮渣如蚁,故称。醅,未滤的酒。③无,犹“否”。
  
  作者在江州时作。在冬天的生活中,小饮取乐,或兼御寒,确是常有的事,一经作者信手写出,却成为一种将雪未雪的诗的境界。诗人的本领就在于从朴素的生活中觅取诗情。
  何满子①
  张 祜
  故国三千里②,深宫二十年。
  一声《何满子》, 双泪落君前③。
  
  张祜,字承吉,南阳(今属河南)人,一作清河(今属河北)人。颇有才思而不工应试文。令狐楚镇天平时,曾草表推荐,却为元稹所抑,说他的诗是雕虫小技,不宜过于奖激,故其《寓怀寄苏州刘郎中》有云:“天子好文才自薄,诸侯力荐命犹奇。贺知章口徒劳说,孟浩然身更不疑。”自此以处士终身。后客淮南,时杜牧为度支使,颇相善待。宣宗大中时,卒于丹阳隐舍,和他《淮南》中“人生只合扬州死,禅智山光好墓田”,恰巧相合。
  他性爱山水,多游名寺,又放荡任侠。其诗以七绝胜,山水诗外,还写过好些宫词,内容在王建宫词之上。本书中选的几篇,可以作为他在这两方面的代表。
  关于他的名字,他处也作张祐,和他的字承吉,都可通。明胡应麟《诗薮》内编卷四云:“一日偶阅杂说,张子小名冬瓜,或以讥之,答云:冬瓜合出瓠子。则张之名祜审矣。”
  此外,《儒林外史》中张铁臂虚设人头会的故事,就是以他的受骗于假侠客事为本事。旧题冯翊之《桂苑丛谈》曾记之。受骗者还有一个崔涯,这样便成为小说里的“两公子”,又把张祜之姓套在那个侠客身上。
  
  ①何满子,白居易《听歌六绝句·何满子》自注云:“开元中,沧州有歌者何满子,临刑,进此曲以赎死,上意不免。”后也为舞曲名,如文宗时宫人沈翠翘曾舞《何满子》。元稹《何满子歌》也云:“便将何满为曲名,御谱亲题乐府纂。”②故国,指故乡。③君,指唐武宗。
  
  据《唐诗纪事》,唐武宗疾笃时,意欲孟才人相殉,孟唱“一声何满子”后,即气亟立殒。后张祜作《孟才人叹》,词云:“偶因歌态咏娇颦,传唱宫中二十春。却为一声《何满子》,下泉须吊旧才人。”
  杜牧、郑谷皆有诗咏祜此歌,牧诗云:“七子论诗谁似公,曹刘须在指挥中……可怜‘故国三千里’,虚唱歌辞满六宫。”故谷诗云:“张生‘故国三千里’,知者惟应杜紫微。”杜牧官终中书舍人,唐曾改中书省为紫微省,故以杜紫微称之。
  登乐游原①
  李商隐
  向晚意不适②, 驱车登古原③。
  夕阳无限好,只是近黄昏。
  
  ①乐游原,本汉宣帝乐游庙。也名乐游苑。在长安东南,地居京城高处,故可眺望全城,每到二月一日(中和节),三月三日(上巳),九月九日(重阳),游人甚多。②意不适,不惬意,贯下夕阳两句。③古原,指乐游原。
  
  作者另有一首同题的七绝:“万树鸣蝉隔断虹,乐游原上有西风。羲和自趁虞泉宿,不放斜阳更向东。”都是慨叹流光易逝,也可能有盛衰之感,清管世铭所谓“消息甚大”。
  纪昀说:“末二句向来所赏,妙在第一句倒装而入,此二句乃字字有根。”对的。若写成登古原才意不适,就乏味了。施补华云:“叹老之意极矣,然只说夕阳,并不说自己,所以为妙。”
  寻隐者不遇
  贾 岛
  松下问童子, 言师采药去。
  只在此山中, 云深不知处①。
  
  贾岛(—),字浪仙,一作阆仙。范阳(今北京市)人。初为僧,韩愈劝之还俗。屡举不第。文宗时为长江(今四川蓬溪县)主簿,故世称贾长江。后改普州(今四川安岳县)司仓参军。卒于普州官舍。
  贾岛是所谓苦吟诗人,以清奇幽峭见称,颇为韩愈赏识,韩有《赠贾岛》云:“孟郊死葬北邙山,从此风云得暂闲。天恐文章浑断绝,更生贾岛著人间。”其推崇可知。后世又流传因推敲而冲道的故事。
  由于求奇僻求瘦硬,诗的情调也多阴沉峭冽,缺少强烈的感染力,其古怪的则有《哭柏岩和尚》的“写留行道影,焚却坐禅身”。闻一多先生以为这与他前半生的蒲团生涯有关,但他的影响却极深远,不但下逮晚唐五代,即南宋的永嘉四灵和江湖派,晚明的竟陵派,也都受到影响。
  有些诗却也朴素自然。他的《送无可上人》诗有“独行潭底影,数息树边身”句,其下自注道:“二句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。”也许诗人在构思过程中确实经过苦心冥索,但就诗论诗,也还平易明白。宋魏泰《临汉隐居诗话》就曾说:“不知此二句有何难道,至于三年始成而一吟泪下也?”
  
  ①处,这里是行踪的意思。《高士传》卷下,记夏馥入林虑山中,“家人求不知处”。
  
  《全唐诗》校:一作孙革《访夏尊师》诗。
  以常见的景物,未经人道的意境为题材,给人以哲理的思索,是贾诗的一个特色。
  渡汉江①
  李 频
  岭外音书绝②, 经冬复立春。
  近乡情更怯,不敢问来人③。
  
  李频,字德新,睦州寿昌(今浙江建德市)人。大中进士。调秘书郎,迁武功令,以其赈恤饥民,扼抑豪强,为懿宗嘉奖,擢侍御史。为建州刺史时,地方赖以安定。殁后父老相与扶柩哀悼,葬于永乐州,并为立庙。
  他早年时,给事中姚合以诗为世所重,他不远千里求其品评,合颇赏识,以女嫁之。合答频诗,有云:“思归知病长,失寝觉勤劳。”郑谷《哭建州李员外》云:“旧友谁为志,清风岂易书。”皆可略见其生平。其诗多写山水别离。严羽说:“李频不全是晚唐,间有似刘随州(长卿)处。”
  
  ①汉江,即汉水。长江最长支流。源出陕西,经湖北而入长江。②岭外,即岭南。从中原人看来,岭南地区就在五岭之外。③近乡两句,因为家书久绝,担心家里发生了什么意外。来人,从家乡来的人。
  
  诗里写的其实是一种正常的心理,却从反面说起,这种正意反说,也必须真实自然,不能刻意求工,一经做作,就不是生活里面的东西了。
  作者自己在《长安书情投知己》中说是“精华搜未竭,骚雅琢须全”,这首诗却不是因“琢”而工。
  春 怨①
  金昌绪
  打起黄莺儿,莫教枝上啼。
  啼时惊妾梦②, 不得到辽西③。
  
  金昌绪,余杭(今属浙江)人。《全唐诗》仅录这一首诗,却是好诗。
  
  ①题一作《伊州歌》。②妾,古代妇女自称。③辽西,辽河以西。
  
  丈夫从军到了辽西,妻子只好让感情在梦中起飞。然而时当阳春,正是黄莺们歌唱季节,为了免得它来惊醒梦境,只好把它打走了。看诗意,这梦似乎是晓梦或者午梦。令狐楚有《闺人赠远》:“绮席春眠觉,纱窗晓望迷。朦胧残梦里,犹自在辽西。”用意相似。
  哥舒歌①
  西鄙人
  北斗七星高②, 哥舒夜带刀。
  至今窥牧马,不敢过临洮③。
  
  ①哥舒,本突厥部族名,这里指哥舒翰。他曾以半段枪败吐蕃,由是知名,使吐蕃屏迹不敢近青海,积功封西平郡王。最后为安庆绪所杀。②北斗七星,在北天排成斗形的七颗星,常作为指示方向之词。③至今两句,意谓胡骑所窥,不逾临洮。窥,窃伺。牧马,古也指胡骑的侵边。临洮(táo),今甘肃岷县,秦筑长城西起于此。贾谊《过秦论上》:“乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马。”
  
  这是当时西面的边地人民怀念哥舒翰的诗歌,西鄙人即西方边地之无名氏。沈德潜说:“与《敕勒歌》同是天籁,不可以工拙求之。”其实,此诗即以工拙求之,何尝不好。首两句的发端就是一种美学上的力量,天上人间,何其令人神往。
  乐 府
  长干行二首①
  崔 颢
  君家何处住?妾住在横塘②。
  停船暂借问③, 或恐是同乡。
  
  ①长干行,注见卷一李白《长干行》。②妾,古代妇女自称。横塘,在今江苏南京市西南,与长干相近。③借问,向人问。
  家临九江水①,来去九江侧。
  同是长干人,生小不相识②。
  
  ①九江,泛指长江下游一段。②生小,自小。
  
  诗共四首,此选第一和第二。《长干曲》多以水上人家为题材。诗中通过两方的对话,认出了果然是乡亲。未选的第三首,写女的暗怪男的不等她一同回去,却独自逆潮而归。
  玉阶怨①
  李 白
  玉阶生白露,夜久侵罗袜②。
  却下水精帘③, 玲珑望秋月④。
  
  ①玉阶怨,乐府《相和歌·楚调曲》旧题。王琦说:“题始自谢朓,太白盖拟之。”②罗袜,丝织品做的袜子。③却下,还下。水精帘,即水晶帘,像后来的琉璃帘。因为久望不来,只得下帘。④玲珑句,虽下帘仍望月而待,以致不能成眠。望月实是望人,却写得有神无迹。玲珑,写隔帘见月之状。
  
  乐府的《玉阶怨》本多咏被幽闭的宫女怨意。从玉阶、罗袜、水精帘看,也许竟是妃嫔。但这种高贵的生活和空虚的内心,恰好成为讽刺性的对照。全诗不明说怨而怨意深藏其中;也不明说作者自己的观点,但读者已可觉到,诗人是在为她们说话。好诗往往如此。
  塞下曲四首①
  卢 纶
  鹫翎金仆姑②, 燕尾绣蝥弧③。
  独立扬新令④, 千营共一呼⑤。
  
  ①塞下曲,乐府旧题,唐代盛行。②鹫(jiù),大鹰。翎(líng),羽毛。金仆姑,箭名。《左传·庄公十一年》:“公以金仆姑射南宫长万。”这里只是指箭之精强。③燕尾,旗上的飘带。蝥(máo)弧,旗名。《左传·隐公十一年》:“颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登。”④独立,犹屹立。扬,摇旗传令。⑤千营句,意谓千营之兵共听将帅之一呼。俞陛云所谓“寥寥二十字中,有军容荼火之观”。
  林暗草惊风①, 将军夜引弓②。
  平明寻白羽③, 没在石稜中④。
  
  ①草惊风,不言猛虎而俨然有猛虎潜伏。②引弓,拉弓。③平明,天刚亮时。白羽,指箭,箭杆上有白色鸟羽。与第一首鹫翎意同。④没在句,用汉李广事:“广出猎,见草中石,以为虎而射之。中石,没镞,视之,石也。”见《史记·李将军列传》。石稜,石块的边角,这里是石缝的意思。
  月黑雁飞高, 单于夜遁逃①。
  欲将轻骑逐, 大雪满弓刀②。
  
  ①单(chán)于,古代匈奴部族首领的称号。这里泛指塞外交战的部族。②将,率领。轻骑,轻装疾行的骑兵。两句意谓,欲率轻骑追击残敌,终因雪满弓刀而未果。
  野幕敞琼筵①, 羌戎贺劳旋②。
  醉和金甲舞③, 雷鼓动山川④。
  
  ①野幕句,意谓在郊野的营帐里设盛宴以劳军。敞,开。②羌戎句,意谓因征羌告捷,故设宴庆贺慰劳。羌,古代西北地区民族名。戎,古代对少数民族的泛称。旋,凯旋,意即得胜时欢乐归来。③和,带。金甲,铁的护身衣。④雷鼓,旧时也以祀天神之八面鼓解之,实即擂鼓。古乐府《巨鹿公主歌辞》:“官家出游雷大鼓。”岑参《凯歌》:“鸣笳雷鼓拥回军。”皆可证。
  
  题一作《和张仆射塞下曲》。张仆射当指张延赏。原诗共六首,选四首。以一将帅为主。从下令出发,千营一呼,经过雪夜奇袭,终于得胜回来,于是张宴慰劳,乘醉起舞。军纪的森严,行动的矫捷,边塞的艰苦,以及克敌后全军的欢腾,都写得历历分明,文字也极精炼活泼,写出了我国古代将士英勇机智的传统素质。
  江南曲①
  李 益
  嫁得瞿塘贾②, 朝朝误妾期③。
  早知潮有信④, 嫁与弄潮儿⑤。
  
  ①江南曲,乐府《相和歌》曲名,曲调来源于江南恋歌。②瞿塘,峡名,长江三峡之一,在四川奉节县东。贾(gǔ),商人。③妾,古代妇女自称。期,约定的归期。④潮有信,指潮水定时涨落。陆龟蒙《别墅怀归》:“沿江潮信到吾庐。”⑤弄潮儿,懂得水性,能随潮水消长而戏耍的人。
  
  失望使人痛苦。在诗中女主人公看来,潮倒是最能守信的。因为潮能守信,弄潮儿的行踪,就能随潮信而如期归来。因此,这首诗也写出了古代妇女候夫不归的怨望。
  回乡偶书
  贺知章
  少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰①。
  儿童相见不相识, 笑问客从何处来?
  
  贺知章(—),字季真,越州永兴(今浙江萧山)人。武则天证圣时进士。曾由张说奏荐,入丽正殿修书,后迁太子宾客、秘书监,故称贺监。
  他性旷达,善谈笑,晚年尤放诞,自号四明狂客。最后还隐镜湖。也善草隶书,为当时爱重。其诗今存十九首,绝句淡而有味,时出巧思,如《咏柳》。
  
  ①衰,一作“催”。
  
  作者八十六岁时,因病还乡,玄宗命臣僚饯行,并亲自作诗送之。诗的内容很平凡,原共两首,所以能为人传诵,就因亲切的人情味,常常来自平凡的生活,朴实的感情。
  桃花溪①
  张 旭
  隐隐飞桥隔野烟②, 石矶西畔问渔船③。
  桃花尽日随流水,洞在清溪何处边?
  
  张旭,字伯高,吴(今江苏苏州市)人。开元、天宝时在世。曾任常熟县尉。以草书著名,与李白诗歌、裴旻剑舞,称为“三绝”。性好酒,每醉后号呼狂走,索笔挥洒,时号张颠。实也说明他对艺术爱好的热狂程度,如民间说的“入迷”。
  他从担夫争道、歌女舞剑上获得书法的变化意蕴;又在“纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣”(《山行留客》)两句诗中,揭开了自然界的秘密。他确实能把生活和艺术打成一片。
  
  ①桃花溪,在今湖南桃源县西南,源出桃花山。②飞桥,指架在高处的桥。③矶,水边突出的岩石。
  
  这是衍用陶潜《桃花源记》为题材。诗里的桃花溪,其实是当作桃花源来写,但作者也知道桃花源本是虚构的,所以末句就用疑问的口气。
  九月九日忆山东兄弟①
  王 维
  独在异乡为异客, 每逢佳节倍思亲。
  遥知兄弟登高处, 遍插茱萸少一人②。
  
  ①原注:“时年十七。”九月九日,重阳节,也称重九。曹丕《九日与钟繇书》:“岁往月来,忽复九月九日。九为阳数,而日月并应,俗嘉其名,以为宜于长久,故以享宴高会。”山东(非今山东省),这时王家已由太原祁(今山西祁县)迁至蒲(今山西永济市),蒲在华山以东,故云。②茱萸(yú),植物名,有浓烈香味。古代风俗,重阳节佩茱萸囊以去邪辟秽。《续齐谐记》又记费长房(东汉人)教桓景于九月九日令家人作绛囊盛茱萸,登高饮菊花酒以避祸。后世因有此风俗。少一人,指缺少作者自己。这句实是感慨节日中骨肉不能团聚。
  
  前两句本是写自己在怀念故乡的兄弟,所谓“倍思亲”,正见得平日也是在思念,后两句则是逆写兄弟们在想他。主中有客,客中有主,诗之好处在此。
  芙蓉楼送辛渐①
  王昌龄
  寒雨连江夜入吴②, 平明送客楚山孤③。
  洛阳亲友如相问④, 一片冰心在玉壶⑤。
  
  ①芙蓉楼,在唐代润州(今江苏镇江市)城上西北角。②吴,指润州一带。③平明,天刚亮时。楚山,此处吴楚实为互文。其地古时先属吴,后属楚。这诗共二首,第二首云:“丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。”也以楚云状丹阳风物。高步瀛云:“此云丹阳城,当即指丹徒故城,在今江苏镇江市丹徒区东南。”④洛阳,指辛渐将要去的地方。⑤冰心,比喻自己心地的莹洁。鲍照《白头吟》:“直如朱丝绳,清如玉壶冰。”玉壶也是指品德的润白无瑕。这里表示自己不会为宦情所污,以此宽慰洛阳的亲友。
  
  诗中的“入吴”,各本说法不一。究竟入吴的是谁,辛渐?作者?还是主客两人?《中国历代诗歌选》解为寒雨,最稳,即假定在寒雨连江前两人已在润州。
  一夜寒雨,到天明登楼眺望,江水更满了。“寒雨”和“冰心”,似又微相照应。
  闺 怨①
  王昌龄
  闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼②。
  忽见陌头杨柳色③, 悔教夫婿觅封侯④。
  
  ①闺,这里指妇女的卧室。②凝妆,盛妆。翠楼,也指妇女居处。③陌(mò)头,犹大街上。④悔教,悔使。夫婿,古代妇女也称丈夫为婿。觅封侯,为了封侯而从军。
  
  这是写上层妇女一刹那间引起的感情的波动。
  在通常情况下,这样的少妇应当是“不知愁”的。可是这时登楼临窗,一见柳色,就陡地感到春天来了。于是本来耐心地梳妆的人,就有了悔心。她当初要丈夫去觅封侯,也无非为了使自己更光彩些,到这时才觉得封侯不如闺中之共处。
  作者另外写了好些从军的诗,其中有以雄伟的笔意写出将士的昂扬气概,如“不破楼兰终不还”,“不教胡马渡阴山”,“已报生擒吐谷浑”。但也写了“更吹羌笛《关山月》,无奈金闺万里愁”这样的诗句。即是说,生活本来是复杂的,他也能多方面地来描写它。
  春宫怨
  王昌龄
  昨夜风开露井桃①, 未央前殿月轮高②。
  平阳歌舞新承宠③, 帘外春寒赐锦袍④。
  
  ①昨夜句,点明时令,切题中的“春”字;又是象征性的写法:井边的桃树,因一夜春风而忽然开花了。露井,无盖的井。《宋书·乐志·鸡鸣古词》:“桃生露井上。”②未央,汉宫殿名,也指唐宫。月轮高,指夜深。③平阳歌舞,平阳公主家中的歌女。汉武帝曾于其姊平阳公主家爱上歌女卫子夫(卫青之姊),公主便将她送至宫中,极受宠爱。陈皇后闻之,大为愤妒。新承宠,反衬旧人遭遗弃。④赐锦袍,以一歌女,才进宫中,因帘外春寒,便受锦袍之赐,其宠爱可知。
  
  这是借汉代卫子夫得宠故事为题材的宫怨诗,实际也适用于唐代以至历代宫闱。
  题目叫《春宫怨》,在字面上却看不出有怨意,只是从侧面写新人之受厚宠,如沈德潜所说:“只说他人之承宠,而己之失宠悠然可会。”与后面的《长信怨》是同一手法。
  凉州曲①
  王 翰
  蒲萄美酒夜光杯②, 欲饮琵琶马上催③。
  醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。
  
  王翰,字子羽,并州晋阳(今山西太原市)人。睿宗景云进士。曾任秘书正字、驾部员外郎。年轻时以博戏饮酒为事。并州长史张嘉贞颇加礼遇,他感激之余,撰乐词以进,于席上自唱自舞。张说也善待之。说罢相,他出为汝州刺史。至郡,又日与人纵禽击鼓,于是又贬道州司马,卒。《旧唐书》(作王澣)入《文苑传》,并记其枥多名马,家有妓乐,发言立意,自比王侯,盛气凌人,故也为人所嫉。其人之傲慢轻躁可见。其诗多古体,《饮马长城窟行》苍凉奔放,也是讽开边之作,并于此见其才情,使人想起李白的《战城南》和“秦王扫六合,虎视何雄哉”的《古风》。《凉州曲》虽写的是边情,多少也表现他的性格。
  
  ①凉州曲,唐乐府《近代曲》名,开元时西凉都督郭知运所进。凉州,唐治所在姑臧,今甘肃武威市。②蒲(葡)萄美酒,葡萄本西域特产,汉武帝时采其种归。《史记·大宛列传》:“宛左右以蒲陶为酒,富人藏酒至万余石。”夜光杯,旧题东方朔《海内十洲记》,记周穆王时西胡曾献夜光常满杯。这里借喻酒杯之精致。③琵琶,本出西域。据刘熙《释名》,琵琶为马上所弹乐器。这里是说,正要饮酒时,琵琶却在催征人上马,但他还是喝着,故下云醉卧沙场。
  
  施补华《岘佣说诗》评此诗云:“作悲伤语读便浅,作谐谑语读便妙。在学人领悟。”这里所谓“谐谑语”,也含有视死如归的旷达之意。从诗的技巧上说,则颇得顿挫之法。
  送孟浩然之广陵①
  李 白
  故人西辞黄鹤楼②, 烟花三月下扬州③。
  孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流④。
  
  ①孟浩然,注见卷一“作者介绍”。之,往。广陵,今江苏扬州市。②故人,指孟浩然。西辞,从西方离开。黄鹤楼在广陵之西。黄鹤楼,注见卷二李白《庐山谣寄卢侍御虚舟》。③烟花,指暮春浓丽景物。④孤帆两句,陆游《入蜀记》卷五云:“太白登此楼送孟浩然诗云:征帆远映碧山尽,唯见长江天际流。盖帆樯映远,山尤可观,非江行久不能知也。”
  
  黄鹤楼在唐代也是一个胜地,孟、李分别于此,时间是暮春三月。若到江南,正草长莺飞时节。第三句才写出离情:人走了,先是孤帆远影随波而去,望到碧空尽头,连孤帆也不见了,就只有长江滔滔,流着友情。
  下江陵①
  李 白
  朝辞白帝彩云间②, 千里江陵一日还③。
  两岸猿声啼不住④, 轻舟已过万重山。
  
  ①一作《早发白帝城》。②白帝,白帝城,注见卷三杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》。彩云间,形容山城高峻,如在云间,故下游船也走得快。③江陵,今湖北江陵县,古时相传距白帝城一千二百里。郦道元《水经注·江水注》:“自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日……有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也……每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,衰转久绝。”诗语即据此。④啼不住,指猿声未止而舟已疾下。
  
  当是肃宗乾元二年(),李白在流放夜郎途中,行至白帝城,忽闻得赦,还江陵时作。
  全诗只有二十八字,干净紧凑之中,却蕴涵着诗人的多少喜悦,一种绝处逢生的心情,真是不啻若自其口出。
  逢入京使
  岑 参
  故园东望路漫漫①, 双袖龙钟泪不干②。
  马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。
  
  ①故园,这里指作者在长安的家。②双袖句,意谓以袖拭泪,袖已湿而泪尚未干。龙钟,这里是泪痕的意思。王褒《与周弘让书》:“援笔揽纸,龙钟横绝。”
  
  天宝八载(),作者前往安西时旅途中作。末了两句,在人们日常生活中,本来也碰到过,却被诗人写成了绝唱。善于写平凡是需要大手笔的。
  江南逢李龟年①
  杜 甫
  岐王宅里寻常见②, 崔九堂前几度闻③。
  正是江南好风景,落花时节又逢君④。
  
  ①江南,这里指江湘一带。李龟年,开元、天宝时著名乐人,颇受玄宗优遇,后流落江南。每逢良辰美景,唱“红豆生南国”等曲,闻者莫不掩泣罢酒。杜甫在十四五岁时曾在洛阳听过他歌唱,时又偶逢于潭州(今湖南长沙市)。李端也有《赠李龟年》诗:“青春事汉主,白首入秦城。”则他后来似又返长安。②岐王,李范,睿宗子,玄宗弟。好学工书,颇喜与文士交接。寻常,本尺度名。《国语·周语》:“不过墨丈寻常之间。”后遂引申为平常。③崔九,唐玄宗宠臣,常出入禁中。此句下有原注云:“崔九即殿中监崔涤,中书令湜之弟。”黄生云:“二句俱藏一歌字。”④落花句,落花时节也即伤春时节,用一“又”字,感慨无限。
  
  约代宗大历五年()作。这诗也像《剑器行》一样,从乐工舞人的前后遭遇上,抒写沧桑之感。蘅塘退士云:“世运之治乱,年华之盛衰,彼此之凄凉流落,俱在其中。少陵七绝,此为压卷。”
  这一年冬天,杜甫即死于从潭州向岳州进发的湘江舟中。
  滁州西涧①
  韦应物
  独怜幽草涧边生②, 上有黄鹂深树鸣③。
  春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横④。
  
  ①西涧,在滁州城西。②独怜,最爱。生,一作“行”。③黄鹂,黄莺。深树,树林深处。④舟自横,因天雨无人渡水。横,指漂浮,伸足上句。
  
  滁州的西涧并非一个名胜,这首诗却成为名篇。古代的许多诗和画,就题材本身说,其实都是很平常事物,下面《枫桥夜泊》也是一例。是诗人的审美才能,才使渡船横到他的笔底。
  枫桥夜泊①
  张 继
  月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠②。
  姑苏城外寒山寺③, 夜半钟声到客船④。
  
  张继,字懿孙,襄州(今湖北襄阳)人。天宝进士。大历末,以检校员外郎为洪州盐铁判官。他的诗流传下来的不多,除描写景物外,也有反映当时兵荒马乱中民生多艰之作,如《阊门即事》、《送郗绍充河南租庸判官》等,皆很有针对性。其诗不假雕饰,却情致清远。
  
  ①枫桥,在今江苏苏州市西郊。泊,停船靠岸。②江枫,江边的枫树。对愁眠,愁眠人(实是因愁而未能眠)与渔火相对。愁眠,后人因张继诗也以名山。③姑苏,苏州的别称,因西南有姑苏山而得名。寒山寺,相传因唐僧寒山、拾得住此而得名。④夜半句,当时僧寺有夜半敲钟的习惯,也叫“无常钟”。
  
  本来是很平常的一座桥,一行树,一条水,经过诗人的题咏,便成为流传古今的胜迹,但诗的本身必须在艺术上站得住,才能赋予无情的自然以有情的生命。
  这首诗纯用白描,本不难晓,自从欧阳修在《六一诗话》中说了“句则佳矣,其如三更不是打钟时”的话以后,议论就多了,好多学人都提出了唐代偏偏就有夜半钟相辩驳,说是“欧公不察”,这里不再例举(详见高步瀛《唐宋诗举要》)。大概张继也以夜半钟为异,故特写在诗中。宋人孙觌有《过枫桥寺》一绝:“白首重来一梦中,青山不改旧时容。乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。”则宋时尚有此习。
  寒 食
  韩 翃
  春城无处不飞花,寒食东风御柳斜①。
  日暮汉宫传蜡烛②, 轻烟散入五侯家③。
  
  ①寒食,节令名,清明前一天或两天。相传起于晋文公为纪念介之推焚山时抱木而死,因而禁火,寒食。实则无据。御柳,指宫内杨柳。②日暮句,因为寒食禁火,也即不能燃烛,但对宠幸人家,却特许赐以蜡烛。汉宫,实指唐宫。③五侯,指宦官。东汉桓帝时封单超新丰侯,徐璜武原侯,具瑗东武阳侯,左悺上蔡侯,唐衡汝阳侯。因他们谋诛外戚梁冀有功,故五人同日封侯,世谓之五侯。按,历史上所谓五侯,尚有西汉时封外戚王谭为平阿侯等五人,东汉时封外戚梁冀子梁胤等五人为侯。这里当是以汉之单超等,比喻肃宗、代宗以来恃宠弄权的宦官。
  
  据孟棨《本事诗》:当时因起草制诰一职缺人,中书省提名请御批。德宗批曰:与韩翃。但因这时有两韩翃,又以两人之名同进。德宗便批与写“春城无处不飞花”的韩翃。
  唐代于寒食节赐近臣火烛事,诗文中多有记载,如《唐辇下岁时记》之“清明日取榆柳之火以赐近臣”,元稹《连昌宫词》之“特敕宫中赐燃烛”,韦庄《长安清明》之“内官初赐清明火”等。
  特权常常表现在生活的享受上。诗从侧面来写,蕴藉而巧妙,是古代讽刺诗的杰作。
  月 夜
  刘方平
  更深月色半人家①, 北斗阑干南斗斜②。
  今夜偏知春气暖③, 虫声新透绿窗纱④。
  
  刘方平,洛阳(今属河南)人。天宝时人。生平未出仕,故《唐才子传》以刘先生称之。也善画山水。其诗今存二十余首,本书中却占了两首。另外七绝《送别》、五律“万影皆因月,千声各为秋”的《秋夜泛舟》,都算是好的。
  
  ①更深句,意谓更深时月到中天,有一半人家照着月色。②阑干,这里是横的意思。南斗,即斗宿,因就北斗来说其位置在南。③偏知,犹方知。偏,有出于常态意。④新,初。
  
  诗词里写的多是秋虫的凄厉之声,这里却让这些小动物叫出了大自然的变化可爱,生趣横溢。写“感觉”就需要诗人的灵感,而灵感也正是诗人平时对事物的细致感受,蕴蓄于心,刹那间爆发的现象。
  春 怨
  刘方平
  纱窗日落渐黄昏, 金屋无人见泪痕①。
  寂寞空庭春欲晚, 梨花满地不开门。
  
  ①金屋,原指汉武帝少年时欲以金屋藏其表妹陈阿娇事,参见《长恨歌》注。这里指妃嫔所住的华丽宫室。
  
  诗里用“金屋”典故,可见原先是一个宠妃。“黄昏”、“春欲晚”、“梨花满地”,比喻她的迟暮衰落。因此自伤之余,就不愿开门见到满地落花,也说明光是金屋,并不能使她消除泪痕。
  征人怨
  柳中庸
  岁岁金河复玉关①, 朝朝马策与刀环②。
  三春白雪归青冢③, 万里黄河绕黑山④。
  
  柳中庸,名淡,大历时河东(今山西永济市)人。仕洪府户曹。《唐才子传》称为“处士”,并作京兆人。《全唐诗》录其诗十三首。其较佳者尚有《河阳桥送别》、《凉州曲》。
  
  ①金河,在今内蒙古。上官仪《王昭君》诗:“玉关春色晚,金河路几千。”复,又。玉关,玉门关,注见卷一李白《关山月》。②马策,马鞭。刀环,刀头的环。环与“还”同音,古常以喻征人之思归。③三春句,三春犹有白雪,喻其地之寒苦。青冢(zhǒng),注见卷六杜甫《咏怀古迹》其三。④黑山,在今内蒙古呼和浩特市东南。《木兰诗》:“旦辞黄河去,暮宿黑山(一作“黑水”)头。”
  
  此诗不但句与句相对,一句之中也自相对搭,如“金河”与“玉关”,“马策”与“刀环”,又如以“青冢”对“黑山”,“黑山”又对“黄河”,虽都很工整,却感到有些拼凑,且一连用了许多实词,虚词就少了;但虚词的出入变化,却是表现古典诗歌技巧和思维能力的一个重要手段。
  宫 词
  顾 况
  玉楼天半起笙歌①, 风送宫嫔笑语和②。
  月殿影开闻夜漏③, 水精帘卷近秋河④。
  
  顾况,字逋翁,海盐(今属浙江)人,因海盐当时属苏州,故也作苏州人。肃宗至德进士。曾任江南判官,著作郎。性诙谐,常嘲弄人,因此遭人嫉恶,被劾贬饶州司户。他本有道家思想,后乃携家隐润州延陵的茅山,自号华阳山人。《唐诗纪事》说他“志尚疏逸,近于方外”。卒年当在元和前后。
  他的诗,方面较广,其中也多反映社会生活之作,如《囡》(用四言)、《弃妇》、《公子行》等。诗风也常有变化,有的诗朴质冲淡,并吸收方言口语,这也和他把诗看做“理乱之所经,王化之所兴也。信无逃于声教,岂徒文采之丽”(《短歌行·自序》)的主张相合。严羽说:“顾况诗多在元、白之上,稍有盛唐风骨处。”
  
  ①天半,形容楼高。②宫嫔,犹宫女。③闻夜漏,这里指夜深。漏,古代滴水计时器。④水精帘,水晶帘。河,指银河。
  
  这也是写宫怨的诗,从玉楼的笙歌笑语上,对比自己的冷落。
  章燮云:“此诗不言怨情而怨情显露言外。若无心人安得于夜深时犹在此间一一闻之悉而见之明耶。”
  夜上受降城闻笛①
  李 益
  回乐峰前沙似雪②, 受降城外月如霜。
  不知何处吹芦管③, 一夜征人尽望乡。
  
  ①受降城,唐中宗景龙二年(),张仁愿于黄河以北筑三受降城,用以防御突厥的侵扰。杜甫《诸将五首》所谓“韩公(张仁愿封韩国公)本意筑三城,拟绝天骄拔汉旌”。这里指西受降城,在今内蒙古杭锦后旗乌加河北,狼山口南。②回乐峰,回乐县附近的山峰。北周曾置回乐县,故城在今宁夏灵武市西南。岑仲勉先生《唐人行第录》引李益《暮过回乐烽》中“烽火高飞百尺台”句,谓“知作‘峰’者非”。按,此或是回乐山峰上曾置烽火台,故二字遂互用。烽火总是举于高处。③芦管,当指芦笛。《全唐诗》注即作“芦笛”。
  
  和杜牧《边上闻笳》的“游人一听头堪白,苏武争(怎)禁十九年”,同为写边声的绝唱。《唐诗纪事》说当时曾将此诗度曲入画。也确实是作曲绘画的好题材。
  乌衣巷①
  刘禹锡
  朱雀桥边野草花②, 乌衣巷口夕阳斜。
  旧时王谢堂前燕③, 飞入寻常百姓家④。
  
  ①乌衣巷,在今江苏南京市秦淮河南,其地本吴时乌衣营所在地,营中兵士皆穿乌衣,故名。②朱雀桥,也叫南航,东晋咸康时建,是秦淮河上浮桥。花,开花。③王谢,东晋王导、谢安诸豪族皆居乌衣巷。④寻常,注见杜甫《江南逢李龟年》。这两句实是说,作者当时所看到的王谢旧宅,已成为寻常民居。辛弃疾《京口北固亭怀古》有“斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住”句,亦此意。
  
  此为《金陵五题》之一。施补华《岘佣说诗》评三四两句云:“若作燕子他去,便呆。盖燕子仍入此堂,王谢零落,已化作寻常百姓矣。如此则感慨无穷,用笔极曲。”
  春 词
  刘禹锡
  新妆宜面下朱楼①, 深锁春光一院愁。
  行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头②。
  
  ①宜面,脂粉和脸色很匀称。②蜻蜓句,暗指头上之香。玉搔头,玉簪。据说汉武帝曾取李夫人玉簪搔头。
  
  这也是写宫怨。
  细致地梳妆完毕,下楼而去,到了院中,却不见皇帝到来,一院春光,也像是深锁在愁思中了。无聊之余,只好走近花丛去数花朵,不料蜻蜓倒来欣赏新妆。从侧面更写出处境之冷落。
  宫 词
  白居易
  泪尽罗巾梦不成①, 夜深前殿按歌声②。
  红颜未老恩先断③, 斜倚熏笼坐到明④。
  
  ①泪尽,犹湿透。梦不成,意即睡不着。②按歌声,按着歌声的节拍。③恩,指皇帝对她的恩爱。④熏笼,熏香炉子上罩的竹笼。当时贵族妇女常用香料熏衣被。
  
  封建宫闱中的宫女,都是皇帝玩弄的对象,也往往是宠妃的前身,她们的命运全看皇帝是否宠爱,诗里写的是一个失宠宫女的心理状态:因为自伤冷落,睡不着觉,又起来了,这时已是深夜,却还听到前殿的歌唱之声,正阵阵按着节拍,不禁感到两者之间的苦乐又如何不同。伤心之余,就倚着熏笼坐到天亮了。
  此诗题目一作《后宫词》,作意也更明确些。次句“按歌声”是虚写,目的为了侧写“前殿”的欢乐。
  作者对宫女的痛苦生活深有同情,名篇如《上阳白发人》即其一,还上过《请拣放后宫内人》疏。
  赠内人①
  张 祜
  禁门宫树月痕过②, 媚眼惟看宿鹭窠。
  斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾③。
  
  ①内人,唐代在宫内的宜春院中习艺的称内人,因常在皇帝前头,故也称前头人。内,也指皇宫。②禁门,宫门。宫中禁卫森严,故曰禁。③红焰,指灯芯。
  
  写宫女在夜静时的无聊心情,实也是宫怨诗。由于冷落,就只好把感情移注在宿鹭和飞蛾上,却使飞蛾重生了。
  集灵台二首①
  张 祜
  日光斜照集灵台,红树花迎晓露开。
  昨夜上皇新授箓②, 太真含笑入帘来③。
  
  ①集灵台,即长生殿,在华清宫,天宝元年造。祭神的宫殿。②上皇,太上皇,皇帝未死时即传位于皇太子,称太上皇,这里指唐玄宗。按,玄宗之被尊为太上皇,在杨贵妃死后。此处是代称。箓,道教的秘文秘录。③太真,杨贵妃为女道士时号太真,住内太真宫。真,道家与“仙”字同义。
  
  杨贵妃本寿王(玄宗子)妃,后由玄宗命她先为女道士(诏令中却说成是贵妃自己要求),再纳为贵妃。这里所谓“新授箓”,实即开始受玄宗恩宠之意,故下有含笑入帘语。盖必先出家受箓而后方能入帘受宠。诗原为讽喻而作,与当时具体的历史情节并不完全符合。
  作者七绝中,咏杨贵妃的有好几首,如《马嵬坡》云:“旌旗不整奈君何,南去人稀北去多。尘土已残香粉艳,荔枝犹到马嵬坡。”也含婉讽之意。《玉环琵琶》中的“回顾段师非汝意,玉环休把恨分明”,更是直呼她的小名了。
  另有一首《宁哥来》诗:“日映宫城雾半开,太真帘下畏人猜。”也可参看。
  虢国夫人承主恩①, 平明骑马入宫门②。
  却嫌脂粉污颜色,淡扫蛾眉朝至尊③。
  
  ①虢(guó)国夫人,杨贵妃三姊的封号。嫁裴家。②平明,天刚亮时。③却嫌两句,乐史《太真外传》:“虢国不施脂粉,自衒美艳,常素面朝天。”至尊,对皇帝的美称。
  
  虢国夫人在当时原是一个名声败坏的人。在封建社会里,妇女而在平明骑马入宫,既说明她的骄纵,也见得玄宗之昏。她原非后妃,却居然能“承主恩”。《通鉴》记她与堂兄杨国忠“并辔走马入朝,不施障幕,道路为之掩目”。安禄山反,国忠又使她入宫,劝玄宗奔蜀。
  题金陵渡①
  张 祜
  金陵津渡小山楼②, 一宿行人自可愁。
  潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州③?
  
  ①金陵渡,在今江苏镇江市附近,当是特称。皇甫冉《同温丹徒登万岁楼诗》:“丹阳古渡寒烟积,瓜步空洲远树稀。”前人曾以金陵距瓜洲甚远为疑。按,今镇江唐也称金陵,王楙《野客丛书》引《行役记》,谓甘露寺在金陵山上。赵璘《因话录》,谓李勉(误,应作李约)至金陵屡赞招隐寺。皆可证。②津渡,津本也指渡口,这里是复词。小山楼,作者宿处。③是,章燮注:“疑是也。”可备一说。瓜州,也作“瓜洲”,又称瓜埠洲,因其形如瓜而名。在江苏扬州市邗江区南部,大运河入长江处,与镇江隔江相对,向为长江南北交通要冲。
  
  作者原是写乡愁,结果却写出了那么可爱的江乡夜色。
  诗里的小山楼、斜月、两三星火,加上小小的瓜州,都是有零落意味的景物,因而“自可愁”便非浮文。
  宫中词
  朱庆余
  寂寂花开闭院门, 美人相并立琼轩①。
  含情欲说宫中事, 鹦鹉前头不敢言。
  
  朱庆余,字可久,越州(今浙江绍兴市)人。宝历进士,官秘书省校书郎,又曾客游边塞。他的诗趣很近张籍,张籍也是他的知音。他回乡时,张有诗送之。他的《中秋月》末云:“孤高希此遇,吟赏倍牵情。”也可见其当时的情怀。
  
  ①琼轩,对廊台的美称。轩,走廊或平台。
  
  百花盛开时,宫院的门却寂寂地紧闭着。两个宫女并立廊下,本来想互相谈谈心事,却又因鹦鹉在前,怕它会学舌泄露给别人听。
  作者不曾在深宫中生活过,却生动地写出了宫女的内心隐衷。可见想象在诗人的创作中实占很重要的地位。
  近试上张水部①
  朱庆余
  洞房昨夜停红烛②, 待晓堂前拜舅姑③。
  妆罢低声问夫婿④, 画眉深浅入时无⑤?
  
  ①近试,将近考试时。张水部,指张籍,张籍曾任水部员外郎。水部,工部四司之一,掌有关水道的政令。此题一作《闺意献张水部》。②洞房,指新房。停,停放。③舅姑,公婆。④夫婿,古代妇女也称丈夫为婿。⑤画眉,以黛饰眉。泛用汉张敞为其妻画眉典。张敞、张籍姓恰相同。入时无,时髦不时髦。无,用同“否”,如“能饮一杯无”。
  
  张籍名望颇为当时所重,士人皆录所作求他推荐,朱庆余乃作此诗以献。籍又以诗答之:“越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。”从此,朱庆余的诗名便为人所知。
  其实,就诗论诗,那感情也还干净而深挚,所以,就把它看做描写新婚夫妇的亲爱之作,倒更好些。
  将赴吴兴登乐游原①
  杜 牧
  清时有味是无能②, 闲爱孤云静爱僧。
  欲把一麾江海去③, 乐游原上望昭陵④。
  
  ①吴兴,今属浙江省。隋时曾改湖州,唐天宝时又改吴兴郡。乐游原,注见卷七李商隐《登乐游原》。②清时句,意谓当这清平可为之时,自己所以有此闲情,实因无能的缘故。③把,持。一麾,刘宋颜延之《五君咏》:“屡荐不入官,一麾乃出守。”杜诗用其意。但颜诗之一麾,实即一挥,指阮咸受人排挤挥逐而出任始平太守。原是动词,杜牧却作为旌麾之麾用(古以官吏守郡为建麾),沈括因而指其误用。杜牧恐也知道,或者是故意以虚代实,袭其意而化用之。江海,湖州因滨太湖而得名,这里指太湖。④昭陵,唐太宗的陵墓,在今陕西礼泉县东北九嵕山。
  
  宣宗大中四年(),作者由尚书司勋员外郎出任湖州刺史时作。以宛转口吻写出自己的牢骚:身为地方长官却去爱云爱僧,其心中抑郁可见。末句是望开国英主之墓而感慨于晚唐之衰颓。
  他另有一首《登乐游原》:“长空澹澹孤鸟没,万古消沉向此中。看取汉家何事业,五陵无树起秋风。”也借汉陵之荒芜以寄慨。
  赤 壁①
  杜 牧
  折戟沉沙铁未销②, 自将磨洗认前朝③。
  东风不与周郎便④, 铜雀春深锁二乔⑤。
  
  ①赤壁,在今湖北武昌西面赤矶山,长江南岸。东汉建安十三年(),孙权与刘备联军败曹操于此。一说即今湖北蒲圻县(年更名赤壁市)西北赤壁山。②戟,一种能直刺横击的兵器。③将,拿起。④东风句,当时周瑜采用部将黄盖火攻之计,适值东南风发,火乘风益烈,尽烧北船,并延及岸上曹营,曹军大败。周郎,注见卷七李端《听筝》。⑤铜雀,铜雀台,汉建安十五年曹操在邺城(今河北临漳县西)所筑,因楼顶有大铜雀而得名。曹操晚年享乐处,其姬妾皆在台中。二乔,即大乔、小乔,江东乔公之女,孙策于战乱中得之。大乔嫁孙策,小乔嫁周瑜。乔,本作“桥”,可通用。但桥公非桥玄。两句意谓,若非东风给周瑜以方便,则孙吴将为曹操所灭,二乔也将被藏在铜雀台中了。其实这时台尚未建。
  
  作者任黄州刺史时作。纪昀曾说:“讥公瑾之倖成,自是僻论。”就字面看,作者确是把东风的作用夸大了,但诗人的原意,恐是说赤壁之战若不取胜,则二乔就有被俘的危险。在这场战役中,周瑜领兵决策的作用,作者是知道的,二乔、铜雀云云,只是诗人们爱藻饰的故习,却也表现他构思的奇巧。
  泊秦淮①
  杜 牧
  烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
  商女不知亡国恨②, 隔江犹唱《后庭花》③。
  
  ①秦淮,秦淮河,长江下游支流。横贯今江苏南京市。相传秦时凿钟山以疏淮水,故名。②商女,指歌女。刘禹锡《夜闻商人船中筝》:“扬州市里商人女,来占江西明月天。”陈寅恪先生说:“此商女当即扬州之歌女而在秦淮商人舟中者。”③《后庭花》,即《玉树后庭花》,乐府《吴声歌曲》名,陈后主所作新歌,其词有“玉树后庭花,花开不复久”语,后人看做亡国之音。金陵又曾作陈朝国都。
  
  过去,秦淮河一直是金陵纸醉金迷的地方。作者在夜泊时,还从船中听到隔河的歌声,可见当时这一带的夜市仍很热闹。但诗一开头即点明水月的凄迷,接下去又用《后庭花》的典故,虽然这时离唐亡还有六七十年,但一个衰朽的时代,已进入诗人心中了。
  寄扬州韩绰判官①
  杜 牧
  青山隐隐水迢迢,秋尽江南草木凋②。
  二十四桥明月夜③, 玉人何处教吹箫④。
  
  ①韩绰,生平不详。判官,节度使下面资佐理的官吏。②草木凋,木,一作“未”。段玉裁说:“作草木凋尚何意味哉。”谢枋得则以为“厌江南之寂寞,思扬州之欢娱,情虽切而辞不露”,故作“木”亦是。谢说未必合乎杜诗原意,但唐人选唐诗的后蜀韦縠《才调集》正作“木”,缪钺先生在他的《杜牧诗选》中也引影宋本及影明本《樊川文集》均作“木”为证。诗人只是根据他实见的景物直写出来而已。③二十四桥,一说隋置,并以城门坊市为名。沈括《梦溪笔谈·补笔谈》曾略记这二十四座桥桥名。一说因古有二十四美人吹箫于此,故名,但清李斗《扬州画舫录》以为即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后。④玉人,美人。教,使。此句意谓玉人是否仍在吹箫。
  
  文宗大和七年()到九年,作者在扬州淮南节度使府任推官,转掌书记。此为离扬州后作。作者另有哭韩绰诗,首句云:“平明送葬上都门。”则其人后死于长安。
  遣 怀
  杜 牧
  落魄江湖载酒行①, 楚腰纤细掌中轻②。
  十年一觉扬州梦③, 赢得青楼薄幸名④。
  
  ①落魄,同“落泊”。这里是漂泊的意思。载酒,携酒。②楚腰,用楚灵王好细腰的典故。这里指细腰的江南女子。掌中轻,相传汉赵飞燕体轻,能为掌上舞。这里均指扬州妓女。③一觉,指醒悟。④青楼,旧指精丽的楼房,也指妓女居处。刘邈《万山见采桑人》:“倡妾不胜愁,结束下青楼。”薄幸,薄情。
  
  作者三十一二岁时,曾在扬州淮南节度使幕中,时作冶游,也颇受责备,后因惭悟而作此诗。
  秋 夕
  杜 牧
  银烛秋光冷画屏①, 轻罗小扇扑流萤②。
  天街夜色凉如水③, 卧看牵牛织女星④。
  
  ①银烛,白蜡烛。②轻罗小扇,轻巧的丝质团扇。③天街,一作“天阶”。④卧看,蘅塘退士评语中却作“坐看”。
  
  诗里描写被冷落的宫女的心情。崔颢也有“班姬此夕愁无限,银汉三更看斗牛”句。
  首句的“冷”字,已透出凄清的气氛,于是就以扑流萤来排遣她的无聊,到后来只好带着羡慕的眼色,仰望渡河的双星了。
  蘅塘退士评云:“层层布景,是一幅着色人物画。只‘坐看’二字,逗出情思,便通身灵动。”
  赠别二首
  杜 牧
  娉娉袅袅十三余①, 豆蔻梢头二月初②。
  春风十里扬州路,卷上珠帘总不如③。
  
  ①娉娉,袅袅(niǎo),皆柔美貌。十三余,十三四岁。②豆蔻句,豆蔻至初夏开花,二月初尚未开,故以喻处女,后因称十三四岁女子为豆蔻年华。梢头,喻娇嫩。③卷上珠帘句,意谓一路上珠帘卷处,看到的女子,总不及作者所赠别的那一个。
  多情却似总无情①, 唯觉樽前笑不成②。
  蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
  
  ①多情句,意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒像彼此无情。②樽,酒杯。
  
  此为大和九年()离扬州赴长安时,与妓女分别之作。
  作者在扬州时常游妓院,生活放荡,后升御史,节度使牛僧孺为他饯行,以此为劝,并出街卒密报示之,乃大为感服,终身感激牛僧孺。
  金谷园①
  杜 牧
  繁华事散逐香尘②, 流水无情草自春。
  日暮东风怨啼鸟③, 落花犹似坠楼人④。
  
  ①金谷园,金谷本地名,在河南洛阳市西北,西晋卫尉石崇筑园于此,园极奢丽。②香尘,石崇为教练家中舞妓步法,以沉香屑铺象牙床上,使她们践踏,无迹者赐以珍珠。③东风,张继也有“年年啼鸟怨东风”咏金谷园。④坠楼人,绿珠是石崇爱妾,孙秀想占有她,石崇怒而不给,孙秀便在赵王(司马伦)前陷害石崇,崇因此被捕。绿珠泣曰:“当效死于官(主子)前。”乃投于楼下而死。
  
  在洛阳时所作,看到金谷园的荒芜遗址而兴吊古之思。首尾四句,都扣一“散”字。
  夜雨寄北
  李商隐
  君问归期未有期①, 巴山夜雨涨秋池②。
  何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时③。
  
  ①君问句,意谓一时难以相会。②巴山,泛指东川一带。③何当两句,意谓什么时候回到家中,将在窗前烛下共同回忆今夜身在巴山,独听秋雨时的情景。何当,何时。却话,回溯。
  ww w . xia oshu otxt.co m。txt小./说天堂第45章七言绝句(4)
  这首诗,洪迈《万首唐人绝句》题作《夜雨寄内》,即是寄给妻子王氏。冯浩、张采田系于宣宗大中二年()秋商隐游巴蜀时。一说应是商隐入东川节度使柳仲郢幕时作,即大中五年七月至九月间。其时王氏已殁(王氏殁于大中五年夏秋间)。详见岑仲勉先生《玉溪生年谱会笺平质》及人民文学出版社年版《李商隐诗选》。
  此诗佳处,在于情思委曲,以现在之景预期未来,又期未来重显现在。末句“巴山夜雨”,于重出中则绾实有与虚拟之景。
  寄令狐郎中①
  李商隐
  嵩云秦树久离居②, 双鲤迢迢一纸书③。
  休问梁园旧宾客④, 茂陵秋雨病相如⑤。
  
  ①令狐,令狐绹。郎中,一部内各司的主管。②嵩,中岳嵩山,在今河南。秦,指今陕西。这里指一在洛阳,一在长安。③双鲤,指书信。古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”④梁园,汉梁孝王刘武的园林(遗址在今河南商丘市),文士如司马相如等都曾住过。指作者在河南时,曾受知于令狐绹之父令狐楚,并与令狐楚诸子游。⑤茂陵句,司马相如因患消渴病,被免除孝文园令,住在茂陵。作者这时也患病。茂陵,在今陕西兴平市东北,以汉武帝陵墓而得名。
  
  令狐绹于武宗会昌四年()任右司郎中,作者于次年曾赴郑州,后归洛阳,携家同住,时方多病。令狐绹有信来问候,便作诗答之。旧注说:“其词甚悲,意在修好。”所以,第三句的“休问”,一面是感谢他的关心,一面是正意反说,希望令狐绹不要冷待他。
  为 有①
  李商隐
  为有云屏无限娇②, 凤城寒尽怕春宵③。
  无端嫁得金龟婿④, 辜负香衾事早朝⑤。
  
  ①为有,旧诗中常有以首句首二字为题,实与内容无关。②云屏,以云母石饰制的屏风。无限娇,指屏风后的“闺人”。③凤城,指京城。参见卷六沈佺期《独不见》。怕春宵,怕春夜短。④无端,犹“不料”。她没想到嫁了显贵的金龟婿,却偏是要去上早朝的。金龟,唐武则天时,三品以上官员得佩金饰的龟袋,称金龟。婿,古代妇女也称丈夫为婿。⑤衾(qīn),被子。
  
  寒尽春至,本来更不必怕,但春夜既短于冬夜,丈夫又是佩金龟的高官,不得不离开云屏而匆匆去早朝。宵指未明之时,也可见早朝之早,难怪她要怕了。
  这诗和王昌龄的“悔教夫婿觅封侯”用意相似。
  隋 宫①
  李商隐
  乘兴南游不戒严②, 九重谁省谏书函③。
  春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆④。
  
  ①隋宫,指隋炀帝在江都(今江苏扬州市)所建的江都、显福、临江等行宫。②不戒严,极写炀帝因荒淫而智昏。③九重,指皇帝所居。《楚辞·九辩》:“君之门以九重。”谁省(xǐng),谁悟,实指炀帝。当时奉信郎崔民象、王爱仁鉴于各地纷乱,曾上表劝谏,皆被杀。④春风两句,意谓倾全国之力,以贵重的宫锦,却作马鞯船帆之用,如同何焯所说:“借锦帆事点化,得水陆骚扰,民不堪命之状。”宫锦,按照宫廷制定的规格而织的锦缎,略如明清“织造”的绸帛。障泥,马鞯。因垫于鞍下,垂于马背两旁以障泥土,故名。
  
  此诗既写隋炀帝的奢淫,又写其昏暴,而这也是互为因果的,并可与卷六同题的七律参看。
  施补华《岘佣说诗》云:“义山七绝以议论驱驾书卷,而神韵不乏,卓然有以自立,此体于咏史最宜。”此论也甚公允。本书七绝部分,以杜牧、李商隐选得较多,其中两人咏史之作,既具规戒,又见才情,在宛转中显得严正,确不失为古代讽刺诗的杰作。
  瑶 池
  李商隐
  瑶池阿母绮窗开①, 黄竹歌声动地哀②。
  八骏日行三万里③, 穆王何事不重来④?
  
  ①瑶池句,据《穆天子传》,周穆王西游至昆仑山,西王母宴之于瑶池。临别,西王母歌曰:“白云在天,山陵自出。道里悠悠,山川间之。将子毋死,尚能复来。”穆王作歌答之,歌中表示三年后再来。阿母,《汉武内传》称西王母为玄都阿母。绮窗开,指西王母开着雕饰精丽的窗子等待穆王。②黄竹,地名。穆王于黄竹路上,遇风雪,有冻人,乃作诗三章以哀民。③八骏,据说穆王有赤骥、华骝、绿耳等八匹骏马。④穆王,西周时人,姓姬名满。后世传说他曾周游天下,《穆天子传》即写他西游故事。
  
  全诗假托《穆天子传》故事。穆王别西王母后,既至三年,西王母开窗而待,却不见其来。不来就是死了。
  唐代帝王多迷信神仙,乱服丹药以求长生,结果却送了命。此诗即有感于此而作。
  嫦 娥
  李商隐
  云母屏风烛影深①, 长河渐落晓星沉②。
  嫦娥应悔偷灵药③, 碧海青天夜夜心。
  
  ①云母屏风,以云母石饰制的屏风。②长河,银河。③嫦娥,传说是后羿之妻。后羿于西王母处得到不死之药,为嫦娥窃之而奔往月宫,遂成为月中仙子。
  
  这诗过去注家众说纷纭,究竟指的什么就难说。这里姑且就诗论诗,试作这样理解:嫦娥到了天上,每夜看到的也只是冷冷清清的碧海青天,反而要懊悔自己不该奔月了。就是说,神仙的生活其实并不如何可以羡慕。
  贾 生
  李商隐
  宣室求贤访逐臣①, 贾生才调更无伦②。
  可怜夜半虚前席③, 不问苍生问鬼神④。
  
  ①宣室句,西汉贾谊,年轻志大,颇思改革。曾任大中大夫。后出为长沙王傅。汉文帝后来又召见他于宣室,因方祭祀毕,便问以鬼神之事,一直谈到深夜。文帝对贾谊虽很器重,却不问有关人民生计的大事。宣室,汉未央宫前正室。逐臣,指贾谊曾被贬谪。②才调,犹才气。③可怜,可惜。虚前席,《史记·屈原贾生列传》:“至夜半,文帝前席。”古人席地而坐,这里意思是文帝听得出神,不觉将座席上双膝移近贾谊。但因文帝问的只是鬼神之事,所以虽很专心,实是徒然。④苍生,本指草木苍然丛生之处,后也指百姓。
  
  求贤而不能用贤之所长,问鬼神而不问苍生,故诗人有“虚前席”之慨。但他还是把文帝当作明主来写,因为他还能“访逐臣”。全诗虽是议论,但第三句又使我们看到烛影摇曳下的形象的活动。
  瑶瑟怨①
  温庭筠
  冰簟银床梦不成②, 碧天如水夜云轻。
  雁声远过潇湘去③, 十二楼中月自明④。
  
  ①瑶瑟,瑟的美称。瑟,拨弦乐器。②冰簟,喻竹席之凉。银床,指月光照射到床上,也写出凉意。此时应可酣眠入梦。③潇湘,水名,在今湖南省内。④十二楼,注见卷六薛逢《宫词》。
  
  此诗也是宫怨或闺怨。蘅塘退士云:“通首布景,只‘梦不成’三字露怨意。”
  钱起有《归雁》诗:“潇湘何事等闲回,水碧沙明两岸苔。二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。”命意有相通处。钱诗为雁不胜怨,却犹飞来;温诗则为雁实无情,远啼而去,空令月明。
  马嵬坡①
  郑 畋
  玄宗回马杨妃死②, 云雨难忘日月新③。
  终是圣明天子事④, 景阳宫井又何人⑤。
  
  郑畋(—),字台文,荥阳(今属河南)人。武宗会昌进士。任秘书省校书郎、中书舍人。刘瞻罢相,黜为节度使,畋所草制词中,却有美词,中云:“安数亩之居,仍非己有;却四方之贿,唯恐人知。”懿宗怒,贬畋为梧州刺史。僖宗即位,召还为兵部侍郎,后又拜相。卒于其子凝绩陇州刺史郡舍。史称其待人荣悴如一,以德报怨。又善诗文。
  
  ①马嵬坡,杨贵妃缢死处。相传晋人马嵬曾在此筑城,故名。在今陕西兴平市西。②回马,指唐玄宗由蜀还长安。③云雨,本出宋玉《高唐赋》中“旦为朝云,暮为行雨”典,后因指男女事。日月新,指玄宗子肃宗即位后,有中兴之望。这句意谓,玄宗、贵妃之间的恩爱虽难忘,而国家却已一新。④终是,终究是。⑤景阳句,陈后主叔宝,闻隋兵至,乃偕其宠妃张丽华、孔贵嫔出景阳殿,自投井中,至夜仍为隋兵所俘。井在今江苏南京市玄武湖畔,也名胭脂井、辱井。诗中玄宗一作“肃宗”,难忘一作“虽亡”。
  
  诗以陈后主偕张、孔之投井,衬唐玄宗在马嵬坡能让杨贵妃缢死,对照之下,则玄宗还不失为“圣明天子”,和杜甫的“不闻夏殷衰,中自诛褒妲”用意类似。据说当时人读了郑畋此诗,以为有宰相之器。但将后主和玄宗相比,即使胜过,实也所胜有限。
  已 凉
  韩 偓
  碧栏杆外绣帘垂,猩色屏风画折枝①。
  八尺龙须方锦褥②, 已凉天气未寒时。
  
  韩偓(—),字致尧,小名冬郎,自号玉山樵人,京兆万年(今陕西西安市东南)人。十岁为诗,曾受其姨父李商隐称赞。昭宗龙纪进士。任左拾遗、中书舍人。为昭宗功臣,曾迁兵部侍郎。朱温窃权,他因不依附,两遭贬谪,故有“报国危曾捋虎须”句。后曾诏复其故官,他不敢入朝,携家依闽中王审知,卒。时当在梁乾化后。
  他因受知于昭宗,故常写宫苑游宴,又时值丧乱,既被外贬,接触了地方一些劫后景色,故也有感时伤乱之作,如《过泉州》的“千村万落如寒食,不见人烟空见花”,《春日经野塘》的“季重旧游多丧逝,子山新赋极悲哀”,并在《寒梅》中以“风虽强暴翻添思,雪欲侵凌更助香”自喻,虽然诗写得拙直一些,却有一定风骨。另外一些香艳诗,却糜烂轻薄,流于恶趣,开了所谓“香奁体”的不正之风。
  
  ①猩色,猩红的颜色。折枝,特指花卉画中只画连枝折下的部分。②龙须,属灯心草科,茎可织席。褥,被垫。此句明写物暗写人。
  
  诗以末句头两字为题,和李商隐《为有》以首句头两字为题一样,都与内容无关。
  每年夏去秋来之际,都有那么一个已凉未寒的过渡阶段;它已经消除了炎威,带来了凉快,却还不使人感到寒意,似乎也是一年中最舒适的时期。
  这诗和刘方平的《月夜》一样,都是“写感觉”的代表作品。但作者原意却不是写天气。
  金陵图①
  韦 庄
  江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼②。
  无情最是台城柳③, 依旧烟笼十里堤。
  
  ①金陵,今江苏南京市。战国时楚曾置金陵邑。②六朝,指吴、东晋、宋、齐、梁、陈。空,枉然。③台城,也称苑城,在南京玄武湖边,原为六朝时城墙。
  
  作者生当唐亡前夕,故吊古而兼伤今。诗虽非咏画的诗,却也是一幅有韵的好画。
  此诗题目《全唐诗》作《台城》。用《金陵图》为题的,是“君看六幅南朝事,老木寒云满故城”的另一首七绝。
  陇西行①
  陈 陶
  誓扫匈奴不顾身②, 五千貂锦丧胡尘③。
  可怜无定河边骨④, 犹是春闺梦里人。
  
  陈陶,字嵩伯,剑浦(今福建南平)人。曾举进士不第,乃浪游名山,自称三教布衣。其《闲居杂兴》有“中原莫道无麟凤,自是皇家结网疏”语。孙光宪《北梦琐言》称其诗“似负神仙之术,或露王霸之说”。宣宗大中中,避乱入南昌西山,学道求仙,所以他的结局,便有一些神怪的传说。其卒当在昭宗前。
  
  ①陇西行,乐府《相和歌·瑟调曲》名。陇西,泛指陇山以西,今甘肃、宁夏地。②匈奴,这里借指当时入侵西北边地的部族。③五千貂(diāo)锦,意即五千将士。貂锦,用汉羽林军著貂裘锦衣典。④无定河,黄河中游支流,在陕西北部。因其溃沙急流,深浅不定,故名。骨,指春闺梦里人的尸骨。
  ww w.xIaoshuotxt.。
  原诗共四首,此录其一。前半或用李陵提步卒五千败于匈奴事。从这类边塞诗上,可以看到一点:战争带给古代妇女的伤痛特别惨重。她总以为,她的梦境迟早会成为现实。
  寄 人
  张 泌
  别梦依依到谢家①, 小廊回合曲阑斜②。
  多情只有春庭月,犹为离人照落花③。
  
  据《全唐诗》,张泌,字子澄,淮南人。在南唐为句容县尉,官至中书舍人。《唐诗纪事》及《唐才子传》均无传,当因他是南唐人之故。陆侃如先生的《中国诗史》,则以为或许即前蜀舍人词人张泌。李良年《词坛纪事》就是作为同一人看待的。
  
  ①谢家,对方不一定是姓谢人家,如元稹《遣悲怀》中的“谢公最小偏怜女”,就是以东晋才女谢道韫借称其妻韦氏。②小廊句,指梦中所见景物。回合,回绕。小廊而回合,曲栏而斜出,皆暗示相见在深隐处。③多情两句,应是指梦醒后所见。离人,指作者自己。
  
  据清李良年《词坛纪事》,张泌早年与邻女浣衣(名)相爱,曾作《江神子》词。后经年不相见,却于梦中相遇,乃作此诗。诗其实是写感情上的干扰。
  杂 诗
  无名氏
  近寒食雨草萋萋①, 著麦苗风柳映隄②。
  等是有家归未得③, 杜鹃休向耳边啼④。
  
  ①寒食,注见卷八韩翃《寒食》。②著,吹入。③等是,等于。④杜鹃,鸟名,即子规。旧说以其声凄厉,如唤“不如归去”,故常动旅人悲思。
  
  寒食是清明前一天或两天。寒食将至即是清明将至,自己却有家难归,却还要听着“不如归去”之声,实也为“每逢佳节倍思亲”之意。
  乐 府
  渭城曲①
  王 维
  渭城朝雨浥轻尘②, 客舍青青杨柳春③。
  劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人④。
  
  ①题一作《送元二使安西》。安西,唐都护府名,治所在今新疆库车县境。②渭城,本秦咸阳县,汉改名渭城,治所在今陕西咸阳市东北,渭水北岸。浥轻尘,是说雨后使尘土沾湿,不再飞扬。浥,湿。③杨柳春,一作“柳色新”。④阳关,汉置,故址在今甘肃敦煌西南古董滩附近,因在玉门关南,故名阳关。为古代通西域要道。何焯《三体唐诗评》,谓后半从沈约“莫言一杯酒,明日难重持”变来。
  
  此诗郭茂倩《乐府诗集》列入《近代曲》,题作《渭城曲》。他书也名《阳关曲》。乐府曾以作者此诗入谱,成为当时流行歌曲,有《阳关三叠》之名。白居易《对酒五首》之一,有“相逢且莫推辞醉,听唱《阳关》第四声”句,并注明“第四声”即“劝君更尽一杯酒”句。苏轼据以考证当时《阳关三叠》的唱法是:首句不叠,其他三句都再唱;但也有认为只是三唱末句。
  沈德潜云:“阳关在中国外,安西更在阳关外,言阳关已无故人矣,况安西乎。此意须微参。”因为这样,这一杯故人之酒,也更值得喝了。
  秋夜曲
  王 维
  桂魄初生秋露微①, 轻罗已薄未更衣②。
  银筝夜久殷勤弄③, 心怯空房不忍归④。
  
  ①桂魄,月的别称,相传月中有桂树,故云。魄,原指月晕。②轻罗,轻盈的丝织品。未更衣,意谓因心绪不好,任凭它衣薄身寒。③筝,拨弦乐器,十三弦。夜久,夜深。殷勤,这里指因为寂寞无聊,故寄深情于乐曲。④空房,犹独宿。
  
  乐府《杂曲歌辞》。一作王涯诗或张仲素诗。
  原诗共二首,第一首的末两句为“秋逼暗虫通夕响,寒衣未寄莫飞霜”,则似是写妇女怀念远出的丈夫。空房,也是心的空虚的反映。
  长信怨①
  王昌龄
  奉帚平明金殿开②, 暂将团扇共徘徊③。
  玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来④。
  
  ①长信怨,乐府《相和歌·楚调曲》。一作《长信秋词》。长信,汉宫殿名,汉成帝的班婕妤,贤而有文才,起先很受宠爱。后成帝偏宠赵飞燕、赵合德姊妹,班婕妤感到她两人终将对自己不利,请求到长信宫去侍奉太后,并作赋自伤冷落。②奉帚句,意为清早殿门一开,就捧着扫帚在打扫。奉,“捧”的本字。平明,天刚亮时。③暂将句,姑且拿起团扇一同消磨时光。这是写失宠后的无聊心情。团扇,相传班婕妤曾作《团扇诗》:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”全诗以秋扇见捐比喻自己被弃,这里就用班婕妤自身遭遇的故事。作者另有一首《西宫秋怨》,末两句说:“谁分含啼掩秋扇,空悬明月待君王。”也是用的秋扇典故。④玉颜两句,指寒鸦从昭阳宫飞来,宫在东方,赵氏姊妹所居,故羽毛尚能带着晓日的影子而显得光彩,自己则因失宠而憔悴,容颜反不如寒鸦润泽。日影,这里也指皇帝的恩意。
  
  封建宫廷中的妇女命运,主要不决定于她们本身的品德才能,却决定于能不能受到皇帝的宠爱,而皇帝的宠爱,又只是凭着一时的冲动。赵飞燕和卫子夫,本来都是歌女,都是在一个偶然机会中被皇帝看中的。
  作者写了好多首宫怨诗,以这一首最好,好就好在末两句。构思的精巧,想象的奇特,表现出作者高度的智慧。
  另一首“熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长”,以玉枕无色侧喻被弃,同工。
  出 塞①
  王昌龄
  秦时明月汉时关,万里长征人未还②。
  但使龙城飞将在③, 不教胡马度阴山④。
  
  ①出塞,乐府《横吹曲》旧题,唐乐府中之《出塞》及《前出塞》、《后出塞》等皆从此出。②秦时两句,实为互文对举,意谓明月仍是秦汉时明月,关仍是秦汉时关,战争也自秦汉以来一直在进行,但远戍万里的征人却从未见到回来。③但使,只要。龙城、飞将,本是两事。龙城,汉卫青为车骑将军,北伐匈奴,曾至龙城,地在今蒙古人民共和国,匈奴祭天处。飞将,汉右北平太守李广善战,匈奴称飞将军,避而不敢犯。这里也含互文意,合之则统指扬威边疆之古代名将。王安石《唐百家诗选》中龙城作“卢城”。清阎若璩《潜丘札记》并作考证,谓李广之右北平,唐治卢龙县。《唐书》又有卢龙府、卢龙军。故应作卢城,即飞将上不应冠龙城。但若卢龙城既可称卢城,又何尝不可称龙城?故阎说似是而非。年版《唐诗别裁集》卷十九校记云:“此处‘龙城飞将’,乃合用卫青、李广事,指扬威敌境之名将,更不得拘泥地理方位。而诗中用‘龙城’字,亦有泛指边关更隘者。”可备一说,详见重版附记。④胡,指匈奴等族。阴山,在今内蒙古中部,匈奴常据此侵汉。
  
  诗是歌颂汉代的名将,意实深慨唐御边之无人;只要有一两个卫青、李广那样的将军,敌骑还敢来侵犯么?所谓闻鼙鼓而思将帅,老将们正是国之干城。征人之未还,也正因国无良将,边乱未息之故。
  清平调①三首
  李 白
  云想衣裳花想容②, 春风拂槛露华浓③。
  若非群玉山头见,会向瑶台月下逢④。
  
  ①题应作《清平调辞》。实是李白创题。②云想句,意谓云想比作杨贵妃的衣裳,花想比作杨贵妃的容貌。王琦说是从梁元帝萧绎《采莲曲》“莲花乱脸色,荷叶杂衣香”脱出。③春风句,以花的最盛时期比杨贵妃。④若非两句,意谓杨贵妃那样的美貌,除非在仙界才能遇到。群玉山(也作玉山)、瑶台,传说都是西王母居处。会,应,终当。
  一枝红艳露凝香①, 云雨巫山枉断肠②。
  借问汉宫谁得似③, 可怜飞燕倚新妆④。
  
  ①一枝句,写牡丹花之承雨露,犹杨贵妃之受宠幸。②云雨句,注见卷六杜甫《咏怀古迹》之二。这句意谓,楚王之与神女,究系虚幻的梦境,徒增惆怅,不如贵妃之得实宠。③借问,犹请问。④可怜,可爱。飞燕,赵飞燕,初为阳阿公主家宫女,因貌美能歌舞,为汉成帝所爱,立为皇后。后因淫乱,平帝时废为庶人,自杀。按,李白只是借用飞燕新妆比喻名花凝香,并无讽刺杨贵妃意。倚新妆,指娇懒状。
  名花倾国两相欢①, 常得君王带笑看。
  解释春风无限恨②, 沉香亭北倚栏杆③。
  
  ①名花,指当时玄宗与贵妃所赏览的牡丹花。倾国,注见卷三白居易《长恨歌》。这里指杨贵妃。②解释句,此句不大好解,沈德潜说:“本言释天子之愁恨,托以春风,措词微婉。”似近原旨。意谓只有名花和美人才能消释明皇的怅恨。解释,消释。③沉香亭,用沉香木造的亭子,在唐兴庆宫图龙池东面。
  
  李白在长安供奉翰林时,沉香亭前木芍药(即牡丹)盛开,唐玄宗和杨贵妃前往赏览,乃命李白别创新词,于是写成这三首诗。
  宋乐史《李翰林别集序》,记高力士因衔脱靴之耻,借此向杨贵妃进谗,说是诗中的赵飞燕即指杨贵妃,是故意侮辱她,李白因此遂为贵妃所恨。《新唐书·李白传》也有类似记载。萧士赟还把巫山云雨说成是讥刺杨贵妃曾为寿王妃事。王琦以为二说皆不足信:“巫山云雨,汉宫飞燕,唐人用之正为数见不鲜之典实。”李白当时又是新进,也不至“批龙之逆鳞而履虎尾”。他还举了些很可信服的理由,这里不再转述。虽然就李诗修辞用典看,也难免使后人有此猜疑。
  出 塞①
  王之涣
  黄河远上白云间②,一片孤城万仞山③。
  羌笛何须怨《杨柳》, 春风不度玉门关④。
  
  ①出塞,题一作《凉州词》。《凉州》系唐代乐府曲名。②黄河,一作“黄沙”。李白诗:“黄河之水天上来。”似唐人自有此用法。唐人选唐诗《国秀集》作“一片孤城万仞山,黄河直上白云间”。③孤城,指玉门关。岑参《玉门关盖将军歌》:“玉门关城迥且孤。”万仞,古代八尺曰仞。这里只是形容极高。④羌笛两句,北朝乐府《鼓角横吹曲》有《折杨柳枝》,词云:“上马不捉鞭,反拗杨柳枝。下马吹横笛,愁杀行客儿。”此用其意。古人常以笛吹《杨柳》,喻别离之凄苦,怨《杨柳》实是怨别。这里意谓春风既不度玉门关,羌笛又何必怨《杨柳》之作哀音呢。羌笛,注见卷二李颀《古意》。玉门关,注见卷一李白《关山月》。
  
  诗写凉州之险僻,城在丛山之中,真是春风不到地方。原诗共两首,另一首末两句为“汉家天子今神武,不肯和亲归去来”,则似也写当时之征边,故明杨慎《升庵诗话》云:“此诗言恩泽不及于边塞,所谓君门远于万里也。”故首两句合“河山”言之。
  此诗前人有“旗亭画壁”的传说,但胡应麟《少室山房笔丛》卷四十一以为不足信。
  金缕衣①
  杜秋娘
  劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时②。
  花开堪折直须折③, 莫待无花空折枝。
  
  ①金缕衣,曲调名。②劝君两句,意谓金缕衣不足惜,少年时最须珍惜。取,语助词,表示动作的进行。少年,古人诗文中的少年,多是青年之意。③直须,就须。
  
  此诗作者《全唐诗》作无名氏。杜牧《杜秋娘诗序》说是唐金陵人,原为节度使李锜妾,善唱《金缕衣》,曾入宫,有宠于宪宗。后又回乡,穷老无依。故旧时又以杜秋娘泛指年老色衰妇女。大概因她善唱此曲,故题其名。
  诗实是劝人爱惜少年时的大好光阴,并非教人及时行乐。
  唐人七绝,明清人推为压卷的,有王昌龄“秦时明月”及“奉帚平明”,王翰“蒲萄美酒”,王维“渭城朝雨”,李白“朝辞白帝”,王之涣“黄河远上”,李益“回乐峰前”,刘禹锡“山围故国”,杜牧“烟笼寒水”,郑谷“扬子江头”。见《唐诗别裁集》卷十九《凉州词》注。本书中唯刘、郑二绝未收入。郑谷的《淮上与友人别》原诗如下:扬子江头杨柳春,杨花愁杀渡江人。数声风笛离亭晚,君向潇湘我向秦。
  本书初版的注文中有若干错误,趁再版机会,已在版面上予以挖改,但其中尚有两条,需稍加申述,由于原有版面的限制,只得另作重版附记说明之。
  沈佺期《杂诗》的“黄龙戍”与“龙城”诗的头两句为“闻道黄龙戍,频年不解兵”,末两句为“谁能将旗鼓,一为取龙城”。初版本注黄龙戍云:“即黄龙冈,在今辽宁开原县北,唐时驻兵于此。”注龙城云:“原址在今蒙古人民共和国。匈奴祭天处,这里泛指入侵者聚集处。”
  前一条“黄龙戍”之注原是根据解放前出版的《中国地名大辞典》,《辞典》当是根据《嘉庆重修一统志》中“奉天府黄龙冈条”:“唐时置黄龙戍,今谓之黄龙冈。”最近检阅了一些有关龙城的资料,对这两句话的可靠性便有些怀疑。黄龙冈如果确在今天辽宁的开原县,唐代就不可能在那一带设防。新旧《辞海》皆未收“黄龙戍”,新《辞海》“黄龙”条之一云:“古城名。即龙城。”就是说,黄龙又名龙城。于是再去查“龙城”条,其一即所谓匈奴祭天处,其二则这样说:“又名和龙城、黄龙城、龙都。故址在今辽宁朝阳。公元年十六国前燕慕容皝在此筑城,营建宗庙、宫阙,置龙城县……公元年北魏攻取此城,置镇,后置营州。”营州的治所则在龙城。我由此初步推断:沈佺期和某些唐人诗中的龙城,应是指今朝阳,并非在今蒙古境内;又如也是初唐时人杨炯《从军行》中的“牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城”的龙城,也应在朝阳。这地方即唐之辽西,唐人诗中常常提到。换言之,当时人期望中所要收取的,应当是有现实性针对性的地方,不应是这样遥远渺茫的“匈奴祭天处”。虽说这是诗人的信笔泛指,但诗人构思时也总有一个界尺,有一个概念。
  据《隋书·地理志》及新旧《唐书·地理志》,营州即柳城郡,本辽西郡,曾领龙城县(营州治所)等。西北与奚接界,北与契丹接界。故高宗、武则天时常为奚及契丹攻陷。唐之营州上都督府一度移置幽州。境内有渝水和白狼水。在慕容燕及南朝刘宋时,也称龙城为黄龙城。
  这也就告诉我们,唐人诗中为什么会屡屡提到龙城或辽西?就因为是他们的思想感情在经常活动的地方。
  再以沈氏本人的他篇来看,其《杂诗》的第二首云:“妾家临渭北,春梦着辽西。何苦朝鲜郡,年年事鼓鼙。”从今天的地图看,朝阳距朝鲜尚远;就唐之边疆看,营州距高丽却不远。沈氏的《杂诗》共三首,“闻道黄龙戍”为第三首。显然,他所写的正是一个地方,一个目标,即都在辽水地区。上述“何苦”两句和“闻道黄龙戍,频年不解兵”又正是同一命意。其次,本书卷七中尚有沈氏《独不见》一诗,中有“白狼河北音书断”云云,白狼河即大凌河,也在今辽宁境内。两《唐书·奚传》中说奚国国境南接白狼河,《水经注》也云“白狼水北径黄龙城东”。这都说明《杂诗》中的龙城必指辽西地区。
  如果这说法能够成立,那么,黄龙戍注为今开原也须重新斟酌,因为今朝阳地区在当时尚屡遭侵占,唐又如何能至更远的今开原地区去设防呢?我疑心沈诗的“黄龙戍”或即“龙城戍”之别写,都是指辽西。因龙城既为兵争要地,则其附近自必有唐之防戍。但这只是个人臆测,尚有待于专家的指正。
  由此我又想到本书王昌龄《出塞》的“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”中的龙城飞将之称。阎若璩以为龙城应作卢龙,固然不一定对,但我注为合用卫青、李广事也须考虑。检《史记·李将军列传》的原文是:“匈奴入杀辽西太守,败韩将军。后韩将军徙右北平,于是天子乃召拜广为右北平太守……匈奴闻之,号曰汉之飞将军。避之数岁,不敢入右北平。”右北平一部分辖境在今辽宁大凌河上游以南,六股河以西。大凌河即白狼河,上已言之,所以文中说“入杀辽西太守”。李广继拜太守后,匈奴遂“不敢入右北平”。但《史记》原文只说“汉之飞将军”,龙城是王昌龄加上去的;而王诗中的龙城也应是指辽西。阴山在今内蒙古中部,意即可以不使胡马度过阴山而东侵辽西(飞将军所在地),正和《史记》的“不敢入右北平”原意相合。若将王诗的龙城注为“匈奴祭天处”,等于说不使匈奴度阴山而北侵它自己的土地,道理上未免讲不通。
  韦庄的《章台夜思》,此诗三四两句为“孤灯闻楚角,残月下章台”。这里的章台一词,可以有三种解释:(一)妓院的代称。(二)楚灵王行宫章华台的简称,故址在今湖北潜江县西南,古华容县城内。(三)如初版所注:“汉长安章台下街名,这里指长安。”
  但(一)韦庄生平虽曾冶游,诗集中也有赠妓之作,然就诗旨和情调看,不像是在写妓院,如孤灯、楚角、乡书等尤不类,地点也像在冷落的郊野。(二)朱大可先生的《新注唐诗三百首》用此注,但我最初认为此诗当是在长安作,故未采取。因而只好用第(三)说,却又无法圆“楚角”一词:长安这地方怎么也听不到楚声的。一度想注为凄楚,终嫌牵强,且与下句的章台不相对称,最后便注为“作楚地音调的角声,形容角声的悲凉”。实在也是强为之词,因为楚角本身并不一定就是代表悲凉的声调。
  书出版后,又看到陈子昂《度荆门望楚》中有“遥遥去巫峡,望望下章台”句,觉得朱注果不误,于是再遍读韦庄的全集,复于卷二中看到七绝《楚行吟》一首:“章华台下草如烟,故郢城头月似弦。惆怅楚宫云雨后,露啼花笑一年年。”更可为证。
  这首《章台夜思》,《浣花集》(韦庄弟韦蔼所编)列在第一首,和《延兴门外作》、《下第题青龙寺僧房》等排在一起,即还是视为在长安所作之诗。夏承焘先生《唐宋词人年谱》定韦庄在鄂时间为唐昭宗大顺元年秋,年五十五岁,并举《西塞山下作》、《齐安郡》等数首,也未举此诗。但《章台夜思》中的章台之为章华台,似可肯定。
  年3月22日w预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题